Задание № 3 ЕГЭ по русскому языку 2024
Теория и практика
Уртаева Л.З., учитель русского языка и литературы МБОУ «СОШ № 1 с.Камбилеевское» Республика Северная Осетия - Алания
Стили речи
-
- Разговорный
- публицистический
- официально-деловой
- научный
- художественный
Официально-деловой стиль
- Жанры речи
- Закон, акт, служебное распоряжение, заявление, запрос, справка, рекомендация, отчёт, договор
- Где используется
- В сфере деятельности госучреждений, деловых отношений, в сфере международных отношений, политики и права
- Задача
- Сообщить информацию, имеющую практическое значение, дать инструкции
- Черты
- Точность , однозначность, неличный характер (беспристрастность), официальность, стандартизированность построения текста, долженствующе-предписывающий характер текста (императивность), сжатость (компактность)
Официально-деловой стиль
- Языковые средства
- Употребление полных наименований, точных дат
- Редкое использование личных местоимений, особенно 1 и 2 лица, вместо которых используются собственные имена, собственные наименования или специальные обозначения (Заказчик, Исполнитель), а также глаголов в форме 1 или 2 лица
- Использование слов в прямых значениях
- Ограниченные возможности синонимической замены, частые лексические повторы
- Отсутствие эмоционально-окрашенной лексики
- Использование стандартизированных оборотов ( принять решение, по истечении срока, в установленном порядке, вступать в законную силу, считать недействительным, следует иметь ввиду)
- Книжная лексика ( вследствие, в течение, в силу того что, характеризоваться, налогоплательщик )
- Частое употребление отымённых предлогов (в соответствии, в целях, в силу, в ходе)
- Широкое использование специальных слов и терминов ( юридических, дипломатических, бухгалерских)
- Частое употребление отглагольных существительных ( постановление, использование, выполнение)
- Осложнение простого предложения обособленными оборотами, однородными членами
- Цепочки существительных, употреблённых в род.падеже
- Прямой порядок слов (инверсия недопустима): поставщик обязуется
- Чёткое членение текста на смысловые блоки, обычно с использованием подзаголовков и цифрового оформления пунктов
- Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
-
- 1) Текст соответствует основному требованию, предъявляемому к деловым бумагам, — предельная точность и однозначность информации, исключающая разные толкования содержания.
- 2) Усложнённость синтаксиса создаётся за счёт распространения предложений причастными оборотами и однородными членами.
- 3) Официальность тона обеспечивается путём полного отказа от разговорной и эмоционально-оценочной лексики, средств выразительности. В тексте используются уже утвердившиеся готовые словесные формулы.
- 4) В последнем абзаце текста излагается основной материал, последовательно разъясняются выдвинутые положения, аргументируется и доказывается их правильность, анализируются примеры — таким образом, слушатели подводятся к необходимым выводам.
- 5) В тексте употребляются цепочки слов в форме родительного падежа ( уровня громкости звука; уровня громкости звука телепрограммы или телепередачи; методики измерения уровня громкости звука; выявление превышения уровня громкости звука и др.).
- Прочитайте текст и выполните задания 1−3.
- Статья 14. Реклама в телепрограммах и телепередачах
- При трансляции рекламы уровень громкости её звука, а также уровень громкости звука сообщения о последующей трансляции рекламы не должен превышать средний уровень громкости звука прерываемой рекламой телепрограммы или телепередачи. Соотношение уровня громкости звука рекламы и уровня громкости звука прерываемой ею телепрограммы или телепередачи определяется на основании методики измерения уровня громкости звука рекламы в телепрограммах и телепередачах, утверждённой федеральным антимонопольным органом и разработанной на основе рекомендаций в области нормирования звуковых сигналов в телерадиовещании, утверждённых федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере массовых коммуникаций и средств массовой информации.
