СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Презентация "Этимология названий домашних животных" 5 класс русский язык

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Этимология названий домашних животных. 

Просмотр содержимого документа
«Презентация "Этимология названий домашних животных" 5 класс русский язык»

Проект по русскому языку    «Этимология названий домашних животных»    Выполнила : обучающаяся 5 А класса Шелухина Елена

Проект по русскому языку «Этимология названий домашних животных» Выполнила : обучающаяся 5 А класса Шелухина Елена

ЭТИМОЛО́ГИЯ, этимологии,  ·жен.  (от  ·греч.  etymos - истинный и logos - учение) (линг.).  1.  только  ед. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов.

ЭТИМОЛО́ГИЯ, этимологии,  ·жен.  (от  ·греч.  etymos - истинный и logos - учение) (линг.). 1.  только  ед. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов.

 Домашние животные-      животные, приручённые человеком и разводимые им для удовлетворения хозяйственных и других потребностей. Разведение домашних животных (животноводство) – главный источник получения мяса, молока, яиц и др. продуктов животного происхождения, а также сырья для лёгкой и кожевенной промышленности. Домашние животные используются как транспортные, охотничьи, служебные и декоративные. Количество видов одомашненных животных невелико (ок. 25)

Домашние животные-

    животные, приручённые человеком и разводимые им для удовлетворения хозяйственных и других потребностей. Разведение домашних животных (животноводство) – главный источник получения мяса, молока, яиц и др. продуктов животного происхождения, а также сырья для лёгкой и кожевенной промышленности. Домашние животные используются как транспортные, охотничьи, служебные и декоративные. Количество видов одомашненных животных невелико (ок. 25)

Слово

Слово "животное" является старославянским, и образовалось оно от слова "живот", что означало "жизнь"

Происходит от сущ.  живот , из праслав. *životъ, от кот. в числе прочего произошли:  др.-русск.   животъ  «жизнь, имущество, животное»,  ст.-слав.   животъ ( др.-греч.   ζωή ),  укр .   живіт  -ота́ «живот»,  болг .   живот  «жизнь»,  сербохорв .   жѝвот  -òта «жизнь»,  словенск .   živòt  -ótа «тело»,  чешск .   život  «жизнь»,  словацк .   živôt польск.   żywot в.-луж.   žiwot  «тело». Праслав. форма восходит к праиндоевр. *gʷei(w)o- «жить»; ср.:  лит.   gyvatà  «жизнь, образ жизни, усадьба»,  др.- прусск .   giwato  «жизнь»,  греч.   β ίοτος β ιοτή  «жизнь, средства к жизни»,  лат.   vitа  (из *vīvitā),  валл .   bywyd  «жизнь».

 

  Слово «кот», как предполагают ученые, заимствовано из латинского языка, где cattus,  catta — название домашних (не диких!) кота и кошки. Предполагают, что от этого латинского слова образованы и английское cat, и немецкое Katze , и французское chat . Произошло это не позднее IV века н.э. — именно тогда это слово фиксируется в латыни, и, вероятно, именно тогда в Риме появились домашние кошки. Древнерусское слово «кошка», образованное от слова «кот», очевидно, сначала выглядело как *kotjьka.

 

Слово «кот», как предполагают ученые, заимствовано из латинского языка, где cattus, catta — название домашних (не диких!) кота и кошки. Предполагают, что от этого латинского слова образованы и английское cat, и немецкое Katze , и французское chat . Произошло это не позднее IV века н.э. — именно тогда это слово фиксируется в латыни, и, вероятно, именно тогда в Риме появились домашние кошки. Древнерусское слово «кошка», образованное от слова «кот», очевидно, сначала выглядело как *kotjьka.

Слово «собака», как считают, заимствовано из иранских языков — например, из языка скифов, у которых это слово выглядит как «spaka».   Существует версия, согласно которой слово СОБАКА является ранним общевосточнославянским заимствованием из иранских языков Северного Причерноморья ( sabāka - ср.фарси sabah, авест. spaka- - прилаг.

Слово «собака», как считают, заимствовано из иранских языков — например, из языка скифов, у которых это слово выглядит как «spaka».

 

Существует версия, согласно которой слово СОБАКА является ранним общевосточнославянским заимствованием из иранских языков Северного Причерноморья ( sabāka - ср.фарси sabah, авест. spaka- - прилаг."собачий", spa - "собака".

Слово «лошадь» заимствовано из тюркских языков: «алаша» означало «конь, мерин». В русском языке это слово превратилось в «лоша» (в украинском языке это слово означает «жеребенок»), а затем приобрело суффикс -адь.

