Художественные приемы
МЕТАФОРА
Метафора (от греч. metaphora — перенос) — художественный прием, который представляет собой:
- Переносное значение слова, основанное на уподоблении одного предмета или явления другому.
- Скрытое сравнение, построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова «как», «как будто», «словно» отсутствуют, но подразумеваются.
Примеры:
- Мы вольные птицы; пора, брат, пора! (А. С. Пушкин. «Узник»).
- Тучки небесные, вечные странники! (М. Ю. Лермонтов. «Тучи»).
СРАВНЕНИЕ
Сравнение — это сопоставление объектов по общим признакам.
В повседневной речи и литературных произведениях сравнению могут подвергаться предметы, объекты, состояния, эмоции.
Сравнение относится к средствам художественной выразительности.
Прямое сравнение обычно образуется с помощью сравнительных союзов «как», «словно», «будто», «точно», «что», а также слов «подобный», «похожий». В таких случаях в сравнениях ставится знак препинания, обычно это запятая.
Примеры: «глаза, как небо, голубые»; «ягоды сладкие, будто мёд».
АНТИТЕЗА
Антитеза — это стилистическая фигура, которая служит для усиления выразительности речи путём резкого противопоставления понятий, мыслей, образов.
Часто антитеза строится на антонимах.
Примеры антитезы:
- «Свобода и порядок» — контраст между желанием независимости и необходимостью социальной организации. (Произведения Н. В. Гоголя).
- «Жизнь прекрасна и ужасна» — выражение двойственности восприятия жизни. («Война и мир» Л. Н. Толстого).
- «Молодость — это радость, старость — это печаль» — противопоставление периодов жизни. (Произведения А. П. Чехова).
ЭПИТЕТ
Эпитет — художественно-образное определение какого-либо предмета или явления.
Как отличить эпитет от обычного имени прилагательного?
В понятие эпитета ключевым является слово «образное».
«Горячий дым» — это характеристика дыма, которая описывает его настоящее свойство: он буквально горячий. Такое определение не передает авторскую оценку, не эмоционально — поэтому оно не будет являться эпитетом.
«Кудрявый дым» — это образное определение, ведь дым на самом деле не кудрявый.
ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ
Олицетворение — перенос человеческих качеств на неодушевлённые предметы или отвлечённые понятия.
Зима ещё хлопочет
Поёт зима — аукает,
И на Весну ворчит:
Мохнатый лес баюкает
Та ей в глаза хохочет
Стозвоном сосняка.
И пуще лишь шумит…
(С. А. Есенин)
(Ф. И. Тютчев)
МЕТОНИМИЯ
МЕТОНИ́МИЯ (от греч. metonomadzo — переименовываю) — сближение, сопоставление понятий, основанное на замене прямого названия предмета другим по принципу смежности: содержащее — содержимое, вещь — материал, автор — его произведение.
Обычно в синекдохе употребляется:
Примеры И вот я таю, я безвольна, Но всё сильней скучает кровь. ( А. А. Ахматова)
Пояснение к примеру
Ахматова использует метонимию, «скучает кровь»
— скучает, тоскует лирическая героиня стихотворения.
Мне Брамса сыграют, — тоской изойду, Я вздрогну, я вспомню союз шестисердный, Прогулки, купанье и клумбу в саду. ( Б. Л. Пастернак)
Пояснение к примеру
В данном случае Пастернак говорит о произведениях Брамса, а не о самом композиторе.
СИНЕКДОХА
Синекдоха - разновидность метонимии, стилистический приём, при котором название общего переносится на частное («Вся школа высыпала на улицу»; «Россия победила Египет 3:1»), реже — наоборот, с частного на общее.
Обычно в синекдохе употребляется:
- Единственное число вместо множественного: «Всё спит — и человек, и зверь, и птица». (Гоголь); «На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берёт на Себя грех мира». (Ин. 1:29);
- Множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны». (Пушкин);
- Часть вместо целого: «Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? — В крыше для моего семейства». (Герцен);
- Целое вместо части: «Разнонаправленно открылась Япония» (биржевые новости; вместо торги на Токийской бирже); «Германия избежала поражения в матче с Австралией» (cпорт; вместо сборная Германии по футболу);
- Родовое название вместо видового: «Ну что ж, садись, светило» (Маяковский; вместо солнце);
- Видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку». (Гоголь; вместо деньги).
АЛЛЕГОРИЯ
Аллегория – изображение отвлеченного понятия или явления через конкретный образ (сердце – аллегория любви, образ богини Фемиды – аллегория правосудия).
ИРОНИЯ
ИРО́НИЯ — вид комического, тонкая осуждающая насмешка, высмеивание, построенное на несоответствии формы (что говорят, с какой интонацией) и содержания (что имеют в виду). Ирония всегда имеет скрытый смысл, который противоречит явному смыслу.
Пример
В басне И. А. Крылова «Лисица и осёл» лисица (аллегория хитрости) говорит ослу (аллегория глупости): «Откуда, умная, бредёшь ты, голова?». То есть выражение «умная голова» противоречит реальности, так как осёл — аллегория глупости.
САРКАЗМ
САРКА́ЗМ (от греч. sarkasmos — насмешка, издевательство) — вид комического, злая, открытая насмешка над изображаемым, высшая степень проявления иронии.
Пример
«А глуповцы стояли на коленах и ждали. Знали они, что бунтуют, но не стоять на коленах не могли».
М. Е. Салтыков-Щедрин. История одного города
Автор саркастически описывает покорность русского народа, которая проявляется даже тогда, когда народ бунтует.
ГИПЕРБОЛА
ГИПЕ́РБОЛА (от греч. hyperbole — преувеличение) — троп, заключающийся в чрезмерном преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета или явления.
Например, к этому приему прибегает Н. Гоголь в повести «Шинель» , описывая нападающих на беззащитного Акакия Акакиевича: «кулак величиною в чиновничью голову».
ГРОТЕСК
ГРОТЕ́СК (фр. grotesque, буквально — «причудливый», «комичный») — художественная форма, при которой жизненная нелепость с помощью разительного преувеличения и заострения доводится до абсурда.
Гротеск использует Н. В. Гоголь в повести «Нос». Фантастическая ситуация с частью лица, которая сбегает со своего места, с каждым сюжетным поворотом обрастает всё более невероятными обстоятельствами.
ЭВФЕМИЗМ
Эвфемизм — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных выступлениях для замены других, считающимися неприличными или неуместными слов и выражений.
ОКСЮМОРОН
Оксю́морон — стилистическая фигура художественной речи, сочетающая противоположные по смыслу определения или понятия, в результате чего возникает новое смысловое качество.
" ненавистное добро", "гордое смирение" "видимая тьма", "нищенское богатство", "проклинаю слабой похвалой", "выразительное молчание"