- Выявление превышения уровня громкости звука рекламы над средним уровнем громкости звука прерываемой телепрограммы или телепередачи осуществляется антимонопольным органом как в ходе наблюдения за соблюдением требований к уровню громкости звука рекламы, проводимого в порядке , установленном федеральным антимонопольным органом, так и в результате проведения проверок соблюдения требований законодательства Российской Федерации о рекламе в соответствии со статьёй 35.1 настоящего Федерального закона.
- Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
-
- 1) Текст соответствует основному требованию, предъявляемому к деловым бумагам, — предельная точность и однозначность информации, исключающая разные толкования содержания.
- 2) Усложнённость синтаксиса создаётся за счёт распространения предложений причастными оборотами и однородными членами.
- 3) Официальность тона обеспечивается путём полного отказа от разговорной и эмоционально-оценочной лексики, средств выразительности. В тексте используются уже утвердившиеся готовые словесные формулы.
- 4) В последнем абзаце текста излагается основной материал, последовательно разъясняются выдвинутые положения, аргументируется и доказывается их правильность, анализируются примеры — таким образом, слушатели подводятся к необходимым выводам.
- 5) В тексте употребляются цепочки слов в форме родительного падежа ( уровня громкости звука; уровня громкости звука телепрограммы или телепередачи; методики измерения уровня громкости звука; выявление превышения уровня громкости звука и др.).
- Прочитайте текст и выполните задания 1−3.
- Статья 14. Реклама в телепрограммах и телепередачах
- При трансляции рекламы уровень громкости её звука, а также уровень громкости звука сообщения о последующей трансляции рекламы не должен превышать средний уровень громкости звука прерываемой рекламой телепрограммы или телепередачи. Соотношение уровня громкости звука рекламы и уровня громкости звука прерываемой ею телепрограммы или телепередачи определяется на основании методики измерения уровня громкости звука рекламы в телепрограммах и телепередачах, утверждённой федеральным антимонопольным органом и разработанной на основе рекомендаций в области нормирования звуковых сигналов в телерадиовещании, утверждённых федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере массовых коммуникаций и средств массовой информации.
- Выявление превышения уровня громкости звука рекламы над средним уровнем громкости звука прерываемой телепрограммы или телепередачи осуществляется антимонопольным органом как в ходе наблюдения за соблюдением требований к уровню громкости звука рекламы, проводимого в порядке , установленном федеральным антимонопольным органом, так и в результате проведения проверок соблюдения требований законодательства Российской Федерации о рекламе в соответствии со статьёй 35.1 настоящего Федерального закона.
Научный стиль
- Жанры речи
- Учебник, лекция, диссертация, научная монография, научная статья, доклад, энциклопедическая статья, аннотация, рецензия
- Где используется
- Научные труды, пособия, устные выступления на научные темы
- Задача
- Сообщить научную информацию , объяснить её, представив систему научной аргументации
- Черты
- Логичность, объективность, смысловая точность, доказательность, терминологичность, обобщённый характер изложения, бесстрастность
Научный стиль
- Языковые средства
- Использование терминов
- Использование слов с абстрактным значением : закон, число, предел, свойство
- Использование отглагольных существительных со значением действия : переработка, приземление, использование
- Употребление слов в прямых значениях , отсутствие образности (метафор, метонимий, междометий, восклицательных частиц)
- Отсутствие эмоционально окрашенной лексики
- Форма ед.числа существительного используется в значении множ.числа
- Частое использование лексических средств, указывающих на связь и последовательность мыслей : сначала, прежде всего, во-первых, следовательно, наоборот, потому что, поэтому
- Редкое использование личных местоимений Я и ТЫ и глаголов в форме 1 и 2 лица ед.числа
- Употребление причастий и деепричастий
- Употребление сложных предложений с использованием союзов, указывающих на связь явлений (используются придаточные причины, условия), вводных слов (следовательно, например, по мнению…)
- Частые цитаты, ссылки , используются схемы, таблицы и различные символы
- Часто структура текста такова: текст состоит из тезиса , подкрепленного аргументами ( в аргументах часто приводятся иллюстрации )
- Типы речи
- Рассуждение и описание
- Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов.
