СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Применение игровых технологий и их влияние на формирование речевых навыков и умений обучающихся на уроках английского языка.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Применение игровых технологий на уроках английского языка

Просмотр содержимого документа
«Копия Обобщение опыта»

Play, play, for your locks will grow grey

Ch.S.Calverley ( 1831 -1884 )


Применение игровых технологий и их влияние на формирование речевых навыков и умений обучающихся на уроках английского языка


1.Введение


Данная тема чрезвычайно важна для глубокого ее изучения и особенно практического применения в школах. Ее актуальность на современном этапе является очевидной с учетом новых веяний в системе образования, дающих простор преподавателям для новаторства и внедрения в жизнь собственных неоднородных идей и решений. И именно игра, не стесненная условностями и различного рода рамками, обрела популярность и является наиболее приемлемой для применения ее на уроках иностранного языка, т.к. именно здесь и существуют неограниченные возможности для реализации творческого потенциала как преподавателя, так и обучающихся.

Объектом исследования моей работы является учебный процесс по иностранному языку в школе, а предметом исследования - методика использования игры на уроках иностранного языка.

Цель данной работы заключается в освещении вопроса о значении дидактических игр и их использования на уроках английского языка, в проведении исследования влияния игры на уроках английского языка на качество обученности и формирование речевых навыков и умений обучающихся.

Для реализации данной цели необходимо решить следующие задачи:

Познать роль игры на уроке английского языка.

Рассмотреть каково реальное место игры в учебном процессе.

Дать определение понятию игра и рассмотреть различные виды классификаций игр.

Исследовать как игры помогают формированию речевых навыков и умений.

Гипотеза

Формирование речевых навыков и умений обучающихся на уроках английского языка будет успешным если:

  1. использовать игровые технологии при обучении различным видам речевой деятельности.

Методы исследования

Для осуществления поставленной цели я изучила методическую и психолого-педагогическую литературу по использованию игровых технологий в педагогическом процессе и провела исследование влияния игр на формирование речевых умений и навыков обучающихся.

Учить иностранный язык тяжело. Многие дети, начинающие изучать в школе иностранный язык, считают, что это весело и забавно. Но спустя некоторое время они начинают понимать, что это совсем нелегко, но свою задачу я вижу в том, чтобы облегчить процесс усвоения английского языка с помощью использования игровых технологий.

За годы работы я поняла, что традиционные способы объяснения и тренировки к желаемому результату не приводят. Отсюда я сделала вывод, что обучение более эффективно, если ученики активно вовлечены в процесс.

Есть разные способы стимулировать детей к активности, но самыми эффективными на мой взгляд являются игра, творчество и любопытство. Считаю, что в настоящее время игры- это неотъемлемая часть обучения английскому языку. Игры подвижные, настольно-печатные, музыкальные – все имеют главную цель: вызвать интерес к познанию и постоянно его поддерживать.

Таким образом, дети получают прочные знания, а мы – отличный заряд профессиональной бодрости.



2. Роль игры на уроках английского языка для формирования речевых навыков и умений


2.1. Место игровой деятельности в педагогическом процессе. История развития игровой деятельности

Когда же обратили внимание на обучающие возможности игрового метода? Обратимся к истории развития игровой деятельности в педагогической практике, в частности, по иностранному языку. Я выяснила, что многие ученые, занимающиеся методикой обучения иностранным языкам, справедливо обращали внимание на эффективность использования игрового метода. Они объясняли это тем, что в игре проявляются особенно полно, а порой и неожиданно способности любого человека, а ребенка в особенности.

Однако мне хочется отметить, что использование игры недостаточно хорошо изучено в преломлении к обучению иностранным языкам. Я считаю, что надо изучать ее возможности т.к. именно игра может выполнять исключительную роль усиления познавательного интереса, облегчения сложного процесса учения, создания условий для формирования творческой личности учащихся, а также вывести профессиональное мастерство учителя на уровень современных технологий.

В общественной практике последних лет понятие игры осмысливается по-новому, как общественная серьезная категория. Возможно, поэтому игры начинают входить в дидактику более активно.

Я хочу отметить, что К.Д. Ушинский, Дж Сеяли, К. Бюллер рассматривали игру как проявление воображения или фантазии, а А.И. Сикорский и Дж. Дьюи связывали игру с развитием мышления. Суммируя их взгляды, мне стало ясно, что игра - это сплав определенных способностей, которые можно представить следующим образом: восприятие + память и мышление + воображение.

Хотелось бы привести в качестве примера известное высказывание К.Д. Ушинского, который характеризует игру следующим образом: "Взрослые могут иметь только одно влияние на игру, не разрушая в ней характера игры, а именно - доставлением материала для построек, которыми уже самостоятельно займется сам-ребенок. Но не должно думать, что этот материал весь можно купить в игрушечной лавке. Вы купите для ребенка светлый и красивый дом, а он сделает из него тюрьму; вы купите для него куколки крестьян и крестьянок, а он выстроит их в ряд солдат; вы купите для него хорошенького мальчика, а он станет его сечь; он будет переделывать и перестраивать купленные вами игрушки не по их назначению, а по тем элементам, которые будут вливаться в него из окружающей жизни,- и вот об этом-то материале должны больше всего заботиться воспитатели"

Оказывается, что игровое обучение имеет глубокие исторические корни. Всем известно насколько игра многогранна, она обучает, развивает, воспитывает, социализирует, развлекает и дает отдых. Но исторически одной из первых ее задач было обучение. Ни у кого не вызывает сомнения, что игра практически с первых моментов своего возникновения выступает как форма обучения, как первичная школа воспроизводства реальных практических ситуаций с целью их освоения. С целью выработки необходимых человеческих черт, качеств, навыков и привычек, развития способностей. Я узнала, что еще в древних Афинах (VI-IV века до н. э) пафос практики организованного воспитания и обучения пронизывал принцип соревнования (агонистики). Дети, подростки, юноши постоянно состязались в гимнастике, танцах, музыке, словесных спорах, самоутверждаясь и оттачивая свои лучшие качества. Тогда же зародились военные игры - маневры, штабные учения, разыгрывание "боев". В Х веке в школах среди методов обучения также популярны были состязания школьников, в частности, в риторике. Рутинное обучение выглядело так: учитель читал, давал образцы толкования, отвечал на вопросы, организовывал дискуссии. Учащиеся учились цитировать на память, делать пересказ, комментарий, описания (экфразы), импровизации (схеды).

В Западной Европе в эпоху Возрождения и реформации к использованию принципов игрового обучения призывали Т. Компанелла и Ф. Рабле. Они хотели, чтобы дети без труда и как бы играя, знакомились со всеми науками.

В XVI-XVII веках Ян Амос Каменский (1592 - 1670) призывал все "школы - каторги", "школы-мастерские" превратить в места игр. Всякая школа, по его мнению, может стать универсальной игрой и надо все осуществлять в играх и соревновании, сообразуясь с возрастом в школе детства, отрочества, юности и т.д. Джон Локк рекомендовал использовать игровые формы обучения. Ж.-Ж. Руссо, ставя задачи гражданского воспитания человека, предлагал программу педагогических мероприятий: общественно полезный труд, совместные игры, празднества. Как педагогическое явление игру одним из первых классифицировал Ф. Фребель, теория игры являлась основой его педагогической теории. Подметив дидактичность игры, он доказал, что игра способна решать задачи обучения ребенка, давать ему представление о форме, цвете, величине, помогать овладевать культурой движения. Дальнейшее развитие игровых форм обучения и их изучение показало, что с помощью игры решаются практически все педагогические задачи.

С последней трети XIX века интерес к игровой деятельности появляется вновь, появляются первые научные теории игры. Игру начинают рассматривать как важное средство формирования и тренировки навыков, необходимых для психофизического и личностного развития, как первичную форму приобщения человека к социуму, а также как один из способов формирования способности к обучению и воспитанию чувства ответственности за свои поступки и свою группу (одним из первых исследователей, высказавшим подобные взгляды на игру, был представитель социального подхода к игре К. Гросс).

С начала XX века интерес к изучению игры возникает с новой силой. Ряд исследователей (У.Макдауголл, Г.Мерфи, Ф.Я.Бентендейх) выдвинули тезис, что игра – это некий «социальный инстинкт», присущий каждому человеку. Большой популярностью до сих пор пользуется теория игры как самовыражения (Ж.Пиаже и др.). Представители культуроведческого подхода к игре (например, И.Хейзинге) считают, что игра украшает жизнь, дополняет её, вследствие чего является жизненно необходимой каждому человеку.

Известный советский психолог А.Н.Леонтьев считал игру ведущей деятельностью дошкольного периода, благодаря овладению и выполнению которой формируются центральные психологические новообразования и происходит подготовка к другим видам деятельности. Один из ведущих современных российских психологов Р.С.Немов в учебнике по психологии определяет игру как «вид деятельности, выполняющий две функции: психологическое развитие человека и его отдых».

