Просмотр содержимого документа
«Презентация "Лингвокультурологический континуум слова "авитаминоз" в русской языковой картине мира"»
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ КОНТИНУУМ СЛОВА «АВИТАМИНОЗ» В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
Этимология слова
Этимология слова
- украинский ( авiтамiноз ),
- белорусский ( авiтамiноз ),
- болгарский ( авитаминоза ),
- чешский ( avitaminosa ),
- польский ( awitaminoza ),
- французский ( avitaminose ),
- немецкий ( Avitaminose ),
- английский ( avitaminosis ).
Характеризуют болезненное состояние, болезнь и серьёзное заболевание взрослого человека:
Гипотез много: зимняя усталость, авитаминоз, гормонная перестройка организма на лето, недостаток кислорода, избыток света после тёмной зимы.
Описывают усиление болезни сопутствующим заболеванием:
- Выслушав Антона, Михалёв, болезненно худой (язва плюс холецистит), с плохими ногтями (грибок плюс авитаминоз), но с ослепительно-белыми ровными зубами (работа хорошей стоматологической клиники), хмыкнул.
Описывают болезненное состояние, связанное с временем года, климатическими условиями:
- Может ещё зимний авитаминоз. Витаминами надо заправиться.
Описывают причины авитаминоза:
- И, наконец, за зиму накапливается авитаминоз – свежие фрукты и овощи были малодоступны, к тому же к весне они изрядно теряют свою витаминную ценность.
Характеризуют лечение авитаминоза:
- Тебе овсянку надо есть с морковью –
у тебя авитаминоз!
Характеризуют детскую болезнь: Дети ослаблены, у всех дисбактериоз и авитаминоз.
Характеризуют болезнь у животных:
У собаки ведь был, оказывается, послеродовой авитаминоз .
Описывают перенесение симптомов болезни из физической в эмоциональную сферу человека, показывают нарастание этих симптомов, их взаимодействие:
- А в общем-то всё просто – это следствие нечтения, при том что потребность, пусть подсознательная, у человека остаётся. И он спешит восполнить духовный авитаминоз.
Заключение
Концепт «Авитаминоз» гармонично вписан в языковую картину мира носителей современного русского языка, что нашло своё подтверждение в активном применении данного слова как в прямом, так и в переносном значении в научных, художественных, публицистических текстах.
Исследуемые материалы позволили проанализировать изменение контекстуального значения слова в зависимости от речевой ситуации на протяжении 91 года (1926–2017 гг.).