Слово «лошадь» заимствовано из тюркских языков: «алаша» означало «конь, мерин». В русском языке это слово превратилось в «лоша» (в украинском языке это слово означает «жеребенок»), а затем приобрело суффикс -адь.

Слово «баран» происходит от праслав.  * baranъ , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. баранъ, русск., укр. бара́н, сербохорв. баран, др.-чешск.  baran ,  beran , чешск. beran, словацк.  baran , польск. baran, в.-луж. boran, н.-луж. baran. Сравнивают с греч. βάριον ̇ πρόβατον, βάριχοι ̇ ἄρνες (Гесихий), алб. berr

Слово «баран» происходит от праслав.  * baranъ , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. баранъ, русск., укр. бара́н, сербохорв. баран, др.-чешск.  baran beran , чешск. beran, словацк.  baran , польск. baran, в.-луж. boran, н.-луж. baran. Сравнивают с греч. βάριον ̇ πρόβατον, βάριχοι ̇ ἄρνες (Гесихий), алб. berr "овца, мелкий скот", barí м. "пастух". Производят из подзывного междом. ber -; ср. также русск. подзывание для овец: барба́р, бырбы́р (Даль). Использованы данные  словаря М.  Фасмера . См . Список литературы . По другой гипотезе, др. заимств. через тюркск. *baran из иранск. *varan, родств. др.-инд. urana «ягнёнок, овца»

Свинью , по мнению некоторых исследователей, назвали свиньей за ее плодовитость; древняя индоевропейская основа *suin- восходит к корню *su- , который может быть связан с древним *sunus — «сын » (тогда корень «*su-» имеет значение «рожать, плодить» ).  Другие ученые считают корень *su- звукоподражательным. Происходит от праслав.  * svinьja , от кот. в числе прочего произошли:  др.-русск.   свинья  

Свинью , по мнению некоторых исследователей, назвали свиньей за ее плодовитость; древняя индоевропейская основа *suin- восходит к корню *su- , который может быть связан с древним *sunus — «сын » (тогда корень «*su-» имеет значение «рожать, плодить» ). Другие ученые считают корень *su- звукоподражательным.

Происходит от праслав.  * svinьja , от кот. в числе прочего произошли:  др.-русск.   свинья  

«Корова» — общеславянское слово, у него много родственников в других индоевропейских языках, например, латинское cornu — рог . Слово «корова» можно истолковать как «рогатое». Идет стадо коров — «стадо рогатых». По мнению Махека, связано, с первонач. знач. «жвачное», с др.-инд. cárvati «разжёвывает» .

«Корова» — общеславянское слово, у него много родственников в других индоевропейских языках, например, латинское cornu — рог . Слово «корова» можно истолковать как «рогатое». Идет стадо коров — «стадо рогатых». По мнению Махека, связано, с первонач. знач. «жвачное», с др.-инд. cárvati «разжёвывает» .

«Бык» — родственник «букашки». Оба этих слова основаны на звукоподражательном сочетании «бы», «бу», которыми древние индоевропейцы передавали гудение. На этом же сочетании было основано слово «бъчела», которое постепенно превратилось в «пчела». Порой случалось, что названия живым существам давали по звукам, которые они издавали. Грозный бык, известный людям с незапамятных времен, воспринимался как зверь, способный глухо реветь. Первоначально это называлось «букать», «быкать». Подтверждение этому можно найти в старочешском языке, где «реветь» значило «bukati», а также «bykati».

«Бык» — родственник «букашки». Оба этих слова основаны на звукоподражательном сочетании «бы», «бу», которыми древние индоевропейцы передавали гудение. На этом же сочетании было основано слово «бъчела», которое постепенно превратилось в «пчела».

Порой случалось, что названия живым существам давали по звукам, которые они издавали. Грозный бык, известный людям с незапамятных времен, воспринимался как зверь, способный глухо реветь. Первоначально это называлось «букать», «быкать». Подтверждение этому можно найти в старочешском языке, где «реветь» значило «bukati», а также «bykati».

Слово «кролик» было заимствовано в XVI-XVII веках из польского языка . Польское «królik» — уменьшительное от «król» — король; это буквальный перевод немецкого слова «küniklin», дословно означающего «королек». Немцы по созвучию связали два слова — латинское «cuniculus» (никого отношения к королю не имеющее) и свое «künik» — «король» (в современном немецком языке — «König»).

Слово «кролик» было заимствовано в XVI-XVII веках из польского языка . Польское «królik» — уменьшительное от «król» — король; это буквальный перевод немецкого слова «küniklin», дословно означающего «королек». Немцы по созвучию связали два слова — латинское «cuniculus» (никого отношения к королю не имеющее) и свое «künik» — «король» (в современном немецком языке — «König»).