Изучив историю игровой деятельности, я сделала вывод, что об обучающих возможностях развивающих игр было известно давно и многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. В частности, выдающийся педагог-новатор А.С.Макаренко считал, что игра обеспечивает высокую эффективность любой деятельности и вместе с тем способствует гармоничному развитию личности, так как «хорошая игра» обязательно содержит в себе усилие (физическое, эмоциональное, интеллектуальное или духовное), доставляет радость (радость творчества, радость победы или радость эстетическую) и, кроме того, налагает ответственность на её участников. В игре особенно полно и, порой неожиданно, проявляются способности ребёнка.

2.2. Функции игровой деятельности

Игра существует столько, сколько существует общество. И жизнь каждого отдельного человека также сопровождается игрой. В наше время игра стала не только самостоятельным видом деятельности, но и универсальным ее инструментом практически во всех сферах общественной жизни: экономике, политике, управлении, науке и, без сомнения, в сфере образования.

Если рассматривать игровую деятельность в ракурсе человеческой практики, то она выполняет следующие функции:

развлекательную (это основная функция игры - развлечь, доставить удовольствие, воодушевить, пробудить интерес);

коммуникативную (освоение диалектики общения);

диагностическую (выявление отклонений от нормативного поведения, самопознание в процессе игры);

игротерапевтическую (преодоление различных трудностей, возникающих в других видах жизнедеятельности);

самореализации (проявление способностей и скрытых возможностей);

межнациональной коммуникации (усвоение единых для всех людей социокультурных ценностей);

социализации (включение в систему общественных отношений);

эстетическая (наслаждение, которое испытывается от игры).

Если же игровую деятельность рассматривать в процессе обучения, то можно выделить следующие ее функции, представленные в виде схемы:


Рассмотрим подробнее особенности всех этих функций:

Обучающая функция заключается в развитии памяти, внимания, восприятии информации, развитии общеучебных умений и навыков, а также она способствует развитию навыков владения, иностранным языком. Это означает, что игра как особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил, а также умения принять решение (как поступить, что сказать, как выиграть и т.д.). Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность учащихся, т.е. игра таит в себе богатые обучающие возможности.

Воспитательная функция заключается в воспитании такого качества как внимательное, гуманное отношение к партнеру по игре; также развивается чувство взаимопомощи и взаимоподдержки. Учащимся вводятся фразы-клише речевого этикета для импровизации речевого обращения друг к другу на иностранном языке, что помогает воспитанию такого качества, как вежливость.

Развлекательная функция состоит в создании благоприятной атмосферы на уроке, превращение урока в интересное и необычное событие, увлекательное приключение, а порой и в сказочный мир.

Коммуникативная функция заключается в создании атмосферы иноязычного общения, объединении коллектива учащихся, установлении новых эмоционально-коммуникативных отношений, основанных на взаимодействии на иностранном языке.

Релаксационная функция - снятие эмоционального напряжения, вызванного нагрузкой на нервную систему при интенсивном обучении иностранному языку.

Психологическая функция состоит в формировании навыков подготовки своего физиологического состояния для более эффективной деятельности, а также перестройки психики для усвоения больших объемов информации. Здесь же стоит отметить, что осуществляется психологический тренинг и психокоррекция различных проявлений личности, осуществляемых в игровых моделях, которые могут быть приближены к жизненным ситуациям (в этом случае речь может идти о ролевой игре).

Развивающая функция направлена на гармоническое развитие личностных качеств для активизации резервных возможностей личности.

По-моему мнению, место и роль игрового метода в учебном процессе, сочетание элементов игры и учения во многом зависят от понимания учителем функций и классификаций различного рода игр.

3. Методика организации и проведения игр на уроке иностранного языка

3.1. Требования к играм

На уроках иностранного языка я придерживаюсь определенных требований к организации игры.

Место игры на моих уроках и отводимое игре время зависят от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока и т.д. Например, если я использую игру в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении материала, то ей я отвожу 15-20 минут урока. В дальнейшем ту же игру я провожу в течение 3-5 минут и она служит своеобразным повторением уже пройденного материала, а также разрядкой на уроке.

Игра хороша еще и тем, что она универсальна, т.к. её (в разных видах и формах) можно применять на любом этапе обучения (как с начинающими, так и с владеющими материалом на достаточно высоком уровне) и с любыми возрастными категориями учащихся.

При использовании игрового метода обучения моя задача как учителя состоит, прежде всего, в том, чтобы организовать познавательную деятельность учащихся, в процессе которой развивались бы их способности, особенно творческие.

Я использую грамматические, лексические, фонетические, орфографические игры, т.к. все они способствуют формированию речевых навыков.

Одну и ту же игру я могу использовать на различных этапах урока. Но все зависит от конкретных условий урока. Опыт показывает, что при всей привлекательности и эффективности игрового метода необходимо соблюдать чувство меры, иначе игры утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия.

Успех использования игр на моих уроках зависит от атмосферы необходимого речевого общения, которую пытаюсь создать в классе. Для меня важно, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлеклись и стали вместе со мной участниками этого процесса. Доверительность и непринужденность общения с обучающимися, возникающие благодаря общей игровой атмосфере, располагает школьников к серьезным разговорам, обсуждению любых реальных ситуаций, так как урок иностранного языка - это не только игра. Опыт убеждает, что использование игрового метода обучения способствует развитию познавательной активности обучающихся в изучении языка. Я думаю, что игра несет в себе и немалое нравственное начало, ибо делает труд (овладение иностранным языком) радостным, творческим и коллективным. Ведь в итоге достигается цель игрового метода обучения - способствовать развитию речевых навыков и умений,возникает возможность проявлять самостоятельность в решении речемыслительных задач, у детей развивается быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков.

К играм можно предъявить следующие требования:

Каждая игра должна давать упражнения, полезные для умственного развития детей и их воспитания.

В игре обязательно наличие увлекательной задачи, решение которой требует умственного усилия, преодоления некоторых трудностей.

Игра должна включать себя занимательность, юмор. Увлечение игрой мобилизует умственную деятельность, облегчает выполнение задачи.

Следует учитывать также и то, что любая игра в учебном процессе - методический приём, относящийся к группе активных способов обучения практическому владению иностранным языком. Внедрение этого приёма в учебный процесс способствует достижению целей обучения диалогической речи и расширенному монологическому высказыванию, активизации речемыслительной деятельности школьников, формированию у них навыков и умений самостоятельного выражения мысли, образованию и воспитанию учащихся средствами иностранного языка.

Есть еще и основные требования к играм.

Игра должна стимулировать мотивацию учения, вызывать у школьников интерес и желание хорошо выполнить задание, её следует проводить на основе ситуации, адекватной реальной ситуации общения.

Игра должна быть принята всей группой.

Она непременно проводится в доброжелательной, творческой атмосфере.

Игра вызывает у школьников чувство удовлетворения, радости. Чем свободнее чувствует себя ученик в игре, тем инициативнее он будет в общении. Со временем у него появится чувство уверенности в своих силах.

Игра организуется таким образом, чтобы учащиеся могли в активном речевом общении с максимальной эффективностью использовать отрабатываемый языковой материал.

Еще одним важным требованием при проведении различного рода игр является использование всевозможной наглядности.

Кроме того, я всегда помню о таких элементарных требованиях, как соответствие игры возрасту детей и изучаемой теме; не допускаю такого момента, когда в игре задействованы не все учащиеся. Также стараюсь удостовериться, что инструкция понята и усвоена всеми и учащиеся готовы к осуществлению игровой деятельности.

Также не забываю и о такте, обсуждая проведенную игру, оценивая участие в ней школьников, особенно при оценке результатов игры. Я наблюдала, что отрицательная оценка деятельности её участников неизбежно приводит к снижению активности. Стараюсь начать обсуждение результатов игры с удачных моментов и лишь затем перехожу к недостаткам.

Перед учащимися должна быть поставлена игровая цель, объяснены условия игры; что касается программы их действий, то это зависит от скрытой учебной цели. Скажем, учебной целью является формирование (совершенствование) навыка; в этом случае, нужно дать образец высказывания (программу) и отработать его; если же цель - развитие умения высказываться, то программу можно не задавать.

Важно также увлечь, заразить учащихся игрой. Для этого мне нужно самой быть увлечённой и по возможности участвовать в игре. Когда проводится игра – соревнование, отмечаю победителей, утешаю побеждённых, подбадриваю их.

Но специфика игры, заключается в том, что «учебные задачи выступают перед ребёнком не в явном виде, а маскируются. Играя, ребёнок не ставит учебной задачи, но в результате игры он чему-то научается». Ставить цель – отдохнуть, переключиться – нет ни необходимости, ни резона: характер игры как таковой сделает своё дело.

Таким образом, игра, которая нравится ученикам, и правила которой они хорошо знают, может использоваться вновь и вновь. Самое главное, чтобы она была естественным продолжением ситуации на занятии. Необходимо помнить, что цель игры – обучение иностранному языку.


Итак, можно выделить шесть основных целей использования игр на уроках иностранного языка:

1) формирование определённых навыков,

2) развитие определённых речевых умений,

3) обучение умению общаться,

4) развитие необходимых способностей и психических функций,

5) познание (в сфере становления собственно языка),

6) запоминание речевого материала.

