Стихотворение «Бородино» М.Ю.Лермонтова в иллюстрациях В.Г.Шевченко
Презентацию подготовила преподаватель русского языка и литературы Беленко-Линёва М.П.
Впервые «Бородино» опубликовал литературный журнал "Современник" в 1837 году. К 25-летию войны 1812 года интерес к этой теме в России не только не ослабел, но даже усилился. Выходили многочисленные мемуары участников, читающая публика с интересом встречала каждую повесть, рассказ, роман или стихотворение, посвященные той великой эпохе. Как человек военный, М.Ю.Лермонтов в "Бородине" очень точно передал детали, динамику и сам дух главного сражения войны 1812 года. Теперь это стихотворение часто называют "поэтической летописью Бородинского сражения". Но еще важнее, что язык, которым оно написано, понятный и простодушный, в то же время силён и полон поэзии. Имитация разговорной речи и использование просторечных формул резко выделяют это произведение из традиционной батальной поэзии. Лермонтовское "Бородино" из поколения в поколение передает народную традицию патриотизма – живого, непосредственного чувства, неиспорченного казенными словами и газетными штампами. Наверное, поэтому оно остается популярным и уже много лет рассказывает каждому поколению российских школьников о "могучем и лихом племени" защитников Отечества 1812 года.
Портрет Михаила Юрьевича Лермонтова. Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино». 1970-ые годы.
В начале стихотворения звучит вопрос, с которым молодой солдат обращается не к родственнику своему, а к старому воину, прошедшему войну 1812 года… Хотя в 1830-е годы много участников войны с Наполеоном было и среди старших родственников поколения автора стихотворения – поэта Михаила Юрьевича Лермонтова. Например, воевать в 1812 году пришлось отцу поэта, четверым братьям его бабушки и еще многим родным и знакомым. Даже среди дворовых людей Лермонтовых были ветераны. А французскому языку Михаила учил бывший наполеоновский солдат, попавший в плен в 1812 году, да так и оставшийся в России. С самого начала в стихотворении звучит простая русская речь, не обычная для таких образованных людей, каким был Михаил Лермонтов. Поэт рассказывает о самом героическом событии своего времени совсем негероическим языком. Но при этом описывает его по древним канонам русских былин. Даже ритм его и самая первая строчка напоминают старый зачин: "Ой ты, гой-еси, земля русская!.."
"Скажи-ка, дядя, ведь не даром Москва, спалённая пожаром, Французу отдана? Ведь были ж схватки боевые? Да, говорят, ещё какие! Недаром помнит вся Россия Про день Бородина!"
«Да, были люди в наше время...». Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино».
"Да, были люди в наше время, — Не то, что нынешнее племя: Богатыри — не вы! Плохая им досталась доля: Немногие вернулись с поля... Не будь на то Господня воля, Не отдали б Москвы!»
«Пожар Москвы». Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино».
Старый солдат, как это часто бывает у взрослых людей в разговорах с молодыми, считает свое поколение лучше, сильнее нынешнего. И у него есть основания гордиться: участники Отечественной войны 1812 года навсегда остались поколением героев. Они победили многочисленную и самую опытную в то время армию, которую возглавлял величайший полководец. Российская армия, в которой большинство солдат были бывшими крепостными, победила Великую армию наполеона, которая так гордилась свободой и цивилизованностью. Многие уверены, что победа была дарована российскому народу свыше – в награду за глубокую веру и верность православию. Слово "богатыри" Лермонтов использует здесь не просто как художественный образ. Русское "богатырство" – это отдельный образ. В 1812 году многие отлично помнили, как величайший русский полководец Александр Васильевич Суворов обращался к своим солдатам: "Молись Богу! от него победа. Чудо-богатыри! Бог нас водит, Он нам генерал"; "Богатыри! неприятель от нас дрожит". При Суворове Российская армия стала лучшей в Европе, и русский солдат научился верить, что может победить любого противника. Но уж если пришлось отдать Москву неприятелю – значит, такова была воля Господня, и следовало принять её, как испытание.
Мы долго молча отступали, Досадно было, боя ждали, Ворчали старики: «Что ж мы? на зимние квартиры? Не смеют что ли командиры Чужие изорвать мундиры О русские штыки?»