Курица — жена кура. «Кур» — общеславянское слово, означающее «петух»; по предположениям этимологов, это слово подражательное (так же, как и слова «кукарекать», «курлыкать»). «Кур женского пола» — «кура», уменьшительное от этого слова — «курица». Первоначальное «кур» заменилось названием «петух», образованным от того же корня, что и слово «петь» («петух» — «тот, кто поет»). Происходит от гл.  петь  (изначально  петух  —  певун ).

Курица жена кура. «Кур» общеславянское слово, означающее «петух»; по предположениям этимологов, это слово подражательное (так же, как и слова «кукарекать», «курлыкать»). «Кур женского пола» — «кура», уменьшительное от этого слова — «курица».

Первоначальное «кур» заменилось названием «петух», образованным от того же корня, что и слово «петь» («петух» — «тот, кто поет»).

Происходит от гл.  петь  (изначально  петух  —  певун ).

Слово «утка» происходит от праслав. *ǫtь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. уты (род. п. -ъве), утица, церк.-слав.  ѫты . Ср.: укр. у́тиця, белор. уць ж., у́цíца, сербохорв. у̏тва, словенск. о̣̑tvа, н.-луж. huśica «утка», huśe (род. п. huśeśa) « утёнок ». Праслав. *ǫtь (род. п. ǫtъve) восходит к праиндоевр. *anǝt-; ср.: лит. ántis «утка», др.-прусск. antis, др.-инд. ātíṣ «водяная птица»

Слово «утка» происходит от праслав. *ǫtь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. уты (род. п. -ъве), утица, церк.-слав.  ѫты . Ср.: укр. у́тиця, белор. уць ж., у́цíца, сербохорв. у̏тва, словенск. о̣̑tvа, н.-луж. huśica «утка», huśe (род. п. huśeśa) « утёнок ». Праслав. *ǫtь (род. п. ǫtъve) восходит к праиндоевр. *anǝt-; ср.: лит. ántis «утка», др.-прусск. antis, др.-инд. ātíṣ «водяная птица»

Слово «гусь» происходит от праслав.  * gǫsь , от кот. в числе прочего произошли:, родств. укр. гусь, болг. гъ́ска «гусь», гъ́сер «гусак», сербохорв. гу̏ска, словенск. go^s (род. п. gosi^), чешск., словацк.  hus ,  польск.   gęś , в.-луж. hus, н.-луж.  gus . В случае родства с и.-е. названием гуся ожидалось бы слав. *zǫsь (ср. лит. žąsìs, žą̃sį, латышск. zùoss, др.-прусск. sansy, др.-инд. haṃsás м. «гусь», haṃsī ж. «гусыня»,  греч.   χήν , др.-в.-нем.  gans , ирл. géiss,  лат.   anser ). Вероятнее всего мнение, что исконнослав. *zǫsь под влиянием герм. gans изменилось в gǫsь

Слово «гусь» происходит от праслав.  * gǫsь , от кот. в числе прочего произошли:, родств. укр. гусь, болг. гъ́ска «гусь», гъ́сер «гусак», сербохорв. гу̏ска, словенск. go^s (род. п. gosi^), чешск., словацк.  hus польск.   gęś , в.-луж. hus, н.-луж.  gus . В случае родства с и.-е. названием гуся ожидалось бы слав. *zǫsь (ср. лит. žąsìs, žą̃sį, латышск. zùoss, др.-прусск. sansy, др.-инд. haṃsás м. «гусь», haṃsī ж. «гусыня»,  греч.   χήν , др.-в.-нем.  gans , ирл. géiss,  лат.   anser ). Вероятнее всего мнение, что исконнослав. *zǫsь под влиянием герм. gans изменилось в gǫsь

Слово «цеса́рка» произошло, вероятно, из польск . сеsаrkа от сеsаrz «император»

Слово «цеса́рка» произошло, вероятно, из польск . сеsаrkа от сеsаrz «император»

«Индюк» происходит от лат. (рāvō) indicus , так как эта птица в ХVI в. была завезена из Вест-Индии ; ср.: нем. indianisches Huhn (Ганс Сакс), франц. dindon — то же, dindе «индейка», ит. роllо d᾽Indiа. Русск. индюк заимствовано из лат. через польск. indyk; ср.: укр. індик, белор. iндык.

«Индюк» происходит от лат. (рāvō) indicus , так как эта птица в ХVI в. была завезена из Вест-Индии ; ср.: нем. indianisches Huhn (Ганс Сакс), франц. dindon — то же, dindе «индейка», ит. роllо d᾽Indiа. Русск. индюк заимствовано из лат. через польск. indyk; ср.: укр. індик, белор. iндык.