3.2. Классификация игр

Мы уже рассмотрели классификацию функций игровой деятельности, теперь следует рассмотреть вопрос о классификации непосредственно самих игр.

Изучив психологическую и методическую литературу, можно выделить следующие типы игр:

игры, соответствующие этапам развития ребенка:

1.игры-упражнения - первые игры ребенка, связанные с захватыванием, действиями с игрушками (первый год жизни);

2.символические игры, основанные на подражании миру взрослых с помощью особой системы символов (ранний дошкольный возраст);

3.игры с правилами, которые, по сути, являются ролевыми играми.

мнимые игры - манипуляции импульсивного происхождения у младенцев, которые не являются собственно играми;

строительные игры, в основе которых лежит строительное искусство ребенка;

подражательные игры, основанные на подражании взрослым;

подвижные игры, в которых огромную роль играет бег;

интеллектуальные игры, основанные на активизации умственных способностей ребенка.

ролевые игры, в которых ребенок создает тот или иной образ.

игры-импровизации, где действующие лица знают основной сюжетный стержень игры, характер своей роли, а сама игра развивается в виде импровизации;

игры на преодоление этапов, когда определяются этапы, на каждом из которых выполняется определенная задача познавательного характера;

деловые игры, в которых разыгрываются ситуации, построенные на выявлении функциональных связей и взаимоотношений между разными уровнями управления и организации.

условные, которые возникают из чисто условных правил, связанных с ними действий, и организуют высшие формы поведения.

Еще одну не менее важную классификацию можно представить следующим образом:


Обучающие игры, которые используются в обучении иностранным языкам, бывают двух видов:

1) подготовительные, способствующие формированию речевых навыков;

2) творческие игры, цель которых заключается в дальнейшем развитии речевых навыков и умений.

По виду деятельности игры делятся на:

физические (двигательные);

интеллектуальные (умственные);

трудовые;

социальные;

психологические.

По характеру педагогического процесса выделяются следующие группы игр:

обучающие, тренировочные, контролирующие, обобщающие;

познавательные, воспитательные, развивающие;

репродуктивные, продуктивные, творческие;

коммуникативные, диагностические, профориентационные, психотехнические.

По характеру игровой методики игры можно разделить на:

предметные;

сюжетные;

ролевые;

деловые;

имитационные;

игры-драматизации.

Специфику игрового метода обучения в значительной степени определяет игровая среда: различают игры с предметами и без предметов, настольно-комнатные, на местности, компьютерные и с ТСО, а также с различными средствами передвижения.

Если рассматривать игру с точки зрения целевых ориентации, то в этом случае можно разделить игры на:

1. Дидактические, которые используют для расширения кругозора и познавательной деятельности, они формируют определенные умения и навыки, необходимые для практической деятельности, в ходе их выполнения развиваются общеучебные умения и навыки, а также трудовые навыки.

Дидактическая игра - это не просто неотъемлемый компонент активного обучения. Ее значение шире. По своей природе и обучающему потенциалу игра выходит за рамки активного обучения, выступая необходимой стороной системы педагогической деятельности в целом.

2. Воспитывающие, которые воспитывают самостоятельность, волю, сотрудничество, коллективизм, общительность и коммуникативность, формируют определенные подходы и позиции, нравственные, эстетические и мировоззренческие установки.

3. Развивающие, которые развивают мотивацию учебной деятельности, внимание, память, речь, мышление, воображение, фантазию, творческие способности, эмпатию, рефлексию, умение сравнивать, сопоставлять, находить аналогии, оптимальные решения.

4. Социализирующие, приобщающие к нормам и ценностям общества, адаптирующие к условиям определенной среды, обучающие общению.

В соответствии со школьной системой обучения иностранному языку игры я могу разделить на две группы.

Первую группу составляют грамматические, лексические, фонетические и орфографические игры, способствующие формированию речевых навыков. Первое место занимают грамматические игры, поскольку овладение грамматическим материалом прежде всего создаёт возможность для перехода к активной речи учащихся. Я вижу, что тренировка учащихся в употреблении грамматических структур, требующая многократного их повторения, утомляет ребят своим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения.Здесь игры мне помогают сделать скучную работу более интересной и увлекательной. За грамматическими следуют лексические игры, логически продолжающие «строить» фундамент речи. Фонетические игры предназначаются для корректировки произношения на этапе формирования речевых навыков и умений. И, наконец, формированию и развитию лексических и произносительных навыков в какой-то степени способствуют орфографические игры, основная цель которых - освоение правописания изученной лексики.

Вторую группу составляют творческие игры. Цель этих игр – способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений. В этих играх ребята могут проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быструю реакцию в общении, максимальная мобилизацию речевых навыков – характерные качества речевого умения – они могут также быть проявлены в аудитивных и речевых играх. Такие игры, на мой взгляд, тренируют обучающихся в умении творчески использовать речевые навыки. По своей сути они межтемны. Поэтому я могу использовать их при повторении материала.

Еще можно выделить ролевые игры, которые обладают большими обучающими возможностями.

  1. Ролевую игру можно расценивать как самую точную модель общения, так как она подражает действительности в самых существенных чертах и в ней, как и в жизни, переплетается речевое и неречевое поведение партнеров.

  2. Ролевая игра обладает большими возможностями мотивационно-побудительного плана.

  3. Ролевая игра предполагает усиление личностной сопричастности ко всему происходящему. Ученик входит в ситуацию, хотя и не через свое собственное «я», но через «я» соответствующей роли и проявляет большую заинтересованность к персонажу, которого он играет.

Поэтому ролевой игре следует отводить достойное место на всех этапах работы над темой.

Формы игр чрезвычайно разнообразны: используется весь их арсенал, накопленный опытом людей. К обучению приспособлены и лото, и карты, и домино, и шарады, и загадки, и конкурсы, и детские игры «Чепуха» и «Телефон», и лингвистические игры, и всевозможные жизненные события – оборудование квартиры, сборы в поход и т.п., а также разыгрывание действий всяческих профессий и поведения типов людей (оптимист, брюзга, капризный), и даже приёмы мнемотехники.

Рассмотрев все классификации игр, прихожу к выводу, что детская игра – понятие широкое. Это и игра по ролям, когда ребёнок воображает себя лётчиком, а стулья – сверхзвуковым самолётом, и мы присутствуем на небольшом домашнем спектакле. Это и игра по заранее установленным правилам (в прятки, фанты и т.д.), где между играющими происходит в том или ином виде своеобразное соревнование.

Игра способствует выполнению важных психологических и методических задач:

- снятию тревожности и созданию психологической готовности детей к речевому общению;

- обеспечению естественной необходимости многократного повторения учащимися языкового материала;

- тренировке учащихся в выборе нужного речевого материала, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.

Суммируя вышесказанное, я могу сделать следующие выводы:

1) В современной философской, психологической, педагогической литературе нет однозначной классификации игр. Существует множество подходов к проблеме классификации игр. Психологи и педагоги по-разному рассматривают проблему. Первые дают их общую классификацию, выделяя подвижные, строительные, интеллектуальные, условные; педагоги же обращаются к дидактическим играм, подразделяя их на речевые и языковые.

2) Зарубежные ученые предлагают свою классификацию учебных игр, основными из которых они считают ролевую игру и симуляцию; Под симуляцией они понимают воспроизведение часто встречающихся в жизни ситуаций, требующих обязательного решения проблем.

3) Различные виды драматизации, импровизации, разыгрывание диалогов по ролям, разыгрывание сценок являются своеобразными приемами обучения иноязычной речи, а не видами ролевой игры.

4) В настоящее время методистами разработано большое количество ролевых игр и вариантов их проведения, направленных на повышение мотивации к изучению иностранного языка и для усовершенствования процесса обучения иноязычному говорению.

4. Применение игровых технологий для формирования речевых навыков и умений

Для формирования речевых навыков и умений использую подготовительные и творческие игры: грамматические, лексические, фонетические, орфографические, аудитивные и речевые.

Грамматические игры помогают мне научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности, создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца и развить речевую активность и самостоятельность учащихся.

Усвоение грамматического материала всегда вызывает определенные трудности. Я подобрала игры, содержащие наиболее важный грамматический материал – глаголы be, have, may, can, must, конструкцию there is/are, временные глагольные формы группы Indefinite, Continuous, Perfect, косвенную речь, сослагательное наклонение. Большинство игр основаны на соревновании.

Мы с 5 классом познакомились с указательными местоимениями в единственном и во множественном числах «thisthat» и «these – those». И для их закрепления ввели вопрос «What is this?» - «This is a ball.» А что теперь делать с этим предложением? Мы стали играть в магазин, расставив картинки с изображениями игрушек, зверушек и игрушки. Выбрали продавца, а остальные покупатели. В игре также использовали варианты речевого образца – What are these? What is that? What are those?

Customers:

P1: What is this?

P2: What are these?

P3: What are those?

P4: What is that?

Assistant:

This is a ball.

These are dolls.

Those are kittens.

That is a dolphin.

После того, как все «покупатели» задали вопросы, выбрали другого «продавца».

В 4 классе после введения предлогов места мы играли в игру, в которой прятали предмет, а водящий (It) угадывает его местонахождение.

