Тема: Одежда. Актуализация лексики и грамматики, развитие навыков диалогической речи.
Цель занятия: Развить лексические навыки по теме «Одежда». Актуализировать грамматические навыки по теме «Время Present Simple». Совершенствовать навыки диалогической речи.
Учебное время: 45 мин.
Оборудование: учебники, раздаточный материал, презентация, ноутбук, телевизор.
Используемые источники:
1. Essential Grammar in Use [Text] / R. Murphy. – 4th ed. – Cambridge : Cambridge University Press, 2015. – 320 p.
2. Методические указания к разделу развивающего курса английского языка «Описание людей» / сост. Л. Г. Пантелеева. – Архангельск, 2019. – 24 с.
Просмотр содержимого документа
«Практическое занятие № 4 Одежда»
Практическое занятие № 4
Тема: Одежда. Актуализация лексики и грамматики, развитие навыков диалогической речи.
Цель занятия: Развить лексические навыки по теме «Одежда». Актуализировать грамматические навыки по теме «Время Present Simple». Совершенствовать навыки диалогической речи.
Учебное время: 45 мин.
Оборудование: учебники, раздаточный материал, презентация, ноутбук, телевизор.
Используемые источники:
1. Essential Grammar in Use [Text] / R. Murphy. – 4th ed. – Cambridge : Cambridge University Press, 2015. – 320 p.
2. Методические указания к разделу развивающего курса английского языка «Описание людей» / сост. Л. Г. Пантелеева. – Архангельск, 2019. – 24 с.
Краткие теоретические сведения:
Когда мы обсуждаем собственные или чужие вкусы в одежде, чаще всего мы используем время Present Simple. Это логично – ведь речь идет о чем-то относительно постоянном. Разумеется, можно использовать и другие времена, например: Present Continuous, если мы указываем на то, как человек одет в данный момент; Past Simple, если мы хотим сказать о том, что носили вчера и т.д.
Существуют устойчивые выражения, связанные с понятием «одежда». Например: подходить, идти, быть к лицу – to suit (иногда to become) (The dress doesn’t suit=become you. Red suits=becomes you); мало – to be too tight (My dress is too tight because I’m four months pregnant); велико – to be too big (I don’t want to buy this skirt – it’s too big for me) и т.д.
В области лексики могут подстерегать сложности в виде «ложных друзей переводчика». Так, слово jacket может переводиться на русский как «жакет», однако чаще всего оно обозначает куртку; слово satin переводится как «атлас», а для обозначения сатина нужно слово sateen и т.д. Дело осложняется тем, что очень много слов для обозначения одежды попадает в русский язык из английского (особенно в последние десятилетия), но часто в нашем языке приобретает значения, которых не было в языке-источнике. Следует помнить об этом при построении своих высказываний.
Содержание занятия:
1. Изучите лексику по теме «Одежда» [2; с. 21-22]. Ответьте на контрольные вопросы.
2. Повторите грамматический материал по теме «Время Present Simple» [1; с.20, 22, 24] и выполните упражнения 1-3 [2; с. 8-10].
3. Изучите материалы презентации по теме «Одежда» [слайды 12-14] и лексику по этой теме [2; с. 21-22], и выполните упражнение 4 [2; с. 10-13].
4. Изучите устойчивые выражения по теме «Одежда» и выполните упражнение 6 (составьте диалог) [2; с. 13-14].
Контрольные вопросы:
1. Какое глагольное время чаще всего используются для описания одежды человека в английском языке? Почему?
2. Какие сложности могут подстерегать изучающего английский язык при подборе английских соответствий для названий одежды?
3. Какие примеры английских слов, чье лексическое значение изменилось при заимствовании в русский язык, вы можете привести?