Слово «коза» происходит от ст.-слав. коза  (др.-греч. αἴξ); ср.: укр., белор. коза́, болг. коза́, сербохорв. ко̀за, словенск. kóza, чешск., словацк., польск., в.-луж., н.-луж. koza. ... Не достоверно объяснение заимствованием слав.слов из тюрк.; ср. тур., крым.-тат., чагат. kätši «коза», тат., иртышск. kädžä, чув. kаčаgа. Происхождение от ст.-слав. коза,общеслав. koza с той же индоевроп. основой, что и родственные слова: алб. kedhi-козлёнок, готск. hakuls, др.-англ. hacele-плащ (из кожи) и др.

Слово «коза» происходит от ст.-слав. коза  (др.-греч. αἴξ); ср.: укр., белор. коза́, болг. коза́, сербохорв. ко̀за, словенск. kóza, чешск., словацк., польск., в.-луж., н.-луж. koza. ... Не достоверно объяснение заимствованием слав.слов из тюрк.; ср. тур., крым.-тат., чагат. kätši «коза», тат., иртышск. kädžä, чув. kаčаgа.

Происхождение от ст.-слав. коза,общеслав. koza с той же индоевроп. основой, что и родственные слова: алб. kedhi-козлёнок, готск. hakuls, др.-англ. hacele-плащ (из кожи) и др.

Слово «олень» происходит от праслав.  * elenь , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. олень, ст.-слав.  ѥлень  Восходит к праиндоевр.   * elen - ,  * lān - . Родственно др.-лит.  elenis , лит.  élnis ,  álnis  «олень,  лось », латышск.  alnis  « лось », греч.  ἔλ αιφος  «олень»,  ἐλλός  « оленёнок » (из  *elnós ), кимрск.  elain , « косуля », ирл.  elit  – то же, арм.  еɫn  ( род. п.   еɫin ) « лань ». Далее сближают с др.-в.-нем.  ёlо ,  ëlawêr   « бурый ,  жёлтый ».  

Слово «олень» происходит от праслав.  * elenь , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. олень, ст.-слав.  ѥлень  Восходит к праиндоевр.   * elen - * lān - . Родственно др.-лит.  elenis , лит.  élnis álnis  «олень,  лось », латышск.  alnis  « лось », греч.  ἔλ αιφος  «олень»,  ἐλλός  « оленёнок » (из  *elnós ), кимрск.  elain , « косуля », ирл.  elit  – то же, арм.  еɫn  ( род. п.   еɫin ) « лань ». Далее сближают с др.-в.-нем.  ёlо ëlawêr   « бурый жёлтый ».  

Русское слово  «верблюд»  происходит от  праслав .   velьbǫdъ , возможно являющегося заимствованием из  готск .  ulbandus «слон». Готское слово, в свою очередь, было заимствовано из  др.-греч.  ἐλέφας «слон». Греческое слово было заимствовано с Востока . Можно отметить, что верблюды (в форме: «вельблуды») упоминаются ещё в  Повести временных лет . См. например под 1103 г.: «взѧша бо тогда скоты и ѡвцѣ и кони . и вельблуды и . вежѣ с добыткомъ . и съ челѧдью»

Русское слово  «верблюд»  происходит от  праслав .   velьbǫdъ , возможно являющегося заимствованием из  готск .  ulbandus «слон». Готское слово, в свою очередь, было заимствовано из  др.-греч.  ἐλέφας «слон». Греческое слово было заимствовано с Востока .

Можно отметить, что верблюды (в форме: «вельблуды») упоминаются ещё в  Повести временных лет . См. например под 1103 г.: «взѧша бо тогда скоты и ѡвцѣ и кони . и вельблуды и . вежѣ с добыткомъ . и съ челѧдью»

Слово «слон» происходит от праслав.  * slonъ , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск.  слонъ  (Афан. Ник., библия 1499 г.), русск.-церк.-слав.  слонь  (Златостр., Григ. Наз., Ио. Экзарх; там же), укр. слонь (из польск.). Обычно рассматривается как искусственное образование от (pri)sloniti sę, причем ссылаются на указание «Физиолога» о том, что слон спит, прислонясь к дереву , ср. русск.-церк.-слав.:  егда хощетъ спати дубѣ ся въслонивъ спитъ , рукоп. Троице-Сергиевск. лавры No 729, л. 178 (ХV в.).

