«Поэты русского зарубежья о Родине»
Подготовил(а): учитель русского языка и литературы
МБОУ «Унгуркуйская ООШ» Фомина Д.А.
Когда после Октябрьской революции перестала существовать единая Россия. Образовались две России – советская и эмигрантская…
У русских писателей-эмигрантов было ясное понимание: без внутренних связей с русской культурой быстро наступит духовная смерть.
Культура оказывалась той соломинкой, взявшись за которую можно было попытаться спасти и её, и себя.
Именно поэтому особое значение приобретают в эмиграции воспоминания, мемуары, рассказы и статьи о прошлой жизни в России… Автобиографические сочинения пишут в эмиграции все или почти все, кто способен держать перо.
В. Коровин
Русское зарубежье называют затонувшей Атлантидой нашего времени. Октябрьский переворот и гражданская война раскололи русскую литературу на советскую и зарубежную. В изгнании оказались крупнейшие поэты и писатели: И. Бунин, З. Гиппиус, Д. Мережковский, К. Бальмонт, Г. Иванов, И. Одоевцева, И. Северянин, А. Куприн, М. Цветаева... «Это уже не эмиграция русских, а эмиграция России», – констатировала в 1920 г. одна из газет. И вот мы остались без Родины, И вид наш и жалок, и пуст. Как будто бы белой смородины Обглодан раскидистый куст. И. Северянин
В Париже и Берлине, Риме и Нью-Йорке, Шанхае и Харбине – везде русская эмиграция отчаянно боролась за право иметь собственный голос. Все в ней, что было отмечено блеском таланта и подлинной духовностью, сохранило себя – в том числе как неотъемлемая часть русской общенациональной культуры. В европейских столицах были организованы русские литературные центры, издательства, стали выходить многочисленные газеты и журналы.
Центром русской эмиграции после октября 1917 г. стал Париж. Журнал «Современные записки» (Париж, 1920–1940 гг.) состоит из 70 томов. Именно в нем печатались лучшие произведения русской эмигрантской литературы.
Несмотря на то что русские поэты и писатели жили далеко от России, они не теряли связи с родной землей, их мысли и души были вместе с родиной.
Николай Авдеевич Оцуп
Николай Авдеевич Оцуп (23 октября (4 ноября) 1894, Царское Село — 28 декабря 1958, Париж) — русский поэт, мемуарист, критик, редактор.
Известен успешной организаторской и издательской деятельностью в России и в эмиграции (первая волна эмиграции).
Николай Авдеевич Оцуп (23 октября 1894 – 28 декабря 1958) – русский поэт и переводчик, родился в семье Авдея Марковича и Елизаветы Алексеевны (Соломоновны) Оцуп. Окончил Царскосельскую Николаевскую гимназию; после окончания, в 1913 г., заложив золотую медаль, уехал учиться в Париж, где посещал лекции А. Бергсона, оказавшего сильное влияние на молодого Оцупа. Под влиянием Бергсона и Гумилёва начинает писать стихи. По возвращении на родину был зачислен на историко-филологический факультет Петербургского университета, одновременно проходя воинскую службу в запасном полку.
После Октябрьской революции был приглашен Горьким и Гумилёвым в издательство «Всемирная литература» в качестве поэта-переводчика; переводил Р. Саути, Дж. Н. Г. Байрона, С. Малларме. Наряду с Гумилёвым и М. Лозинским был организатором воссоздания «Цеха поэтов», в издательстве которого вышел первый сборник стихотворений Оцупа, «Град» (1921).
После войны преподавал в парижской Высшей нормальной школе. В середине 1950-х годов пытался основать новое направление в эмигрантской поэзии — персонализм.
После войны опубликовал книгу «Дневник в стихах. 1935–1950» (1950) и драму в стихах «Три царя» (1958) на библейский сюжет. 1
Скоропостижно скончался от разрыва сердца, похоронен на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. Посмертно издан двухтомник стихотворений Оцупа «Жизнь и смерть» (1961, Париж), два сборника его исторических и публицистических работ, сборник «Современники» (воспоминания о Н. С. Гумилёве, И. Ф. Анненском, Ф. Сологубе, А. Белом, С. А. Есенине и других) и книга статей «Литературные очерки». В России наиболее полное издание вышло в 1993: Оцуп. Н. А. Океан времени.
Идея стихотворения заявлена в первой строке стихотворения.
Стихотворение "Мне трудно без России.. " создано эмигрантом Николаем Оцупом. Оно передает мысль всех, кто оказался волею случая за рубежом: без Родины, ее народа, без русского языка - тяжко.