Teacher: Where is the pen?

It: The pen is under the bag.

P1: No, it is not.

It: The pen is in the table.

P2: No, it is not.

It: The pen is in your desk, Andrey.

Andrey: Yes, it is.

Затем мы стали играть чуть-чуть по-другому: водящий сам задает вопросы, обращаясь по очереди к остальным играющим. И задает только общие вопросы.

It: Is it in your desk, Masha?

Masha: No, it is not.

It: Have you the pen, Pasha?

Pasha: No, I have not.

It: Is it behind the picture, Anna?

Anna: No, it is not.

It: Can I see it, Vanya?

Vanya: Yes, you can.

It: I see it on your desk.

Другой вариант игры ребятам нравится еще больше. Он называется «Hide-and-Seek in a Picture». Выбираем водящего. Но прятки будут ненастоящие. «Спрятаться» надо мысленно за одним из предметов комнаты, изображенной на большой картине. Интересней всего водящему – он пишет на записочке, куда спрятался, и отдает ее учителю. Начинают «искать».

Kolya: Are you behind the wardrobe?

It: No, I am not.

Arina: Are you under the bed?

It: No, I am not.

Vicka: Are you in the wardrobe?

It: No, I am not.

Taras: Are you behind the curtain?

It: Yes, I am.

Тарас получает право «спрятаться».

Во 2 классе при введении местоимений he/she требовалось закрепить их употребление, так как ребята путали их. Игра «Who is He/She?» помогла в этом. Мы уже выучили английские названия животных и в этой игре надо было изображать их.

Teacher: Children, you know the English names for many animals: a bear, a wolf,… . Yes, Sasha?

Sasha: A tiger.

Kamila: A monkey.

Elina: A dog.

Alina: A pig.

Oleg: An elephant.

Teacher: Wait a minute… Don’t say the animal you know but play it. Dima, please. What animal will you play, I wonder? What is he?

Ksenia: He is a monkey.

Teacher: Now, Oleg, please. What is Oleg?

Kristina: She is a fox.

Teacher: You are speaking about Oleg…

Kristina: Oh, he is a fox.

Oleg: No, I am not a fox.

Teacher: And what are you?

Oleg: I am a wolf.

C помощью этой игры ребята реже путали местоимения he и she.

А в 3 классе во время прохождения темы «Продукты» для закрепления вопроса «What do you like?» и ответов «I like cheese», «He/she likes cheese», а также повторения местоимений he/she мы играли в игру «What do you like?». Мы встали в круг, хлопая в ладоши, спрашиваем «What do you like?» у одного из ребят, он/она отвечает «I like cheese», мы повторяем «He/she likes cheese», далее задаем этот же вопрос следующему ученику по кругу и т.д. Т.е. в этой игре мы отработали правильное употребление местоимений he/she и форму глагола с окончанием –s.

Некоторые ребята в 3 классе перед именами ставили неопределенный артикль. Чтобы обучающиеся поняли, что перед именами неопределенный артикль отсутствует помогает игра «Blind Mans Buff»-«Жмурки». В жмурки хотелось играть всем. Играют одновременно человек десять. Водящий постоянно спрашивает: «Where are you?» Все вразнобой говорят: «I am here». Вот водящий поймал «жертву».

It: Are you Azat?

Azat: Yes, I am.

Азат стал водить.

It(Azat): Are you Lilya?

Igor: No, I am not.

Азат ловит следующего.

It(Azat): Are you Diana?

Vioricka: No, I am not.

Ребята поняли, что перед именами неопределенный артикль отсутствует.

В 4 классе при прохождении темы «Дом» мы познакомились с конструкцией there is/are. Для закрепления этой конструкции я предложила сыграть в игру «What is there in the room/house?» Для игры понадобились картинки с изображениями комнат, дома. Но картинки ребятам я не показала, они должны были угадать что есть в комнате. На доске появилась таблица с конструкцией «What is there in the room?» За каждый угаданный предмет ученик получает одно очко.

Diana: There is a sofa in the room.

Teacher: Yes, that’s right, there is a sofa in the room.

Zenya: There is a carpet in the room.

Teacher: Yes, there is a carpet in the room.

Nastya: There is a chair in the room.

Teacher: Yes, but how many chairs in the room?

Nastya: There are two chairs in the room.

Teacher: No, more.

Nastya: There are four chairs in the room.

Teacher: Yes, you’ve guessed it.

На следующий урок обучающимся было задано нарисовать свои комнаты. Ребята выходили со своими рисунками, а остальные угадывали, что нарисовано на картинках. Когда все предметы угаданы, один ученик описывает все, что имеется в комнате. Потом выбираем другого водящего.

Утвердительные предложения с конструкцией there is/are ребята хорошо усвоили. Затем на следующих уроках мы начали знакомиться с вопросительными и отрицательными формами конструкции there is/are. Для закрепления этих форм мы продолжили игру «What is there in the room?» Водящий выходит с рисунком своей комнаты. Ребята задают ему вопросы.

Artem: Is there a table in the room?

It: Yes, there is.

Adelina: Is there a TV set in the room?

It: No, there isn’t.

Philuza: Are there chairs in the room?

It: Yes, there are.

Ребята запомнили конструкцию there is/are в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах.

В 4 классе при прохождении степеней сравнения прилагательных ученики принесли в класс пирамиду: набор колец разного цвета и размера. Сначала мы посравнивали размеры колец.

Dima: The red ring is bigger than the green one.

Alyosha: The blue ring is smaller than the yellow one.

Dasha: The brown ring is the biggest.

Katya: The pink ring is the smallest.

Teacher: Can you fit together this pyramid?

Nikita: This is very simple.

Teacher: But you have to do it before I count five.

Пирамида была собрана, но все размеры и цвета были перепутаны, так как надо было собрать пирамиду на счет 5.

Karina: The red ring is bigger than the blue one, so the blue one must go after the red one.

Anna: The green ring is smaller than the yellow one, it must go between the red and the blue.

Nastya: The brown ring is the biggest – it must be at the bottom.

Dima: The pink ring is the smallest – it must be at the top of the pyramid.

За пирамиду, собранную без ошибок, дается пять очков. За каждую замеченную ошибку – одно очко.

Во 2 классе при прохождении глаголов «have/has got» и лексики по теме «Школьные принадлежности» мы играли в игру «Hand».В этой игре мы запоминали, когда надо использовать глагол «have», а когда «has».

Выбираем водящего. Пока остальные ребята сидят с закрытыми глазами, водящий прячет за спину какую-нибудь школьную принадлежность.

Kristina: What do you think I have got in my hand?

Diana: You have got an eraser.

Kristina: No, I haven’t.

Alyosha: You have got a ruler.

Kristina: No, I haven’t.

Dima: You have got a pencil.

Kristina: Yes, I have got a pencil.

Теперь водящий Дима.

Затем переходим к другому варианту – игра по командам. Две команды встали друг против друга. Каждая прячет свой предмет(карандаш, ручку, ластик…). Команда «Hands down!». Ребята убрали руки за спину и стали передавать выбранную ими вещь. Команда «Stop!» Предмет остался у кого-то в руке. У кого?

Team «A»

Oleg: Dima has got a pen.


Kristina: No, I haven’t got an eraser.

Lilya has got a pen.

Igor: Yes, I have got an eraser.

Team «B»

Dima: No, I haven’t got a pen.

Kristina has got an eraser.

Lilya: Yes, I have got a pen.

Igor has got an eraser.


Выигрывает команда, первая отгадавшая, у кого находится предмет.

Есть еще один вариант игры. Учитель или водящий берет в руки школьную принадлежность, например ручку, и говорит «I have got a pencil.», ребята его поправляют «No, you haven't got a pencil. You have got a pen.» Здесь мы закрепляем употребление глагола «have got» и повторяем введенную лексику.

Лексичекские игры помогают мне тренировать обучающихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке.

Во 2 классе при изучении числительных от 1 до 10 требуется закрепление материала. Для этого мне помогают следующие игры.

Игра «Number Snatch»

Ребята для этой игры принесли на урок красивые цветные карандаши, фантики, открытки. Ученики распределяются на две команды и встают напротив друг друга. Каждый участник команды получает номер от 1 до 10, таким образом у играющих по два номера 1, 2, 3 и т. д. Посреди игрового пространства ставится стул, на который кладется один из упомянутых предметов. Как только учитель называет по-английски номер, скажем 3, ученик из каждой команды с этим номером бежит и старается первым схватить предмет.

Далее мы изучили числительные до 20 и запомнили их при помощи игры «Поменяйтесь местами».

Дети становятся в круг. Играют все одновременно. У каждого в руках карточка с цифрой, которую надо держать двумя руками перед собой. Каждый из играющих называет свою цифру, подтверждая этим, что он ее запомнил. Во время игры смотреть на свою карточку нельзя. Учитель называет две цифры, например: «Two – five». Обучающиеся, у которых в руках эти карточки, быстро меняются местами.

Игра с цифровыми кубиками также очень нравится ребятам. Они изготавливают 4 кубика или приклеивают к готовым кубикам цифры:

  1. кубик с цифрами от 1 до 6;

  2. кубик с цифрами от 5 до 10;

  3. кубик с цифрами от 11 до 16;

  4. кубик с цифрами от 15 до 20.