- 1) Текст написан в публицистическом стиле и характеризуется использованием стилистически неоднородной лексики: с одной стороны, терминов ( предпосылка, интерпретировать ), с другой — разговорных выражений ( не обращая внимания, типичных ситуаций ).
- 2) В тексте есть существительные, употреблённые в переносном значении для создания образности ( ковчег, мозга, о мире ).
- 3) Текст относится к научному стилю речи, поэтому в нём отсутствуют слова с эмоционально-оценочным компонентом значения.
- 4) Тематика статьи обусловила включение в текст ссылок на авторитетные исследования феномена ошибок в понимании текста.
- 5) Характерными признаками приведённого отрывка текста являются использование обособленных согласованных определений и преобладание бессоюзных сложных предложений.
- Прочитайте текст и выполните задания 1−3.
- С 1970-х годов психологи и психолингвисты исследуют феномен ошибок в понимании речи. Например, Томас Эриксон и Марк Мэттсон показали, что на вопрос «Сколько зверей каждого вида взял с собой на ковчег Моисей?» люди обычно отвечают: «По паре каждого вида», не обращая внимания на то, что предпосылка вопроса некорректна: животных на ковчег собрал не Моисей, а Ной.
- В работе 2003 года Фернанда Феррейра показала, что предложения типа «Собаку укусил человек» в 25 процентах случаев воспринимаются как «Собака укусила человека», , люди могут игнорировать грамматические связи между словами и интерпретировать предложения, опираясь на смысл слов и знания о типичных жизненных ситуациях. Такой тип обработки информации получил название «поверхностная обработка языка» (англ. good-enough language processing ).
- Психолингвисты из Центра языка и мозга НИУ ВШЭ выяснили, что при чтении пожилые люди чаще, чем молодые, предсказывают семантические связи между словами на основании не грамматики, а своих знаний о мире. Опора на смысл отдельных слов вместо точного грамматического анализа позволяет быстрее обрабатывать информацию, однако может приводить к ошибкам понимания.
- Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов.
- 1) Текст написан в публицистическом стиле и характеризуется использованием стилистически неоднородной лексики: с одной стороны, терминов ( предпосылка, интерпретировать ), с другой — разговорных выражений ( не обращая внимания, типичных ситуаций ).
- 2) В тексте есть существительные, употреблённые в переносном значении для создания образности ( ковчег, мозга, о мире ).
- 3) Текст относится к научному стилю речи, поэтому в нём отсутствуют слова с эмоционально-оценочным компонентом значения.
- 4) Тематика статьи обусловила включение в текст ссылок на авторитетные исследования феномена ошибок в понимании текста.
- 5) Характерными признаками приведённого отрывка текста являются использование обособленных согласованных определений и преобладание бессоюзных сложных предложений.
- Прочитайте текст и выполните задания 1−3.
- С 1970-х годов психологи и психолингвисты исследуют феномен ошибок в понимании речи. Например, Томас Эриксон и Марк Мэттсон показали, что на вопрос «Сколько зверей каждого вида взял с собой на ковчег Моисей?» люди обычно отвечают: «По паре каждого вида», не обращая внимания на то, что предпосылка вопроса некорректна: животных на ковчег собрал не Моисей, а Ной.
- В работе 2003 года Фернанда Феррейра показала, что предложения типа «Собаку укусил человек» в 25 процентах случаев воспринимаются как «Собака укусила человека», , люди могут игнорировать грамматические связи между словами и интерпретировать предложения, опираясь на смысл слов и знания о типичных жизненных ситуациях. Такой тип обработки информации получил название «поверхностная обработка языка» (англ. good-enough language processing ).
- Психолингвисты из Центра языка и мозга НИУ ВШЭ выяснили, что при чтении пожилые люди чаще, чем молодые, предсказывают семантические связи между словами на основании не грамматики, а своих знаний о мире. Опора на смысл отдельных слов вместо точного грамматического анализа позволяет быстрее обрабатывать информацию, однако может приводить к ошибкам понимания.