Слово «слон» происходит от праслав.  * slonъ , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск.  слонъ  (Афан. Ник., библия 1499 г.), русск.-церк.-слав.  слонь  (Златостр., Григ. Наз., Ио. Экзарх; там же), укр. слонь (из польск.). Обычно рассматривается как искусственное образование от (pri)sloniti sę, причем ссылаются на указание «Физиолога» о том, что слон спит, прислонясь к дереву , ср. русск.-церк.-слав.:  егда хощетъ спати дубѣ ся въслонивъ спитъ , рукоп. Троице-Сергиевск. лавры No 729, л. 178 (ХV в.).

Слово «осёл» происходит от праслав . , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав.  осьлъ  (др.-греч.  ὑποζύγιον ; Супр.), русск. осёл, укр. осе́л, болг. осе́л, сербохорв. о̀сао (род. п. осла), словенск. ósǝl, чешск.  osel , словацк.  osol , польск.  osioł , в.-луж., н.-луж.  wosoł . Заимств. из готск.  asilus  от лат.  asinus  и сближено с образованиями на  -ь l ъ  типа  * k о z ь l ъ ,  *о r ь l ъ

Слово «осёл» происходит от праслав . , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав.  осьлъ  (др.-греч.  ὑποζύγιον ; Супр.), русск. осёл, укр. осе́л, болг. осе́л, сербохорв. о̀сао (род. п. осла), словенск. ósǝl, чешск.  osel , словацк.  osol , польск.  osioł , в.-луж., н.-луж.  wosoł . Заимств. из готск.  asilus  от лат.  asinus  и сближено с образованиями на  l ъ  типа  * k о z ь l ъ r ь l ъ

Морская свинка (лат. Cavia porcellus) (часто называется гвинейская свинка, кейви или кеви) — вид одомашненных грызунов из рода свинок семейства свинковых. Несмотря на название, не связаны с семейством свиней, так же, как и не являются морскими животными и не связаны с Гвинеей.

Морская свинка (лат. Cavia porcellus) (часто называется гвинейская свинка, кейви или кеви) — вид одомашненных грызунов из рода свинок семейства свинковых. Несмотря на название, не связаны с семейством свиней, так же, как и не являются морскими животными и не связаны с Гвинеей.

 Слово «хомяк» происходит от праслав.  , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск.  хомѣкы  (вин. п. мн. ч.; Пов. врем. лет), русск.-церк.-слав.  хомѣсторъ  (Изборн. Святосл. 1073 г.), укр. хом᾽я́к, хома́, белор. хомя́га «лентяй», польск.  chomik . Вероятно, заимств. из др.-ир., ср. авест. hamaēstar- «враг, повергающий на землю», нов.-перс. hamestār «противник». Ср. знач. шорск. уrlаk «хомяк»: уr- «враждовать». Махек указывает на то, что хомяк пригибает стебли злаков, чтобы извлекать зерна.

Слово «хомяк» происходит от праслав.  , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск.  хомѣкы  (вин. п. мн. ч.; Пов. врем. лет), русск.-церк.-слав.  хомѣсторъ  (Изборн. Святосл. 1073 г.), укр. хом᾽я́к, хома́, белор. хомя́га «лентяй», польск.  chomik . Вероятно, заимств. из др.-ир., ср. авест. hamaēstar- «враг, повергающий на землю», нов.-перс. hamestār «противник». Ср. знач. шорск. уrlаk «хомяк»: уr- «враждовать». Махек указывает на то, что хомяк пригибает стебли злаков, чтобы извлекать зерна.

Слово «канарейка» происходит от н.-лат. avis Саnаriа

Слово «канарейка» происходит от н.-лат. avis Саnаriа "канарская птица", от названия Канарских островов, откуда птица была завезена в Европу. Русск. стречается впервые в эпоху Петра I. Заимств. через франц. саnаri — то же, которое происходит из исп. саnаriа.

«Попугай» не имеет ничего общего со словом «пугать». Оно заимствовано из голландского языка в XVI веке (голландские моряки любили привозить этих птиц из южных стран). Голландское papegaai восходит к старофранцузскому papagai. В европейские языки это слово попало скорее всего от арабов ; арабское babagha — вероятнее всего, звукоподражательное. Происходит от ст.-франц.  рареgаi  или исп.  рараgауо , от арабск. Babaghā

«Попугай» не имеет ничего общего со словом «пугать». Оно заимствовано из голландского языка в XVI веке (голландские моряки любили привозить этих птиц из южных стран). Голландское papegaai восходит к старофранцузскому papagai. В европейские языки это слово попало скорее всего от арабов ; арабское babagha — вероятнее всего, звукоподражательное.

Происходит от ст.-франц.  рареgаi  или исп.  рараgауо , от арабск. Babaghā