«Мы долго молча отступали...». Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино»
Когда Наполеон в июне 1812 года перешёл границу Российской империи, нашим армиям пришлось отступать вглубь страны. 1-я Западная армия под командованием генерала М.Б.Барклая де Толли и 2-я Западная армия под командованием генерала П.И.Багратиона стояли довольно далеко друг от друга – им потребовалось больше месяца и много километров дорог, чтобы соединиться. Это было необходимо: только вместе они могли противостоять многочисленному войску французского императора. Поскольку солдатская служба в Российской армии в то время продолжалась 25 лет, в 1812 году в ней оставалось много солдат, которые помнили ещё школу А.В.Суворова. Они не всегда понимали, почему отступают, а не идут только вперёд, как учил наш великий полководец. Вот эти-то "старики" и "ворчали", подозревая своих командиров в нерешительности. Стали даже поговаривать, что войска и вовсе уводят от сражений и собираются расположить на зиму в разных городах, а с неприятелем будут "договариваться" о мире.
«И вот нашли большое поле...». Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино»
И вот нашли большое поле: Есть разгуляться где на воле! Построили редут. У наших ушки на макушке! Чуть утро осветило пушки И леса синие верхушки – Французы тут как тут.
«Уж мы пойдем ломить стеною...». Иллюстрация к стихотворению «Бородино»
«Построили редут...». Иллюстрация к стихотворению «Бородино»
Два дня мы были в перестрелке. Что толку в этакой безделке? Мы ждали третий день. Повсюду стали слышны речи: "Пора добраться до картечи!" И вот на поле грозной сечи Ночная пала тень.
«Два дня мы были в перестрелке...». Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино»
Прилёг вздремнуть я у лафета, И слышно было до рассвета, Как ликовал француз, Но тих был наш бивак открытый: Кто кивер чистил весь избитый, Кто штык точил, ворча сердито, Кусая длинный ус.
«Но тих был наш бивак открытый...». Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино»
И только небо засветилось, Все шумно вдруг зашевелилось, Сверкнул за строем строй. Полковник наш рождён был хватом: Слуга царю, отец солдатам... Да, жаль его: сражён булатом, Он спит в земле сырой.
«И только небо засветилось...». Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино»
«Сверкнул за строем строй...». Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино»
И молвил он, сверкнув очами: "Ребята! не Москва ль за нами? Умрёмте ж под Москвой, Как наши братья умирали! " И умереть мы обещали, И клятву верности сдержали Мы в Бородинский бой.
Историки до сих пор спорят о том, кто же первым на Бородинском поле произнёс знаменитые слова: "Москва – за нами! " Их слышали от полковника Фёдора Фёдоровича Монахтина солдаты Московского пехотного полка в самом центре сражения, на "батарее Раевского". Многие потом вспоминали, как "железный" генерал Дмитрий Сергеевич Дохтуров приказывал: "За нами Москва, умирать всем, но ни шагу назад – ведь всё равно умирать же под Москвою!" Уже в конце битвы, на той же "батарее Раевского" командир дивизии генерал Пётр Гаврилович Лихачёв, превозмогая страшную боль в ногах, "под градом пуль, ядер и гранат, когда вокруг него беспрестанно падали убитые и раненые", ни на минуту не теряя самообладания, подбадривал своих подчинённых: "Смелее, ребята! Помните – мы дерёмся за Москву!" Каждый понимал в тот день, что сражается сейчас не только за Москву, но за судьбу своего Отечества, которое клялся защищать.
«Сквозь дым летучий...» Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино»
Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий Французы двинулись, как тучи, И всё на наш редут... Уланы с пёстрыми значками, Драгуны с конскими хвостами, Все промелькнули перед нами, Все побывали тут.
Вам не видать таких сражений!.. Носились знамена, как тени, В дыму огонь блестел, Звучал булат, картечь визжала, Рука бойцов колоть устала, И ядрам пролетать мешала Гора кровавых тел.
«Носились знамена как тени...». Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино»
Изведал враг в тот день немало, Что значит русский бой удалый, Наш рукопашный бой!.. Земля тряслась – как наши груди; Смешались в кучу кони, люди, И залпы тысячи орудий Слились в протяжный вой...
«Наш рукопашный бой...». Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино»
Вот смерклось. Были все готовы Заутра бой затеять новый И до конца стоять... Вот затрещали барабаны – И отступили бусурманы. Тогда считать мы стали раны, Товарищей считать.
«И отступили басурманы...». Иллюстрация к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино»
Да, были люди в наше время, Могучее, лихое племя: Богатыри – не вы. Плохая им досталась доля: Немногие вернулись с поля. Когда б на то не Божья воля, Не отдали б Москвы!
Макет форзаца к стихотворению Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино»
Источник: https:// panoramaborodino.museum Автор исторического комментария : Лада Вадимовна Митрошенкова, заместитель директора по научной работе, главный хранитель, к.и.н., автор более 70 научных и научно-популярных статей и книг по исторической географии России, истории уезда и города Малого Ярославца, истории Отечественной войны 1812 года и истории Москвы.