Сленг в киножурнале«Ералаш»
Автор : ученица 5а класса
Федосеева Арина
Научный руководитель : Ударцева
Елена Владимировна,
учитель русского языка и литературы
Цель работы состоит в том, чтобы выявить особенности употребления сленга в киножурнале «Ералаш».
Задачи:
- провести опросы среди учащихся нашей школы;
- выявить основные семантические группы употребления сленга среди учащихся 5х классов;
- проанализировать употребления сленга в киножурнале.
Предмет исследования : киножурнал «Ералаш», лексика учащихся 5-х классов
Методы исследования: опрос, анализ языкового явления, просмотр киножурнала.
- Гипотеза: сленгом пользуются, как правило, подростки с ограниченным словарным запасом, чтобы обозначить им слова общеупотребительные, считая, что они наиболее экспрессивны.
Для подтверждения нашей гипотезы будем использовать следующий план исследования:
- Сбор информации по теме «Сленг»
- Просмотр киножурнала «Ералаш» и фиксация сленга из серий.
- Анкетирование учащихся по теме «Сленг». Для этого учащимся будет дана информация по данной теме, затем будет предложено записать слова, которые они употребляют в своей речи по данной теме в течение 10 минут.
- Составление словаря сленга по киножурналу «Ералаш» и по анкетированию.
- Наблюдение и подведение итогов по теме.
Сленг — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных группах людей. Молодёжный сленг — групповые речевые особенности людей в возрасте 12—22 лет.
Молодёжный сленг, как и любой другой, представляет собой только лексикон на фонетической и грамматической осно-ве общенационального языка и отличается разговорной окраской.
Характерной особенностью, отличающей молодёжный сленг от других видов, является его быстрая изменчивость, объясняемая сменой поколений.
Отмечают три бурные волны в развитии молодёжного сленга в России.
В настоящее время на развитие молодёжного сленга большое влияние оказывает компьютеризация. Передача смысла, идеи, образа при появлении компьютера получила дополнительные возможности по сравнению с письмом и печатью. За счёт этого интернет-сленг проникает в молодёжную речь.
Что представляет «Ералаш» сегодня в мире?
- Журнал «Ералаш» прожил долгую жизнь, но несмотря на свою «старость» и сейчас продолжаются съемки этого легендарного проекта. Конечно, многие считают, что сюжет уже не тот и многое не соответствует «классическому Ералашу», и в этом нет ничего удивительного: любому проекту, планирующему выжить, с ходом времени приходится модернизироваться, и данный киножурнал не исключение. Современный «Ералаш» полностью подогнан под современного ребенка, ведь времена перестройки и СССР давно минули в лету минувших дней и для режиссеров этот факт не стал поводом скручивать проект.
«Ералаш» — это история. Помимо живой истории , проект несет смысловую нагрузку и, несмотря на юмористическую сторону, сюжет затрагивает важные темы: дисциплина,послушание, труд, правила поведения в социуме и расстановка отношений между старшими и младшими поколениями. Талантливая и легкая подача сюжета очень привлекает детишек и как говорит сам Борис Грачевский: «Смех для детей важней витаминов».
Практическая часть. Сленг в киножурнале.
Нами были просмотрены 50 выпусков киножурнала и выявлены следующие особенности:
Впервые киножурнал вышел на телевидении в 1974 году. Один из первых выпусков был как раз посвящен речи подростков, назывался он «Ну, почему мы так говорим???». В данном выпуске используется 28 сленговых выражений. Среди которых слова с обозначением эмоций (клево, классно, ваща- здорово, ржать- смеяться), обозначение людей (фитиль, шкет, шибзик -мальчик, училка - учительница, длинный –высокий), обозначение органов человека (рубильник, паяльник, варежка-рот, шнобель – нос, фингал – синяк, зенки-глаза), обозначение действий человека (погонять-поездить, дерябнуться – упасть, почесать, попилить, кочевряжиться, дочесать –ехать, двигаться, гикнулся, с катушек-сошел с ума) и др. В выпусках 90х годов сленга наблюдается значительно меньше, например, 1986г выпуск №59 «Зараза»-всего 3 словоупотребления (здорова-здравствуй, валяй – давай, валенок - глупый, «необыкновенный концерт»-нет ни одного, «Тир»-один (рубь – рубль).