Публицистический стиль
Жанры речи
Публичное выступление (речь, доклад), репортаж, дискуссия, критическая заметка, рецензия, статья , очерк, эссе
Где используется
Используется в общественно-политической жизни общества ( общественно-политические и морально-этические темы)
Задача
Воздействие на массовое сознание посредством общественно-значимой информации , формирование у читателя определенного отношения к тем или иным проблемам .
Черты
Информативная насыщенность, эмоциональная насыщенность, образность, оценочность, призывность , логичность, доходчивость, официальность. Чередование «экспрессии и стандарта»
Публицистический стиль
Языковые средства
Широкое употребление общественно-политической, экономической лексики (идеология, лидер, оппозиция, маркетинг, бизнес, биржа)
Использование стандартизированных средств : клише, штампов (живой отклик, резкая критика прозвучала в адрес…, наведение элементарного порядка)
Использование торжественной лексики (мерило, воззрение, источать, несравненно)
Использование эмоционально-оценочной лексики (труженик, свершение, наёмник,пробуксовка, доблестный)
Использование образных средств : эпитетов, сравнений, метафор, публицистических фразеологизмов (баланс политических сил, ритм жизни)
Акцентирование авторского «Я», личной оценки ситуации
Форма ед.ч. Вместо множ.числа (Таков уж русский человек)
Активное использование личных местоимений 1 и 2 лица
НЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ причастных и деепричастных оборотов, их замена придаточными предложениями
Употребление побудительных и восклицателдьных предложений, риторических вопросов, обращений
Укажите все варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов . 1) Цель автора — сообщить научную информацию, для этого в тексте широко используются термины (личность, катаклизмов, «перестройки»). 2) Наряду с метафорами (уходит эпоха, о мудрости седин, о сокровищнице опыта) в тексте употребляются эпитеты (невосстановимый культурный тип, с зорким вниманием, в роковом 1917 году), что даёт возможность читателю понять, почему автора интересует личность Д. С. Лихачёва. 3) Текст содержит грамматические особенности, характерные для устной речи: вопросительные предложения, причастные обороты, сложные предложения с различными видами связи. 4) Автор, знакомя читателей с личностью Д. С. Лихачёва, отказывается от эмоционально-оценочной лексики. Для точности и объективности информации об учёном используется только нейтральная лексика. 5) Текст относится к публицистическому стилю речи, его цели — поделиться с читателями общественно значимой информацией, показать роль учёного в сохранении культурной памяти, традиций в России. Прочитайте текст и выполните задания 1−3. О человеке, личность которого приобрела символическое значение, принято при конце его жизни говорить, что вместе с ним уходит эпоха. Решусь сказать несколько иначе: с Дмитрием Сергеевичем Лихачёвым от нас уходит невосстановимый культурный тип. Увы, таких людей, вероятно, мы больше не увидим. В нём жила память прежде всего о том, что он успел застать и увидеть в самом конкретном и простом биографическом смысле. Им была прожита с сознательно зорким вниманием долгая жизнь катаклизмов сменявших друг друга эпох: никогда не забуду, как в пору «перестройки» он при встрече сказал мне, что узнаёт в том, как разительно у людей вдруг переменились лица, опыт, уже пережитый им в отрочестве, в роковом 1917 году, и потому ждёт в самом близком будущем самых основательных перемен. Ну часто ли нам в те дни приходилось разговаривать с носителем живой и осознанной памяти о событиях, положивших более семидесяти лет тому назад начало циклу, который тогда как раз подходил к концу? В чьей ещё индивидуальной памяти круг сомкнулся так осязаемо? Здесь перед нами редкий случай, когда сама по себе продолжительность жизни из простого биографического обстоятельства претворяется в особый шанс для мысли. Неслучайно в прежние времена, непохожие на наши, принято было говорить о мудрости седин, о сокровищнице опыта.
