«Сленг в школах России и Британии»
Выполнили ученицы 7 класса
МОБУ «СОШ № 16» г. Дальнегорска Полянская Юлия, Лемешенко Юлия.
Проблема:
в настоящее время в современных языках наблюдается широкое распространение сленга в повседневной речи школьников.
Гипотеза:
если использование сленга неизбежно, то необходимо развивать речь учащихся так, чтобы он не стал единственным языком общения.
Название презентации
Объект исследования:
переписка друзей в сети Интернет, неформальное общение одноклассников, выдержки из литературных произведений, словарей, энциклопедий.
Название презентации
Цель :
изучить влияние сленговой лексики на речь британских и российских школьников
Название презентации
Задачи:
- Раскрыть понятие сленга;
- Провести анкетирование учащихся школы с целью выяснения их отношения к сленгу;
- Выявить общие особенности употребления сленговой лексики у британских и российских школьников;
- Выявить факты, доказывающие положительное и отрицательное влияние сленга на речь;
- Подготовить выступление о пользе и вреде сленга в повседневной жизни.
Название презентации
Методы, используемые в работе:
- Изучение литературы и источников интернета по данной теме.
- Анкетирование учащихся.
- Анализ полученных результатов.
- Объяснительно-иллюстративный метод.
Название презентации
Сленг
- Сленг – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии или возраст (Даль В.И.).
- Сленг – нелитературная лексика, т.е. это слова и сочетания, находящиеся за пределами литературного английского (Standard English);
- Сленг (от англ. slang; s(sub) — приставка, указывающая на второстепенность, непервоочерёдность; lang(language) — язык, речь.(Википедия);
Название презентации
Появление сленга:
- В Англии в письменной речи слово slang зафиксировано в 18 веке. Оно означало «оскорбление». В1850 году этот термин стал использоваться как обозначение «незаконной» просторечной лексики.
- В России сленг появился в 19 веке.
Название презентации
Использование сленга:
Повесть Н.В. Гоголя «Вий»:
- «отправляться на кондиции» – заниматься репетиторством;
- «пробовать крупного гороху» – быть наказанным.
Название презентации
Использование сленга:
Н.Помяловский «Очерки бурсы»:
- Отправлять за ворота – исключать из училища;
- майские – розги;
- титулка – аттестат;
- гляделы – глаза.
Название презентации
Для чего нужен сленг?
- делает речь более краткой, эмоционально выразительной. (На книжном, литературном языке : «Я испытываю сильное приятное чувство от этой песни». На сленге: «Я просто тащусь от этой песни!»)
- служит опознавательным знаком принадлежности человека к данной социальной среде.
Название презентации
Для чего нужен сленг?
Сленг есть у рокеров, панков, хиппи, футбольных болельщиков – фанатов, школьников и т.д.
Название презентации
Использование сленга
Название презентации
Проблемы использования сленга в Британии и России :
- Согласно исследованиям профессора лингвистики Ланкастерского университета Тони Макэнери существует угроза того, что следующее поколение жителей Альбиона не сможет прочесть не только Шекспира, но и Конан Дойла.
- Проблема сленга в России существует, но не является такой серьезной.
Название презентации
Проблемы использования сленга в школах Британии и России:
Сочинение:
"My smmr hols wr CWOT. B4, we usd 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kds FTF. ILNY, it's a gr8 plc".
Перевод на английский должен выглядеть так:
"My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York, it's a great place".
Название презентации
Проблемы использования сленга в школах Британии и России:
По-русски это звучит так: "Мои летние каникулы были сплошной тратой времени. Раньше мы ездили в Нью-Йорк навестить моего брата, его подругу и их трех орущих детей. Я люблю Нью-Йорк, это великолепное место".
Название презентации
Вред сленга в SMS – сообщениях
1. снижение в стандартах грамматики и письменного языка (Джудит Гиллеспи, преподаватель из Шотландского Родительского Совета)
2. 53% российских выпускников испытывают проблемы с определением лексического значения слова
30 % не различают паронимы.(И. Цыбулько, председатель Федеральной предметной комиссии по русскому языку. Результаты ЕГЭ 2009г.)
Название презентации
Английские и русские сленговые выражения
Eager beaver - выпендрежник.
It will be cool - Это будет круто!
Nut house - дурдом.
Neat - классный, клевый.
Let down - обламывать.
Piece of cake - раз плюнуть.
Wimp - слабак.
Out to lunch - тормознутый.
Название презентации
Использование сленга в нашей школе :
Лол – смешной;
Краснуха – человек, который сдаёт;
Кек – страшный;
Перец – классный, красивый;
Няшка – милый(ая);
Крыса – человек, который берёт без проса;
Ватажиться – знакомиться;
Вай – приятно смущаешь;
Кенты – друзья;
Сис – сестра.
Название презентации
Практическая работа:
Сленг
Литературный язык
Ты выглядишь круто!
Хорошо, замечательно, красиво, модно, опрятно, стильно.
Это сделать – раз плюнуть!
Легко, без проблем, не представляет трудностей.
Заткнись!
Помолчи, не разговаривай, закрой рот, успокойся.
Не выпендривайся!
Не воображай, не веди себя вызывающе, не выделяйся.
Название презентации
Заключение :
- Многие сленговые выражения и слова прочно закрепляются в языке и даже переходят в разряд нормативной лексики поэтому использование сленга неизбежно в молодежной среде;
- Несмотря на это, необходимо развивать речь учащихся, чтобы не потерять красоту и величие русского и британского языков.
Название презентации
Вывод :
Употребление литературных слов делает нашу речь выразительнее, красочнее, а так же помогают выражать чувства более точно.
Название презентации
Всем
Название презентации