Дети становятся в круг на полу, играют поочередно. Бросая кубик, называют цифру на верхней грани кубика.

Далее вносится разнообразие в игру, детям следует не только назвать цифру, но и придумать словосочетание или структуру с выпавшей цифрой. Например, «six cats», «ten elephants» или «I've got six cats», или «My friend has got ten elephants». Тот ученик, который правильно назвал цифру и безошибочно образовал множественное число, получает фишку.

Когда ребята уже легко выполняют задания игр, можно переходить к более усложненным заданиям. Например, в игре «Математический кубик», ученик кидает кубик и, увидев выпавшее на верхней грани кубика число, составляет математический пример, в результате решения которого получается данное число. При этом используются структуры:

Fifteen and two is seventeen.

Sixteen minus six is ten,

или

Ten add two make twelve.

Twenty minus ten make ten.

Тот ученик, который верно составил пример, получает фишку.

В 5 классе при изучении лексики по теме «Профессии» мы разучили стихотворение «What are you going to be?»

What are you going to be?

What are you going to be?

I’ll be a teacher,

That’s the life for me.

What are you going to be?

What are you going to be?

I shall be a fireman,

That’s the life for me.

а также записали определенное количество слов по теме в словарики. Для отработки произношения и запоминания слов для словарного диктанта мы играем в такую игру. Выбираем с помощью считалки одного ученика, он идет к доске. Класс хором задает ему вопрос «What are you going to be?»(twice). Ученик: I'll be a doctor. That's the life for me. Потом выбираем другого ученика и задаем ему этот же вопрос и т.д. А для запоминания написания слов провела орфографическую игру. Написала на доске слова по теме «Профессии» с пропущенными буквами, соревновались командами,чья быстрее заполнит пропуски в словах.

Хочется сказать несколько слов о считалках, которые можно употреблять в различных ситуациях.

Например, при обучении счёту я использую различные «считалки». Мы не просто заучиваем их наизусть, а используем для распределения ролей в последующей подвижной игре, применяемой в качестве физкультминутки, так необходимой маленьким детям для снятия усталости, накапливающейся в процессе урока. Например:

One, two, three, four –

I hop one more.

Five, six, seven, eight –

I hop too late.

Nine, ten – start again.

One, two, three, four –

We hop one more.

Five, six, seven, eight –

We hop too late.

Nine, tenstart again.

Для запоминания любой изученной лексики подходит игра «Снежный ком».Например, в 5 классе при изучении темы «Достопримечательности Лондона» встречается большое количество разных названий достопримечательностей, которые надо запомнить и отработать их произношение. Проводим игру, если кто забыл слово или перепутал порядок, его объявляют «sheep's head» и он выбывает из игры.

Teacher: Big Ben.

Arina: Big Ben, Trafalgar square.

Kolya: Big Ben, Trafalgar square, the Tower of London.

Misha: Big Ben, the Tower of London,…

Teacher: You are “sheap’s head”.

Pavel: Big Ben, Trafalgar square, the Tower of London, Westminster Abbey.

Побеждает тот, кто не сделал ни одной ошибки.

В 3 классе при изучении лексики по теме «Части тела», а также при подготовке к словарному диктанту, я провела эксперимент. С одной частью класса проводила игру «This is my nose». Я, показывая на руку, говорю «This is my foot». Ребята поправляют меня «This is your hand» и т.д. далее выбираем одного ученика и просим его по очереди «Please, touch your nose( hand, knee, foot), если он ошибается, выбираем другого водящего. Затем я давала различные задания для подготовки к диктанту, например, подписать части тела у нарисованного на доске робота, дописать пропущенные буквы в словах:

m…uth

to…

sh…uld…r

k…ee

ha…d

f…t(f...t)

f…ce

e…rs

…yes

to…th(te…th)

n…se

he…d

a…m

h…ir

nek

подобрать английские и русские эквиваленты слов:

рот

уши

нос

ступни

глаза

eyes

feet

ears

mouth

nose

написать перевод слов с русского на английский:

лицо -

колено -

палец на ноге -

шея -

рука -

кисть -

а вторая часть класса – контрольная группа.

Полученные результаты показали, что дети экспериментальной группы с помощью игр и заданий усвоили лексику намного лучше, чем ребята контрольной группы.

I группа

экспериментальная

“5’ – 8 уч., 66,7 %

“4” – 3 уч., 25 %

“3” – 1 уч., 8,3 %

“2” – уч., %

Успев. – 100 %

Кач. обуч. – 92 %

II группа

контрольная

“5” – 5 уч., 42 %

“4” – 3 уч., 25 %

“3” – 4 уч., 33,3 %

“2” - уч., %

Успев. – 100 %

Кач. обуч. - 67 %

Во 2 и 3 классах при изучении и повторении числительных и цветов мы с ребятами поем песенку на цвета на мотив песенки трех поросят.

Brown and green and blue and white,

Blue and white,

Blue and white,

Brown and green and blue and white,

Red and black and yellow.

Ребятам также нравятся разные игровые упражнения и игры. Например, делимся на 2-3 группы, каждая группа садится в круг. У каждого учащегося карточка с цифрой. В центре круга – разноцветные карточки. Учитель называет цифру и цвет, например: “Twored”. Обучающиеся, у которых в руках карточка с цифрой 2 , выбирают и показывают карточку красного цвета и выигрывает та группа, которая больше раз поднимала цветные карточки первой.

В специальных (коррекционных) классах я в форме игр принимаю зачеты, например, по цветам, раздаю наборы цветных карточек, можно в форме лепестков ромашки, и называю по-английски цвета, обучающиеся показывают мне соответствующую карточку. Далее показываю карточку сама и прошу назвать цвет.

Считаю, что в подобных классах наиболее эффективными приемами обучения этих детей является использование различных сюжетов, историй, игровых ситуаций, игр.

Такие игры помогают запоминанию и различению иностранных букв, слов, помогают развитию мышления и логической памяти. Они помогают создавать мотивацию к изучению иностранного языка, т.к. нам надо учитывать слабость развития познавательных процессов обучающихся, их быструю утомляемость и неустойчивость внимания.

В этих классах, например, использую игры на развитие звукового и буквенного анализа слов.

Произношу или пишу короткое слово, например, neck, затем делаю короткую паузу. Ученики в это время считают сколько в слове звуков/букв и по хлопку сообщают ответ. Звуков – 3, букв – 4.

Игры на развитие графо-моторных навыков, воображения.

Объясняю написание буквы, а ученики стараются изобразить ее в своих тетрадях по образцу. Например, буква похожа на морскую волну, нарисуй ее:

Волны утихли. Буква превратилась в букву e. Дети хорошо запоминают буквы с помощью историй. Например, для этой сказки был нарисован дом и буквы, которые вставлялись в специально сделанные прорези в картинке.

Жила – была на чердаке буква А. В ее доме не было ни окон, ни дверей. Буква Н служила ей вместо лестницы, буква Т – вместо антенны, буква I – была трубой. Когда топилась печь, буква I кричала от жары: [ai -ai]. Однажды к букве А из города приехала избалованная буква С. В это время погода изменилась, похолодало, и С стала замерзать в доме своей знакомой. Буква А предложила букве С истопить печь, но та отказалась. Через несколько дней стало еще холоднее, и тогда буква С согласилась сделать что угодно, лишь бы согреться. Она затопила печку. Расставаясь со своей подругой, буква А подарила ей кочергу, и та превратилась в букву G.

Использование таких сюжетов позволяет вводить сразу несколько букв, и ребята без особого труда запоминают их.

Этот же прием можно использовать при работе над типами слога.

Например, такой рассказ о гласных в открытом и закрытом типе слога:

Жили – были гласные в многоэтажном доме. Буква Y боялась высоты и поселилась на балконе у буквы I. однажды буквы решили поехать на свои дачные участки. [Рисую два домика] : в одном дверь открыта (открытый слог), в другом закрыта (закрытый слог).

Буква А зовет гостей в дом: [ei - ei] (заходите). Как только кто-нибудь хочет зайти, буква А закрывает дверь и говорит [ ]. Буква Е любит прятаться на чердаке и кричать [i - i ] (ищите). Когда кто-либо хочет войти, она дергает за веревочку, дверь закрывается и буква Е улыбается [ee ].

При проведении фонетической зарядки тоже использую историю об обезьянке, с которой мы вместе разминаем наши язычки. На урок приношу игрушку обезьянку.

Наша обезьянка “a monkey” пошла гулять. Она приглашает на прогулку белочек : [eieiei ], звоня в колокольчик : [n – n – n ]. Обезьянка и белочка дразнят комариков: [zzz ]. Комарики сердятся и кусают обезьянку, она кричит: [aiaiai ]. Больно покусали комарики обезьянку, она даже говорит с трудом: [mmm ]. К обезьянке прилетели пчелки и успокаивают ее: [ ]. Обезьянка возвращается домой и греет дыханием замерзшие лапки: [h – h – h ]. Обезьянка ложится спать и задувает свечу: [www ].