Поэт передает свое состояние с эпитета "великая" утрата, а голос России называет «таинственным и странным». Он сочувственно относится к тому, что там, где он раньше жил, бушует революционный пожар, но радуется тому, что к голосу его Отечества прислушиваются другие .
Лишенные родного дома, поэты понимают, что не могут стать России "чужим или врагом". "Великая утрата – остаться без нее… " – пишет Николай Оцуп. Одиночество заставило поэта почувствовать "всю жизни глубину".
Зинаида Гиппиус
Зинаида Николаевна Гиппиус — русская поэтесса, прозаик, драматург, критик и публицист, литературно-общественный деятель.
Зинаида Гиппиус – известная русская поэтесса, драматург, прозаик, критик, идеолог русского символизма. Ведьма, сильфида, сатанесса – каких только прозвищ не давали Зинаиде Гиппиус ее современники. Одни преклонялись перед ее литературным талантом и «ботичеллиевской» красотой, другие боялись, оскорбляли и ненавидели. К ее мнению в литературе прислушивались, ее считали одной из величайших поэтесс Серебряного века.
Родилась 20 ноября 1869 года в Белёве. Из-за работы отца семья часто переезжала, поэтому Зинаида не получила полноценного образования. Стихи начала писать в семь лет.
В 1888 году познакомилась с писателем Дмитрием Мережковским, с которым поженилась в 1889 году. В 1889–1913 годах супруги жили в Санкт-Петербурге, где открыли литературный салон.
В конце XIX — начале XX века Гиппиус стала одной из ведущих фигур русского символизма. Её поэзия и проза отличались философской глубиной и мистицизмом. Среди значимых произведений — сборник «Сборник стихов» (1904) и роман «Чёрные маски» (1908).
Во время революции 1905 года Гиппиус заняла активную политическую позицию, выступая против самодержавия. После революции 1917 года, с приходом к власти большевиков, Гиппиус и Мережковский оказались в оппозиции к новому режиму.
В 1919 году супруги эмигрировали во Францию, где Гиппиус продолжила писать стихи и прозу на русском языке. Она также участвовала в деятельности русской эмигрантской общины, выпуская статьи и воспоминания о дореволюционной России.
Умерла Зинаида Гиппиус 9 сентября 1945 года в Париже.
Стихотворение написано в 1918 году, время краха российской империи.
Стихотворение написано, сложным стих. размером - трехстопный дольник с элементами трехстопного амфибрахия. "Она не погибнет, Россия. И близко ее воскресенье".
В этом стихотворении автор хотела высказать свое мнение насчет революции. Зинаида в своем произведении не просто выразила эмоции, которые у нее нахлынули в данный момент, а высказала тщательно продуманное мнение, которое соответствует ее нравственным ценностям. Точка зрения Гиппиус была крайне спорная, она осуждала все, что происходит, но одновременно была и за революционное начало. Стихотворение попало в книгу с наименованием «Последние стихи». Стихотворение Гиппиус оказалось даже в сборнике человека под вымышленным именем Антон, он переименовал его в стих «Знайте!».
Дон Аминадо
Дон-Аминадо (настоящее имя Аминад Петрович Шполянский, при рождении Аминодав Пейсахович Шполянский) — русский поэт-сатирик, мемуарист, адвокат.
Родился 7 мая 1888 года в Елисаветграде (Херсонская губерния). В 1910 году поселился в Москве и занялся адвокатской и писательской деятельностью (постоянно сотрудничал в газете «Раннее утро» и журнале «Сатирикон»)
Во время Первой мировой войны (в 1915 году ранен и вернулся в Москву) Дон-Аминадо опубликовал свою первую книгу лирико-патриотических стихотворений «Песни войны» (1914).
После Октябрьской революции 1917 года, будучи противником большевистского режима, покинул Россию и эмигрировал во Францию. В 1920 году обосновался в Париже, где продолжил литературную деятельность.
В 1920–1930-е годы Дон-Аминадо опубликовал несколько сборников стихов и прозы, в которых писал о русской эмиграции, ностальгии и жизни людей вдали от родины.
После Второй мировой войны здоровье Дон-Аминадо ухудшилось, и он постепенно прекратил активную литературную деятельность. Однако его произведения продолжали переиздаваться и пользоваться популярностью среди русскоязычных читателей.
Точная дата написания стихотворения «Бабье лето» не известна, но оно было создано в период, когда поэт находился вдали от родной земли, вероятно, в 20-х годах XX века, что отражает ностальгические настроения и размышления о России. Стихотворение может быть адресовано широкой публике, чтобы передать чувства и образы, связанные с осенью и природой.