Укажите все варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов . 1) Цель автора — сообщить научную информацию, для этого в тексте широко используются термины (личность, катаклизмов, «перестройки»). 2) Наряду с метафорами (уходит эпоха, о мудрости седин, о сокровищнице опыта) в тексте употребляются эпитеты (невосстановимый культурный тип, с зорким вниманием, в роковом 1917 году), что даёт возможность читателю понять, почему автора интересует личность Д. С. Лихачёва. 3) Текст содержит грамматические особенности, характерные для устной речи: вопросительные предложения, причастные обороты, сложные предложения с различными видами связи. 4) Автор, знакомя читателей с личностью Д. С. Лихачёва, отказывается от эмоционально-оценочной лексики. Для точности и объективности информации об учёном используется только нейтральная лексика. 5) Текст относится к публицистическому стилю речи, его цели — поделиться с читателями общественно значимой информацией, показать роль учёного в сохранении культурной памяти, традиций в России. Прочитайте текст и выполните задания 1−3. О человеке, личность которого приобрела символическое значение, принято при конце его жизни говорить, что вместе с ним уходит эпоха. Решусь сказать несколько иначе: с Дмитрием Сергеевичем Лихачёвым от нас уходит невосстановимый культурный тип. Увы, таких людей, вероятно, мы больше не увидим. В нём жила память прежде всего о том, что он успел застать и увидеть в самом конкретном и простом биографическом смысле. Им была прожита с сознательно зорким вниманием долгая жизнь катаклизмов сменявших друг друга эпох: никогда не забуду, как в пору «перестройки» он при встрече сказал мне, что узнаёт в том, как разительно у людей вдруг переменились лица, опыт, уже пережитый им в отрочестве, в роковом 1917 году, и потому ждёт в самом близком будущем самых основательных перемен. Ну часто ли нам в те дни приходилось разговаривать с носителем живой и осознанной памяти о событиях, положивших более семидесяти лет тому назад начало циклу, который тогда как раз подходил к концу? В чьей ещё индивидуальной памяти круг сомкнулся так осязаемо? Здесь перед нами редкий случай, когда сама по себе продолжительность жизни из простого биографического обстоятельства претворяется в особый шанс для мысли. Неслучайно в прежние времена, непохожие на наши, принято было говорить о мудрости седин, о сокровищнице опыта.
Художественный стиль
Жанры речи
Лирика: ода, сонет, элегия, гимн, эпиграмма
Где используется
Задача
Эпос: рассказ, повесть, роман, эпопея, новелла
Используется в произведениях художественной литературы
черты
Эмоционально-эстетическое воздействие на читателя. Задача – нарисовать словами картину, выразить отношение к изображаемому, воздействовать на чувства и воображение читателя
Драма: трагедия, комедия, мелодрама, водевиль
Художественная образность, эмоциональность, индивидуализированность, неприятие шаблонных слов и выражений
Языковые средства
Широкое использование лексики в переносном значении
Намеренное столкновение разностилевой лексики
САМОЕ ГЛАВНОЕ – ВСЁ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ:
Тропы – обороты, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении: метафора, метонимия, олицетворение, сравнение, эпитет
Фигуры речи: анафора, антитеза, градация, инверсия, параллелизм
Ритм, рифма
- Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
- 1) Синтаксис текста представлен активным использованием обособленных членов предложения (причастных и деепричастных оборотов), сложных предложений с разными видами связи между частями. Наряду с этим довольно широко используются простые неосложнённые предложения, придающие динамику повествованию.
- 2) Морфологическим признаком текста является частое употребление кратких страдательных причастий.
- 3) Для текста характерна функция воздействия на читателя через яркий художественный образ.
- 4) Задача автора текста — рассказать о подвиге защитников дома Павлова в Сталинграде.
- 5) Текст относится к функционально-смысловому типу речи «повествование», в нем передается фактологическая информация.
- Во время битвы за Сталинград каждый жилой дом становился оборонительной крепостью, из которой вели боевые действия.