Наблюдения показывают, что использование историй, рассказов очень нравится детям. Они все участвуют в работе, повторяют за обезьянкой и другими персонажами звуки.

При чтении текстов предлагаю детям игру «Hedgehogs». Суть игры состоит в следующем: я произношу предложение на русском языке, обучающиеся ищут в тексте эквивалентное предложение на английском языке. Тот ученик, который нашел нужное предложение, прочитывает его. Если при чтении он допустил ошибку, право прочитать предложение передается другому, поднявшему руку вторым. Если же ученик справился с заданием, ему даю в награду вырезанного из бумаги ежика. Набрав определенное количество ежиков, школьник получает оценку «5».

Также при чтении слов и текстов использую игру «Капитан Флинт», которая очень помогает для формирования произносительных навыков.

Мы выбираем маршрут, куда поплывем. Затем назначаем капитана, а остальные – матросы. Особенно хорошо проводить эту игру после прохождения темы, когда в конце раздела дается список слов, которые ученики должны были усвоить. Капитан читает слова. Если он сделал ошибку, значит он посадил корабль на риф, кто-нибудь из матросов срочно должен закрыть пробоину, т.е. прочитать слово правильно, затем он становится капитаном. Выигрывает тот капитан, который дольше всех управлял кораблем.

Ребята с таким азартом всегда играют в эту игру.

Игра на развитие памяти и внимания. Данная игра направлена на развитие произвольного внимания, закрепление навыков чтения. Каждому ученику присваивается звук (раздаю карточки со звуками). Произношу слово и пишу его на доске. Например, seventeen. Затем каждый ученик произносит звук в том порядке,в каком они следуют в написанном слове.

Игра на развитие мышления.

Демонстрирую числовой ряд, в котором пропущено какое-либо число, 1345678. Спрашиваю: «What is missing?» Ученики должны назвать отсутствующее число.

Эти игры, конечно же, можно использовать во всех классах.

Также нельзя оставлять без внимания фонетические игры, которые помогают тренировать учащихся в произнесении английских звуков, учат обучающихся громко и отчетливо читать стихотворения.

Jaw and tongue games способствуют постановке правильной артикуляции органов речи обучающихся при произнесении отдельных английских звуков.

Произнесение звуков [ ] и [ ] вызывает затруднения у ребят, им трудно показать свой язык, когда это требуется.

Teacher: Children, have you ever seen a kitten drinking milk? In fact, it doesn’t drink it, it laps it. Could you show it? Oh, what nice kittens you are! Now I’ll recite a rhyme about it and when I say “lap, lap,lap”, please make your kittens lap milk.

Little kitty laps her milk,

Lap, lap, lap!

Her tongue goes out,

Her tongue goes in,

Lap, lap, lap!

Little kitty likes her milk,

Lap, lap, lap!

Oh, see her tongue

Go out and in,

Lap, lap, lap!

Упражнение очень полезное. После слов «Lap, lap, lap!” учитель делает паузу, чтобы дать возможность ребятам изобразить, как котенок пьет молоко.

Крайняя неподвижность лицевых мышц и губ у ребят мешают добиться нужной артикуляции английских звуков. Я попросила учащихся сделать на урок клоунские кепочки, чтобы играть в клоунов. На уроке мы разучили стихотворение про веселого клоуна.

Стихотворение содержит некоторые упражнения, развивающие подвижность речевого аппарата.

I’m a jolly Little Clown

Yah, yaw, yah!

I can smile and I can frown,

Yah, yaw, yah!

I can drop my jaw far down!

Yah, yaw, yah!

Can you be a jolly clown?

Yah, yaw, yah!

Can you smile and can you frown?

Yah, yaw, yah!

Can you drop your jaw far down?

Yah, yaw, yah!

Образ клоуна позволил ученикам чувствовать себя более раскованными. После каждой строчки делаем паузу, чтобы выполнить требуемое движение губ или челюстей.

Еще одно стихотворение служит этой же цели.

I'm a funny little clown.

I say “Ah – oo – ee – oo”

My mouth is open wide

When I say, “Ah, ah, ah”.

I draw my lips far back

When I say, “Ee – ee – ee”.

My lips are very round

When I say, “OO – oo – oo”.

Ah – oo –ee – oo,

Ah – oo – ee – oo”.

I’m a funny little clown.

В ходе знакомства с английскими буквами и после их изучения использую разнообразные игры «The ABC Games» для прочного усвоения и контроля знаний алфавита.

Игра «Найди пару»

  1. Надо соотнести большие и маленькие буквы, которые размещены на плакате с нарисованной елочкой.

  2. Каждая команда получает набор карточек, на которых изображены строчные и заглавные английские буквы. На каждой карточке изображена только одна буква. Надо соотнести большие и маленькие буквы. В данной игре побеждает команда ,которая выполнит задание первой. После того, как карточки разложены по парам, ученики хором называют буквы на карточках.

Игра «Засели домик»

На доске появляется домик, заселенный заглавными буквами. Строчные буквы заранее раскладываются на столе учителя. «Мамы» потеряли своих «детей». Надо помочь «дочкам и сыночкам» найти свои дома.

И еще буквы – «мамы» хотят сказать нам спасибо, но забыли как они звучат. Надо им подсказать (озвучить буквы).

Игра «Что исчезло»

Около доски расставляются карточки с буквами алфавита. Ребята в течение 30 секунд запоминают буквы. Затем они закрывают глаза, а учитель убирает одну карточку. Ученики открывают глаза и называют исчезнувшую букву.

Игра «Английский алфавит»

Передавая мяч по кругу, нужно называть буквы алфавита. Кто не смог сразу назвать, выходит из игры. Буквы могут называться как в алфавитном порядке, так и вразброс.

Игра «Печатная машинка»

Каждому ученику выдается несколько букв. Ведущий в быстром темпе называет букву. Ученик, у которого есть эта буква, встает или поднимает карточку. Темп нарастает. Затем ученики могут поменяться карточками. Игры для работы с алфавитом

Игра « Знаете ли вы алфавит?»

Ученики образуют две команды и выполняют следующие задания:

  1. Расположите слова, написанные на доске в алфавитном порядке.

  2. Ответьте, какие буквы в алфавите идут за следующими буквами: M – (N), Q – (R)…

  3. Какие буквы предшествуют буквам: H –(G),…

  4. Прочтите английский алфавит от буквы S до конца, от буквы С до конца.

Игра «Первая буква»

Обучаемые делятся на команды. Учитель по очереди называет по три слова каждой команде. Участники игры должны произнести первые буквы предложенных слов. Выигрывает тот, кто правильно и быстро выполнил задание.

  1. great, small, old.

  2. good, nice, hello.

Игра « Кто лучше знает алфавит?»

Представители от каждой команды перечисляют по порядку все буквы алфавита. Выигрывает тот, кто правильно и без пауз назовет все буквы.

При работе с детьми младшего школьного возраста я использую игрушки и картинки, как при введении нового лексического материала и его закреплении, так и при введении и тренировке некоторых грамматических структур. В играх такого типа обучающиеся имеют дело с одним-двумя речевыми образцами, повторяющимися многократно. Поэтому с точки зрения организации словесного материала такая игра ни что иное, как словесное упражнение, но, превращая обычное словесное упражнение в игру, мы с ребятами избегаем скуки и рассеивания внимания, неизбежного при рутинном заучивании, при этом создаётся эмоционально комфортная обстановка, повышается интерес к изучению иностранного языка.

Игра «Что исчезло» для активизации лексики по теме «Животные».

На доске картинки с животными. Ученики закрывают глаза, учитель убирает одну картинку. Затем учащиеся открывают глаза и называют животное, которое исчезло.

Игра «Угадай предмет» для активизации лексики по теме «Школьные принадлежности».

Для проведения данной игры заранее приготавливаю портфель с различными школьными принадлежностями. Задание для учащихся: угадать, какие предметы лежат в портфеле. Побуждаю детей использовать в речи предложения, а не отдельные слова. Например: You have got a pen. You have got a pencil. You have got a textbook. Etc.

Игра “ Снежный ком»

Один из учеников произносит слово по теме «Школьные принадлежности». Следующий ученик повторяет это слово и добавляет еще одно слово и т. д. Выигрывает тот, кто назовет наибольшее количество слов в том порядке, в каком их называли ученики.

A pen; a pen and a pencil; a pen, a pencil and a textbook; a pen, a pencil, a textbook and a bag. Etc.

Можно усложнить игру. Называть не просто лексические единицы, а фразу.

I have got a pen. I have got a pen and a pencil. I have got a pen, a pencil and a textbook. Etc.

Игра «Угадай» для закрепления лексики по теме «Цвета».

Учитель загадывает название цвета какого-либо предмета по теме «Школьные принадлежности», а ученики пытаются его отгадать. Ученик, отгадавший слово, становится ведущим в игре и загадывает свое слово.

  • I have got a pencil.

  • Is it blue?

  • No, it is not.

  • Is it orange?

  • No, it is not.

  • Is it yellow?

  • Yes, it is. I have a yellow pencil.

Игра «Переводчик» для закрепления лексики по теме « Цвета».