В стихотворении царит меланхоличное и ностальгическое настроение. Оно не меняется на протяжении текста, оставаясь пронизанным чувством грусти и сожаления о прошедшем. Настроение выражается через такие слова и образы, как «ущерб», «увяданье», «горький волчец», что создает атмосферу глубокой внутренней борьбы и меланхолии.
Стихотворение производит впечатление глубокой ностальгии и печали. Аминадо мастерски передает чувство связи с родиной, что позволяет читателю почувствовать ту же тоску. Это произведение заставляет задуматься о значении родины и о том, как важно сохранять свою идентичность, даже когда жизнь ведет в другие места. Стихотворение оставляет чувство покоя и грусти, напоминающее о красоте и мимолетности жизни.
Иван Бунин
Иван Алексеевич Бунин (22 октября 1870, Воронеж, Российская империя — 8 ноября 1953, Париж, Четвёртая Французская республика) — русский писатель, поэт и переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1933 года.
Родился Иван Бунин в небогатой дворянской семье 10 (22) октября 1870 года. Затем произошел переезд в имение Орловской губернии неподалеку от города Елец, о чём нельзя не упомянуть в биографии Бунина. Детство его прошло именно в этом месте, среди природной красоты полей.
Начальное образование Бунин получил дома. Затем, в 1881 году, молодой поэт поступил в Елецкую гимназию. Однако, не окончив ее, вернулся домой в 1886 году. Дальнейшее образование Иван Алексеевич Бунин получил благодаря старшему брату Юлию, окончившему университет с отличием.
Важно отметить, что первые стихи поэта были опубликованы в 1888 году. В следующем году Иван Алексеевич переехал в Орел, став работать корректором в местной газете. Поэзия Бунина, собранная в сборник под названием «Стихотворения», стала первой опубликованной книгой. Вскоре творчество Бунина получает известность. Следующие стихотворения Ивана Бунина были опубликованы в сборниках «Под открытым небом» (1898 г.), «Листопад» (1901 г.).
Значительный отпечаток в жизни и творчестве Ивана Бунина оставили знакомства с величайшими писателями (Горьким, Толстым, Чеховым и др.). Выходят рассказы писателя «Антоновские яблоки», «Сосны». Проза Бунина была опубликована в «Полном собрании сочинений» (1915 г.).
Осенью 1909 года писатель становится почетным академиком Академии наук в Санкт-Петербурге. Бунин довольно резко отнесся к идеям революции, и навсегда покинул Россию. И это одна из самых трагичных страниц в биографии поэта.
В биографии Ивана Алексеевича Бунина очень много переездов, путешествий (Европа, Азия, Африка). В эмиграции Бунин активно продолжает заниматься литературной деятельностью, пишет лучшие свои произведения: «Митина любовь» (1924 г.), «Солнечный удар» (1925 г.), а также главный в жизни писателя роман – «Жизнь Арсеньева» (1927–1929 гг., 1933 г.), который приносит Бунину Нобелевскую премию в 1933 году. В 1944 году Иван Алексеевич пишет рассказ «Чистый понедельник».
Перед смертью писатель часто болел, но при этом не переставал творить. В последние несколько месяцев жизни Бунин был занят работой над литературным портретом А. П. Чехова, но работа так и осталась неоконченной. Умер Иван Алексеевич Бунин 8 ноября 1953 года. Его похоронили на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа в Париже .
Это стихотворение Бунин датировал 25 июня 1922 года. В это время Бунин уже во Франции, в эмиграции. И в этих стихах слышится отзвук Данте. Данте – классический изгнанник, самый великий изгнанник в мировой литературе. И все, кому приходилось быть изгнанным из своего дома, из своей страны, конечно, его вспоминают. Данте говорит: «Горек чужой хлеб, и высоки ступени чужого крыльца».
В этом стихотворении писатель вспоминает, «как горько было сердцу молодому», когда он девятнадцатилетним юношей расстался с родительским домом. А спустя три десятилетия Бунин был вынужден навсегда покинуть «огромный дом наш» – Россию. Сюжет стихотворения основан на евангельском тексте. В Евангелии от Луки читаем: «Иисус сказал ему: лисицы имеют норы, и птицы небесные – гнезда; а Сын Человеческий не имеет, где преклонить голову».
ХХ век безжалостно разрушил, разорвал многие взаимосвязи, исказил саму культурную память человеческую. Первая эмиграция сохранила в себе Россию, ту, какой она была до 1917 года. Лучшие произведения писателей русского зарубежья входят в Золотой фонд России. Мы часто говорим, что русские эмигранты страдали в разлуке с Родиной, что им недоставало ее. Но сегодня мы остро сознаем, что и Родине недоставало их. Сегодняшняя Россия поняла, наконец, что и они ее дети.
Спасибо за внимание!