Таким образом, киножурнал отражает особенности лексики в разные периоды развития нашей страны. Если в первых выпусках употребление сленга относится к периоду подъема словоупотреблений в обществе данного пласта лексики, то в последующих, в 80-90 годы наблюдается значительный спад словоупотреблений в обществе и в лексике. В современном мире молодежь очень много времени проводит в интернете, работа за компьютером занимает много времени, поэтому в выпусках 2018 года наблюдается большой пласт лексики, связанной с этими явлениями. Напрмер, в выпусках «Селфи», «Горлопан» мы видим следующие словоупотребления: инстаграм (социальная сеть), фоткаться, селфилься-фотографироваться, скидывать – отправлять по почте, хайп-здорово, пипл-люди) также здесь встречаются и такие словоупотребления из «прошлого» - домашка – домашнее задание, голос сел-осип, атас-внимание.
Нами был проведен опрос среди учащихся и выявлены те же семантические группы, что является доказательством, что киножурнал «Ералаш» является отражением развития языкового явления - сленг.
Опрошено 71 учащихся. Они должны были написать наибольшее количество сленговых слов в течение 10 минут. Нами выявлены в опросе следующие семантические группы:
Обозначение реалий школьной жизни:училка, математичка, историчка,географичка,биологичка,химичка,домашка,русич,матика
Обозначение эмоций: лол,ор,омг,жиза,
Обозначение людей:чувак,бро,предки,чика
Обозначение денег:бабло,лаве
Обозначение компьютерного оборудования:клава,комп, музон, мобила, чувак
Опрос показал:
Тематика киножурнала «Ералаш»
Сравнительный анализ сленга из киножурнала и носителей школьного сленга
В результате нашего исследования мы пришли к выводу, что:
- Сленг сокращает время, порой он забавен, без него молодому поколению уже не представить общения, он экспрессивен.
- Сленг популярен как в школьной среде, так и отражается в СМИ
- Семантические группы схожи, но и имеют некоторые отличия.
- Некоторые слова общеупотребительные перешли в разряд сленга, потому что у них поменялось значение на основании сходства, например-варежка-рот, почесал-побежал, рубильник, паяльник-рот, ржать- смеяться и д р.
Выводы.
Итак, масштабы распространения и значимость сленга для общения, с одной стороны, делают его предметом лингвистических исследований, с другой стороны, вызывают тревогу, что сленг способен разрушить основы языка.
В результате исследования выяснилось, что затруднения в написании сленговых единиц вызвало у начитанных обучающихся, в то время, как учащиеся с маленьким словарным запасом не произошло никаких затруднений, если у первых за 10 минут в анкете написано было около 7-10 слов, то у последних – 15-20-25 за это же время.
Подводя итог, нужно сказать, что сленг-словарь прочно укоренился в современном языке среди подрастающего поколения.. Процесс постоянного изменения и модернизации свойственен любому языку, и, если достаточное количество людей предпочитает использовать новый вариант написания или произношения слов, языковая норма претерпевает изменения и становится приемлемой.
Изменяемость – универсальная характеристика любого живого языка и эти изменения неизбежны. Новые реалии в современном языке требуют от ученых, прежде всего пристального внимания и новых исследований.
В результате работы мы пришли к выводу, что молодежный сленг очень популярен в молодежной среде, он экспрессивен. Молодежным сленгом пользуются активно также в средствах массовой информации, в частности – киножурнал «Ералаш» является ярким отражением исторических изменений языка.