Ученики встают в круг. Учитель по очереди бросает мяч ученикам и говорит название цвета на русском языке. Ученики ловят мяч и переводят слова на английский язык (синий - blue, красный – red, etc.)

Игра « Путаница» для активизации лексики по теме «Семья».

Учитель быстро показывает картинки по теме «Семья» и говорит: «I have got a mother». Если утверждение верное, учащиеся соглашаются и хором говорят: «Yes, you have got a mother».Затем учитель «нечаянно» и, показывая, например, фотографию женщины, говорит: «I have got a grandfather». Учащиеся хором: «No, you have got a grandmother». Затем в роли учителя могут выступать учащиеся.

Игра «Снежный ком»

Один из учеников произносит фразу по теме «Семья». I have got a father. Следующий ученик повторяет эту фразу и добавляет еще одно слово. I have got a father and a mother. Etc.

Игра « Один – много» для закрепления множественного числа.

  1. Если учитель называет одно животное – ребята хлопают в ладоши, если несколько – топают ногой.

  2. Учитель называет животных в единственном и множественном числе и после правильной реакции детей вывешивает на доске картинки животных: слева картинки с животными по одному и справа, те картинки, где изображено несколько животных. После того как все заранее заготовленные картинки будут вывешены на доске, учитель предлагает детям назвать количество животных, изображенных на разных рисунках. Например: five dogs, seven cats, one lion.

Игра «Счет» для тренировки лексических навыков по теме «Числительные».

  1. Клоун Бим неправильно называет написанные на доске или на карточках цифры. Например, показывает цифру 7. Клоун говорит: «It's six». Класс хором его исправляет. (No,its seven.)

  2. Учитель называет число, а дети должны быстро назвать следующее за ним и предыдущее.

  3. Клоун Бим утверждает, что умеет решать примеры. На доске записаны примеры, их решал клоун Бим. Все ли он правильно сделал?

  4. 1+1=3 6+3=8

2+1=4 2+8=10

3+1=2 7+2=9

4+2=7 4+3=6

Дети подходят к доске, исправляют примеры и читают правильное решение. Например: One and one is two. Two and one is three.

Игра «Цепочка» для закрепления речевого образца «Have you got…?»

Учитель задает вопрос ученику, он отвечает на вопрос и задает вопрос следующему ученику.

  • Have you got a cat?

  • Yes, I have. Have you got a dog?

  • No, I haven’t. Have you got a pen? Etc.

Игра « Угадай» для закрепления речевого образца «I can…»

Ведущий задумывает движение и показывает его, не называя. Задача остальных играющих: угадать движение и назвать его. (You can run. You can read.) Сначала ведущим становится учитель, а затем кто-либо из детей.

Игра «Согласись или не согласись»

Ведущий показывает движение и рассказывает, что он умеет делать. Если он прав, ученики повторяют его предложение, а если он не прав, то исправляют его утверждение.

- I can draw. (Yes, you can draw.)

- I can climb. (Yes, you can climb.)

- I can run. (No, you can’t run.)

- I can fly. (No, You can’t fly.)

Игра «Любопытный Незнайка»

Из числа детей с помощью считалочки выбирается Незнайка, который задает всевозможные вопросы по картинке с изображением сказочного героя.

  • What is her (his) name? (Her name is Malvina.)

  • Is he (she) six? (Yes, she is six.)

  • Can she run? (Yes, she can run.)

  • Can she count? (Yes, she can count.)

  • Has she got a dog? ( Yes, she has got a dog.)

Игра «Веселая цепочка» для закрепления речевого образца «I can…»

Ученики (4-6 человек) выходят к доске и встают в линеечку с картинками, изображающими различные действия, не показывая эти картинки другим ученикам. Оставшиеся ученики спрашивают их: «What can you do?” Ученики по очереди отвечают на вопрос: «I can play table tennis (play football, swim, dance, count…)” Затем ученики за партами считают до 5: «One, two, three, four, five. Stop!” В это время ученики, стоящие в линеечке, меняются картинками. Им снова задаются вопросы.

Игры со словами

Одной из наиболее привлекательных особенностей игр со словами является то, что они очень просты и не требуют сложных приспособлений. Для игры необходимы лишь карандаш и бумага, а иногда можно обойтись и без них.

Игра «Alphabet Dinner». Первый играющий говорит: «Today I had for dinner some…» и называет что-либо съедобное, начинающееся с буквы «А» (apples). Второй ученик говорит: «Today I had for dinner some apples and bananas», повторяя то, что сказал его товарищ, и называя слово на букву «В». И так далее пока все ребята не выполнят условия игры. Тот, кто не смог повторить все слова, сказанные до него учащимися, и назвать свое слово, выбывает из игры.

В игре «My Neighbours Cat в первом варианте играющие подбирают прилагательные в алфавитном порядке. Один из учащихся говорит: « My neighbour's cat is an amazing cat», выбрав прилагательное ,начинающееся на буквы «А», следующий придумывает прилагательное, начинающееся на букву «В»

Цель игры «Stairway» - построение лестницы из слов, в которых постепенно увеличивается количество букв. Один из играющих выбирает букву алфавита, и все ребята записывают (в течение заранее определенного времени) слова, начинающиеся с этой буквы: слово из двух букв, слово из трех букв и т. д. В лестнице не должно быть пробелов (т. е. нельзя назвать слово из пяти букв, если ему предшествовало слово из трех букв). Победителем становится тот, кто последним назовет слово. Например: I, in, ink, into, image, inside, illness, illusion, important.

Одной из наиболее широко распространенных игр являются «Анаграммы» или «Jumbled Words». Учитель дает ребятам карточки с буквами, с тем чтобы они составили из них слова. Обычно слова выбираются по какой-либо определенной теме, например: «Животные», «Цветы», «Школьные предметы». Учащимся сообщается название темы. Победителем становится ученик, который первым правильно составил все слова из имеющихся у него букв, или тот играющий, который назвал наибольшее количество слов в течение заранее определенного времени. Например: ooglyib, rat, ythosri, ghlinse, aeoygghpr, scuim, shtma, retatilere (ключ: Biology, Art, History, English, Geography, Music, Maths, Literature).

Цель другой игры – анаграммы «Trandsadditions» - составление слов при помощи добавления одной-двух букв к слову и перестановки букв в слове. Вот несколько примеров: nose+c=scone; vest+o=stove; chat+w=watch; lead+i=ideal; fine+k=knife; pale+t=plate; rags+s=grass; wolf+e+r=flower.

Еще одна игра – анаграмма «Count-down». Например, наугад выбираются девять букв и в течение заранее определенного времени (например, за одну минуту) играющие должны составить из данных букв наиболее длинное слово. Ученик, составивший слово с наибольшим количеством букв, становится победителем. Например, из букв atenoriml можно составить слово terminal (из 8 букв).

Всем знакома игра «Word Battleships» («Морской бой»), цель которой найти слова, «спрятанные» в координатной сетке.

Оба играющих рисуют сетку, например шесть клеток на шесть. Вертикальные клетки обозначаются цифрами, горизонтальные – буквами от «А» до «F». Затем каждый учащийся пишет заранее обусловленное количество слов – обычно не меньше , чем по одному из шести, пяти, четырех и трех букв. Слова могут пересекаться, как в кроссворде. По согласованию с играющими они могут быть объединены одной темой. Рядом воспроизводится вторая координатная сетка, куда будут вписываться слова противника по мере их обнаружения и угадывания.

Каждый играющий по очереди называет число и букву клетки. Противник говорит, есть ли в этой клетке буква или нет. Имея несколько отгаданных букв, можно попытаться угадать слово целиком.

Как вариант этой игры можно называть букву алфавита.В этом случае противник называет все цифры и буквы клеток, где встречается данная буква. В предлагаемом варианте игры предпочтительнее использовать большее поле и большее количество слов. Играющим следует отмечать, какие буквы были уже названы.

В другой игре «Word Search» необходимо найти слова, спрятанные в клетках. Сетки следует подготовить заранее. Координатная сетка содержит на первый взгляд беспорядочный набор букв. Играющим предлагается найти в сетке по горизонтали, вертикали, диагонали и т. д. спрятанные слова. Предпочтительнее использовать слова, одной учебной единицы (lesson или unit). Когда учащийся найдет слово , он должен отметить его на сетке (обвести или зачеркнуть все буквы одной линией).

Лексические игры

Например, для повторения пройденного материала по теме «Животные».

Первое задание. Узнайте «лишнее» слово и поднимите карточку с его порядковым номером (на доске написаны слова).

I. 1. Hare. 2.Horse. 3.Cow. 4.Goose. 5.Ball. 6.Snake.

Второе задание.

Зачеркните названия тех животных, которым не подходят следующие определения:

- травоядные: …………………………………………………

- летающие: …………………………………………………..

- плавающие: …………………………………………………

- имеющие четыре ноги: …………………………………….

