СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Презентация по теме "Präteritum"

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Презентация по премету немецкий язык на тему "Präteritum" по учебнику Бим И.Л. для 6-го класса

Просмотр содержимого документа
«Презентация по теме "Präteritum"»

. Präteritum Учитель иностранного языка МАОУ Междуреченской СОШ Мележик О.И.

.

Präteritum

Учитель иностранного языка

МАОУ Междуреченской СОШ

Мележик О.И.

Mein Freund Gigi  Aufsatz  Es lebte einmal ein kleiner Junge. Er träumte sehr von einem neuen Freund. Aber von einem ganz besonderen! Denn gewöhnliche Freunde hatte er genug. Elke, die Schwester, Franz aus der 1. b und den Hund Schnauzi. Sie alle waren gute Freunde, aber er wollte so gern einen neuen haben. So malte sich der Junge noch einen Freund. Das war kein Mensch und kein Hund. Das war ein schönes kleines Monster mit dem Namen Gigi. Gigi konnte alles, was die anderen nur einzeln (отдельно) machten . Er antwortete auf viele Fragen des Jungen so wie seine Schwester Elke. Er erzählte tolle Geschichten wie der Franz. Und er war bereit, Tag und Nacht zu spielen, wie Schnauzi.

Mein Freund Gigi Aufsatz

Es lebte einmal ein kleiner Junge. Er träumte sehr von einem neuen Freund. Aber von einem ganz besonderen! Denn gewöhnliche Freunde hatte er genug. Elke, die Schwester, Franz aus der 1. b und den Hund Schnauzi. Sie alle waren gute Freunde, aber er wollte so gern einen neuen haben. So malte sich der Junge noch einen Freund. Das war kein Mensch und kein Hund. Das war ein schönes kleines Monster mit dem Namen Gigi. Gigi konnte alles, was die anderen nur einzeln (отдельно) machten . Er antwortete auf viele Fragen des Jungen so wie seine Schwester Elke. Er erzählte tolle Geschichten wie der Franz. Und er war bereit, Tag und Nacht zu spielen, wie Schnauzi.

Текст написан в Präteritum (претерите) – прошедшем повествовательном. Эта форма часто встречается в историях о прошлых событиях, например, сказках.

Текст написан в Präteritum (претерите) – прошедшем повествовательном. Эта форма часто встречается в историях о прошлых событиях, например, сказках.

Слабые глаголы образуют претерит с помощью суффикса –(e)te, добавляемого к основе глагола + leb te leben жить lebte (жил) baden купаться + bad ete badete (купался)

Слабые глаголы образуют претерит с помощью суффикса –(e)te, добавляемого к основе глагола

+

leb

te

leben

жить

lebte (жил)

baden

купаться

+

bad

ete

badete (купался)

waschen – wusch schreiben - schrieb gehen - ging Сильные глаголы образуют претерит без суффикса –(e)te, обязательного для слабых глаголов. Зато они меняют корневую гласную, например:

waschen – wusch

schreiben - schrieb

gehen - ging

Сильные глаголы образуют претерит без суффикса –(e)te, обязательного для слабых глаголов. Зато они меняют корневую гласную, например:

А вот как спрягаются сильные глаголы в претерите. Вспомните личные окончания глаголов в Präsens и сравните: Präteritum слабые глаголы Sg. Pl. Ich malte сильные глаголы Wir malte Sg. Du malte Er/sie/es malte Ich sah Ihr malte Pl. Sie malte Wir sah Du sah Ihr sah Er/sie/es sah Sie sah n en st t st t n en

А вот как спрягаются сильные глаголы в претерите. Вспомните личные окончания глаголов в Präsens и сравните:

Präteritum

слабые глаголы

Sg.

Pl.

Ich malte

сильные глаголы

Wir malte

Sg.

Du malte

Er/sie/es malte

Ich sah

Ihr malte

Pl.

Sie malte

Wir sah

Du sah

Ihr sah

Er/sie/es sah

Sie sah

n

en

st

t

st

t

n

en

Внимание! У глаголов с отделяемыми приставками приставки в претерите отделяются: aufmachen (открывать) machte auf (открыл) mitnehmen (брать с собой) nahm mit (взял/а с собой)

Внимание!

У глаголов с отделяемыми приставками приставки в претерите отделяются:

aufmachen (открывать)

machte auf (открыл)

mitnehmen (брать с собой)

nahm mit (взял/а с собой)