Просмотр содержимого документа
«Презентация по родной литературе 6 класс»
Из истории русского литературного языка
В истории русского литературного языка выделяют два периода
- Донациональный период – это период развития литературно-письменного языка нашего народа (10 – 17 вв.); в это время создавались литературные памятники Древней Руси, позже Великой Руси.
- Национальный период – развитие русского языка как языка нации (с середины 17 века до наших дней). Люди используют этот язык в самых разных сферах жизни, этот язык является государственным.
Возникновение письменности у восточных славян
СВЯТЫЕ КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ
- Кирилл (Константин) (826 – 869 гг.)
- Мефодий (815-820 – 885 гг.)
Кирилл и Мефодий - святые, равноапостольные, славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык.
Своей деятельностью Кирилл и Мефодий заложили основу славянской письменности и литературы.
глаголица и кириллица
Кириллица создана учениками св. равноап. Кирилла на рубеже 9-10 вв.
- Она была проще, чем глаголица, и стала основой славянского алфавита.
- Первыми на Руси появились богослужебные книги : Евангелие, Псалтырь, Служебник (10 –11 вв.)
Фрагмент древнерусского текста с русским переводом
Палимпсест - рукописный памятник. Текст, который записан на телячьей коже.
Нет ни одного палимпсеста, где кириллический текст был бы написан под глаголическим. Т.е. все надписи сначала делались на глаголице, а позже, когда создали кириллицу, палимпсест использовался и для неё.
Печатные книги на Руси
Царь Иван Грозный в 1551 году обратил внимание на неисправность рукописных книг, говоря, что
"божественные книги писцы
пишут с неисправленных
переводов и тем самым
ошибку к ошибке прибавляют".
«Апо́стол» 1564 года - первая (датированная) напечатанная книга в России.
Александр Сергеевич Пушкин – основоположник современного русского литературного языка
Главная заслуга А.С. Пушкина -
завершил процесс создания русского национального литературного языка.
В языке пушкинских произведений мы встречаем и традиционный литературный язык, и церковнославянские слова, и просторечные слова.
"Пушкин – наше всё ", - сказал литературный и театральный критик Аполлон Григорьев
- Духовной жаждою томим, В пустыне мрачной я влачился, — И шестикрылый серафим На перепутье мне явился. Перстами легкими как сон Моих зениц коснулся он.
(«Пророк»)
- Господь не выдаст, свинья не съест!
(«Капитанская дочка»)
Савельич заплакал. «Батюшка Пётр Андреич, — произнёс он дрожащим голосом, — не умори меня с печали . Свет ты мой! послушай меня, старика: напиши этому разбойнику, что ты пошутил, что у нас и денег-то таких не водится. Сто рублей!»
(«Капитанская дочка»)
Береги платье снову, а честь смолоду.
(«Капитанская дочка»)