Маргарита
Алигер
Поэма «Зоя»
Жизнь моя – железная дорога,
вечное движение вперед.
Маргари́та Ио́сифовна Алиге́р
(настоящая фамилия Зейлигер ;) (1915—1992), русская советская поэтесса. Лауреат Сталинской премии второй степени (1943 ) . Член ВКП(б) с 1942 года .
М. И. Зейлигер 24 сентября (7 октября) 1915 года родилась в Одессе в еврейской семье служащих. Окончила химический техникум, работала по специальности на заводе. Дебютировала в печати в 1933 году. В 1934—1937 училась в Литературном институте. Член СП СССР с 1938 года. Была корреспондентом в блокадном Ленинграде. Член правления СП РСФСР и СП СССР. Член редколлегии журнала «Воскресенье литературное» (1992).
- Сталинская премия второй степени (1943) — за поэму «Зоя» (1942)
- международная премия АПН имени П. Неруды (1989) — за переводческую деятельность
- два ордена Трудового Красного Знамени (1965, 1984)
- орден Отечественной войны II степени (1985)
- орден «Знак Почёта» (1939)
- орден Дружбы народов
- орден Кирилла и Мефодия I степени (1975)
- медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.»
- медаль «За оборону Москвы»
В 1942 году написала поэму «Зоя», посвящённую подвигу московской школьницы Зои Космодемьянской. После смерти И. В. Сталина была объявлена критикой «посредственной» поэтессой.
Дорогой Иосиф Виссарионович !
В трудную для нашего народа пору выпало на мою долю огромное счастье. Советское правительство присудило Сталинскую премию бесконечно дорогой для меня работе, поэме о любимой героине советского юношества, о Зое Космодемьянской. Я прошу Вас, дорогой Иосиф Виссарионович, передать эту премию на вооружение Красной Армии, на усиление её артиллерийского вооружения. Спасибо Советскому Правительству за то счастье, которое я пережила, как поэт и гражданин, сознавая, что и мой труд вливается в общий поток народных усилий, приближая тот ясный день, во имя которого мы все живём, мыслим и трудимся, во имя которого погибла бессмертная Зоя.
Поэт Маргарита Иосифовна Алигер
Поэту товарищу Маргарите Иосифовне Алигер
И. СТАЛИН
Примите мой привет и благодарность Красной Армии, Маргарита Иосифовна, за Вашу заботу о Красной Армии.
Частная жизнь
От первого брака — с погибшим на фронте композитором Константином Макаровым-Ракитиным — родилась дочь Татьяна (1940—1974), впоследствии — поэтесса и переводчик. Младшая дочь — Мария Алигер-Энценсбергер — родилась от связи Алигер и А. А. Фадеева, долгое время жила за границей, покончила с собой в 1991 году.
Книги
- Год рождения, 1938
- Зоя, 1942
- Сказки о правде, 1945
- Ленинские горы, 1953
- Из записной книжки, 1957
- Несколько шагов, 1962
- Стихотворения и поэмы. В 2-х тт., 1970
- Зоя. Поэмы и стихи, 1971
- Стихи и проза. В 2-х тт., 1975
- Тропинки во ржи. Статьи, 1980
- Четверть века, 1981
- Собр. соч. В 3-х тт., 1984
Поэма «Зоя»
Когда в декабре 1941 года газеты сообщили о том, что немцы казнили (повесили) 18-летнюю московскую школьницу Зою Космодемьянскую за участие в партизанской борьбе, Алигер, по ее словам, не сразу поняла, что это и есть ее тема. Но по мере того как она собирала материал, встречаясь с теми, кто знал Зою, с ее матерью, товарищами и учителями, партизанами из ее отряда, знакомилась со школьными тетрадями, сочинениями, записными книжками девушки, возникла безоговорочная необходимость написать об этом.
"Зоя" - невыдуманная поэма. Я писала ее в сорок втором году, через несколько месяцев после гибели Зои, по горячему следу ее короткой жизни и героической смерти. Когда пишешь о том, что было на самом деле, первое условие работы - верность истине, верность времени, и "Зоя", в сущности, стала поэмой и о моей юности, о нашей юности. Я писала в поэме обо всем, чем жили мы, когда воевали с немецким фашизмом, обо всем, что было для нас в те годы важно. И как трагической осенью сорок первого года, вечером Октябрьской годовщины, слушала вся страна речь Сталина из осажденной Москвы. Эта речь означала тогда очень много, так же как и ответ Зои на допросе: "Сталин на посту".
Хриплый лай немецкого приказа –
офицер выходит из дверей.
Два солдата со скамьи привстали,
и, присев на хромоногий стул,
он спросил угрюмо
– где ваш Сталин?
Ты сказала: “Сталин на посту”.
За поэму “Зоя” Алигер была присуждена Сталинская премия второй степени. Указ 21 марта 1943 года подписал Сталин. А через две недели, 3 апреля, газеты опубликовали письмо автора поэмы, в котором
она просила передать эту премию, 50 тысяч
рублей, на вооружение Красной Армии, на
усиление ее артиллерийского оружия.О
присуждении поэме Сталинской премии указывается
во всех ее изданиях, но о том, как она ею распорядилась,
не упоминается.Сталин безусловно читал поэму (он не подписывал, не читая) и не мог не оценить таких строк о нем:
… Предстоит еще страданий много,
но твоя отчизна победит.
Кто сказал “Воздушная тревога?”
Мы спокойны – Сталин говорит…
Зое Космодемьянской было посмертно присвоено звание Героя Советского Союза. Через 25 лет, при очередном переиздании поэмы, Алигер предложили скорректировать ее. Она отказалась: “Я знаю оценку, данную Сталину и его деятельности историей, и этим я сегодня отличаюсь от Зои. Такого различия не было между нами, когда писалась поэма, и я не считаю себя вправе корректировать ее теперь с высоты своей сегодняшней умудренности”. Первоначальный текст поэмы сохранен во всех многочисленных последующих изданиях.
Успех поэмы вдохновил Алигер воплотить тему “Зои” в драматическое произведение. Так появилась пьеса-драма “Сказка о правде”. Она с большим успехом прошла более чем в 25 театрах страны от Хабаровска до Риги, включая театры Москвы и Ленинграда.
Композитор В. Юровский создал на стихи Алигер музыкально-драматическую поэму “Зоя” для чтеца, сопрано-соло, хора и симфонического оркестра. Чтение поэмы заканчивается словами: “И уже почти что над снегами, легким телом устремясь вперед, девочка последними шагами босиком в бессмертие идет”.
Мой милый друг, мой сверстник, мой сосед! Нам этот день - за многое награда. Война окончена. Фашизма в мире нет. Во славу павших радоваться надо. Пусть будет солнце, пусть цветет сирень, пусть за полночь затянутся беседы... Но вот настанет следующий день, тот первый будний день за праздником Победы. Стук молотов, моторов и сердец... И к творчеству вернувшийся художник вздохнет глубоко и возьмет резец. Резец не дрогнет в пальцах осторожных. Он убивал врагов, он был бойцом, держал винтовку сильными руками. Что хочет он сказать своим резцом? Зачем он выбрал самый трудный камень? Он бросил дом, работу и покой, он бился вместе с тысячами тысяч затем, чтоб возмужавшею рукой лицо победы из гранита высечь. В какие дали заглядишься ты, еще неведомый, уже великий? Но мы узнаем Зоины черты в откинутом, чудесном, вечном лике.