- Двадцать седьмого сентября сорок второго года группа разведки, состоящая из четырёх человек, во главе с Я. Ф. Павловым, выбив из жилого четырехэтажного дома немцев, стала держать в нем оборону. Проникнув в здание, группа обнаружила там мирных жителей, которые всеми силами пытались удерживать дом около двух суток. Продолжалась оборона немногочисленным отрядом три дня, потом подоспело подкрепление. Теперь их стало двадцать четыре. Совместными усилиями солдаты укрепили оборону всего здания. Саперы заминировали все подходы к постройке. Была прорыта траншея, через которую велись переговоры с командованием, и доставлялось продовольствие с боеприпасами.
- Дом Павлова в Сталинграде продержал оборону почти два месяца. Все два месяца немцы усиленно атаковали здание. Они совершали по несколько контратак за день и даже несколько раз прорывались на первый этаж. Наши бойцы отважно держали оборону, поэтому захватить дом целиком противнику так и не удалось.
- Для тех, кто незнаком с историей Великой Отечественной войны, стандартный четырехэтажный жилой дом, стоящий в центре города Волгограда по улице Советской, покажется ничем не примечательным строением. […] именно он стал символом несгибаемости и беспримерного мужества солдат и офицеров Красной Армии в тяжелые годы гитлеровского нашествия.
- Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
- 1) Синтаксис текста представлен активным использованием обособленных членов предложения (причастных и деепричастных оборотов), сложных предложений с разными видами связи между частями. Наряду с этим довольно широко используются простые неосложнённые предложения, придающие динамику повествованию.
- 2) Морфологическим признаком текста является частое употребление кратких страдательных причастий.
- 3) Для текста характерна функция воздействия на читателя через яркий художественный образ.
- 4) Задача автора текста — рассказать о подвиге защитников дома Павлова в Сталинграде.
- 5) Текст относится к функционально-смысловому типу речи «повествование», в нем передается фактологическая информация.
- Во время битвы за Сталинград каждый жилой дом становился оборонительной крепостью, из которой вели боевые действия.
- Двадцать седьмого сентября сорок второго года группа разведки, состоящая из четырёх человек, во главе с Я. Ф. Павловым, выбив из жилого четырехэтажного дома немцев, стала держать в нем оборону. Проникнув в здание, группа обнаружила там мирных жителей, которые всеми силами пытались удерживать дом около двух суток. Продолжалась оборона немногочисленным отрядом три дня, потом подоспело подкрепление. Теперь их стало двадцать четыре. Совместными усилиями солдаты укрепили оборону всего здания. Саперы заминировали все подходы к постройке. Была прорыта траншея, через которую велись переговоры с командованием, и доставлялось продовольствие с боеприпасами.
- Дом Павлова в Сталинграде продержал оборону почти два месяца. Все два месяца немцы усиленно атаковали здание. Они совершали по несколько контратак за день и даже несколько раз прорывались на первый этаж. Наши бойцы отважно держали оборону, поэтому захватить дом целиком противнику так и не удалось.
- Для тех, кто незнаком с историей Великой Отечественной войны, стандартный четырехэтажный жилой дом, стоящий в центре города Волгограда по улице Советской, покажется ничем не примечательным строением. […] именно он стал символом несгибаемости и беспримерного мужества солдат и офицеров Красной Армии в тяжелые годы гитлеровского нашествия.
Разговорный стиль
Жанры речи
Беседа, разговор, рассказ, сообщение, спор, записка, личная переписка, дневниковые записи
Где используется
Используется в непринужденных беседах, чаще в неофициальной обстановке
задача
Общение
черты
Непринужденность, непосредственность. Неподготовленность, эмоциональность, прерывистость и непоследовательность, оценочная реакция
Языковые средства
Использование разговорной и просторечной лексики, жаргона (работяга, электричка)
Преимущественное употребление конкретной лексики, незначительное употребление абстрактных, терминологических слов
Экспрессивность и оценочность (класный, умница, обалденно)
Используются слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами ( свечечка, окошечко)
Употребление личных местоимений
Употребление частиц, междометий
Употребление односоставных и неполных предложений