Большинство игр бывают не связаны с какой-либо определённой темой, поэтому, естественно, в них содержится некоторый процент незнакомой учащимся лексики. Ввожу её в процессе объяснения условий игры. Приёмы введения лексики использую разные. Один из них – зрительная наглядность, которая включает в себя не только картинную или предметную наглядность, но и движение, жест, мимику и т.д. И, наконец, в отдельных случаях могу воспользоваться однократным переводом. В любом случае время, затраченное на объяснение незнакомого слова у меня обязательно окупится, ибо однажды введённую игру буду использовать много раз, а новая лексика, с которой знакомлю ребят в процессе игры, станет для них активной.

Игры для формирования навыков.

а) На доске записываются два ряда слов: 1) наименования подарков, 2) список глаголов. Играющие должны сказать, используя при этом глаголы из списка, что они будут делать с подарками, полученными в день рождения. Каждый участник игры придумывает по одному предложению. Выигрывает команда, которая быстрее справится с заданием и составит предложения без ошибок.

б) Отгадайте, куда мы пойдём?

- Вы пойдёте в кино? – Нет

- Вы пойдёте в театр? – Нет

- Вы пойдёте…?

Игры для развития умения.

После прохождения любой темы, допустим «Квартира», можно провести специальный урок с большой игрой. В неё можно включить такие этюды:

а) Вот его квартира (даётся макет, схема). Поможем ему расставить мебель.

б) А как у тебя в квартире? Всё по-другому? И т.д.

Игры для развития умения общаться.

а) Выбираются от каждой из двух команд по одному продавцу. Товар нарисован на карточках. Покупатели команды №1 покупают у продавца команды №2 и наоборот. В то время, когда один покупает, другие «мешают»: задают вопросы – «Есть ли у вас …», «А сколько стоит …?» и т.п. Выигрывает тот, кто лучше обслужит, несмотря на помехи.

б) Конкурс на самого вежливого собеседника.

- Вам надо поздороваться с…(выбираются разные адресаты) и сделать комплимент.

- Выразите свое несогласие (другу, директору, маме и т. п.)

- На вас не обращают внимания, а вы хотите заговорить.

- Какие выражения вы используете, чтобы привлечь внимание к себе? И т. п.

Игры для развития способностей и психических функций.

а) «Внимательный ли ты?» Петю просили купить хлеб, масло, булку и сахар, а он купил булку, сахар, хлеб и молоко. Что он забыл?

б) «Снежный ком»: У1 – Я родился 8 марта; У2 – Дима родился 8 марта, а я родился 3 апреля; У3 – Дима родился 8 марта, Леня родился 3 апреля, а я родился 12 июня… И т. д. Побеждает тот, кто больше заполнит и правильно повторит.

в) С интервалом в секунду на карточках показываются 3 слова (потом 4, 5 и т. д.; можно показывать и цифры).Побеждает тот, кто больше запомнит и правильно произнесет (слова можно показывать, озвучивая их).

г) Все ученики – алфавит (каждый – буква), а один – машинистка, которая печатает текст, называя буквы. Кого назвали, показывает карточку с буквой. Выигрывает тот, кто ни разу не «прозевал».

д) Вы нашли древний документ, где часть текста размыта. Восстановите его.

Игры для познания в сфере страноведения и языка.

Используются викторины, лото, путешествия, конкурсы на лучший маршрут по стране, городу и т. п.

Игры для запоминания речевого материала.

а) Рифмовки, которые составляют сами ученики.

б) Сопровождение произнесения слов мимикой и жестами («кислый» - сморщиться, «сильный» - сжать кулак и т. п.)

в) Повторение одного слова как бы разными людьми, разными характерами, скажем оценку какого-то предмета «Прекрасно!» произнесут по-разному учитель и военный, добряк и скептик.


Поскольку при работе с детьми младшего школьного возраста игра используется намного чаще, чем при работе со старшеклассниками, мне хотелось бы предложить еще некоторые идеи использования разных игровых форм при обучении старшеклассников.

Игры, являющиеся, по сути, ситуативно-вариативными упражнениями, можно использовать при закреплении и активизации лексико-грамматических образцов любой сложности.

Например, при изучении грамматической темы «условные предложения», я очень часто использую игровое упражнение, которое во многих аутентичных методических пособиях называется «chain» («цепочка»). Это упражнение я обычно применяю в двух вариантах:

  1. Каждый ученик придумывает своё предложение, взяв придаточное предложение из предыдущего примера, как главное в своём. (Пример: один из учащихся начинает: If U work hard, I’ll pass my exam successfully, другой продолжает: If I pass my exam successfully, my parents will be very glad, следующий: If my parents are glad, they will … и т.д.). При использовании этого упражнения нужно: во-первых, поощрять выдумку (т.е. в качестве следствия можно выбирать что угодно), что собственно и превращает это упражнение в своеобразную игру (особенно, если поощрять каким-то образом самое оригинальное или самое весёлое предложение), и, во-вторых, исключить заранее определённую очередность ответов (учитель сам может выбирать следующего отвечающего, но, на мой взгляд, это лучше доверить ученикам). Можно слегка усложнить задачу, поставив условие замкнуть «цепочку» в конце, т.е. последний отвечающий должен в качестве главного предложения использовать придаточное (условное) предложение, произнесённое первым учащимся.

  2. Другим вариантом этого же упражнения можно предложить соревнование между двумя или более группами учащихся; например, какая группа «замкнёт» свою «цепочку» быстрее или какая группа придумает самую забавную «цепочку». Т.е. это упражнение можно варьировать, чтобы она не стало скучным.

При закреплении лексики темы, в качестве лексической зарядки, можно использовать упражнение «снежный ком». Это упражнение тоже можно варьировать от элементарного, когда задачей учеников является просто повторить предыдущие слова и добавить своё или обогатить первоначальное предложение, при каждом новом ответе добавляя к нему ещё одно слово, до довольно сложного – создать усилиями группы мини-рассказ с использованием лексики по теме (когда задачей каждого ученика является не только выбрать лексику заданной тематики, но и проследить и сохранить логику предыдущих высказываний).

Ещё более приемлемы при работе со старшеклассниками сложные ролевые, ситуативные игры, тренирующие учащихся в умении использовать речевые навыки. Причём, иногда достаточно всего лишь одного игрового момента, чтобы сделать более привлекательным обычное задание, такое, например, как составление диалога по образцу. Стоит, например, разрешить учащимся использовать мобильные телефоны как антураж (students, take out your mobile phones, please, and pretend you are calling your partner. Discuss the following items…), и редко кто из учащихся окажется не вовлечённым в решение поставленной учебной задачи, превращённой в мини-спектакль. В качестве антуража можно использовать что угодно: зонтик, букет цветов, очки учителя и т.д.

Или же поставить задачу, превращающую составление диалогов по образцу в мини-спектакль. Например, составление диалогов по образцу по теме «Поездки и путешествия», при основной задаче выбрать способ путешествия и туристический маршрут, можно превратить в увлекательнейшее занятие для учащихся, если определить дополнительные условия, придающие работе эмоциональную окраску. Так, определив одной паре задачу изобразить парочку друзей с разными взглядами на отдых, другой – вечно спорящих супругов, третьей – маму и дочь, можнополучить большое разнообразие диалогов на заданную тему. В результате вы закрепите в памяти учащихся необходимые лексико-грамматические образцы, создадите необходимые условия для успешной учебной деятельности и получите удовольствие, наблюдая за тем, как ученики раскрываются и расцветают как творческие личности.

На своих уроках я часто провожу импровизированные «радио-/телепередачи», посвящённые определённой тематике, прошу выступить в качестве гида или турагента (при изучении тем страноведческого характера), заменяя такой своеобразной игрой скучное монологическое высказывание, используя мини-викторины и мини-конкурсы. Так, например, при закреплении лексики темы «Страны и города» и отработке конструкции there is / there are можно предложить учащимся подготовить «радио-/телепередачу», целью которой является привлечь туристов в какой-нибудь город, на какой-нибудь курорт или в какую-либо страну. Или, закрепляя навык образования степеней сравнения прилагательных и употребления сравнительных конструкций, провести соревнование между командами «горожан» и «деревенских жителей», отстаивающих прелести жизни в большом городе или в сельской местности. Соревнование может состоять из нескольких заданий, например: 1) за ограниченное время составить как можно большее количество предложений со сравнительными конструкциями, употребляя прилагательные в сравнительной степени, конечно же, отстаивающие преимущества жизни в «своём» регионе. 2) составить мини-описание «своего» места проживания, употребляя прилагательные в превосходной степени; 3) придумать четверостишие о «своей» деревне и о «своём» городе и т.д. Закрепляя навыки трансформации прямой речи в косвенную, можно устроить мини-конкурс на лучших «сплетников» («А он сказал…», «А она сказала…»).

В то же время, важно заметить, что урок не может состоять их одних игр. При всей привлекательности игры как формы обучения место и время её проведения на уроке зависят от многих факторов: подготовки учащихся, сложности изучаемого материала, конкретных целей и условий урока и даже настроения каждой конкретной группы учеников на каждом конкретном уроке. Бывает и так, что игры рождаются прямо на уроке, подсказанные учениками.

Процесс обучения иностранному языку не обязательно должен быть скучным, утомительным и трудоёмким. В арсенале любого учителя есть много средств, которые могут помочь сделать изучение иностранного языка интересным, увлекательным и лёгким. Игра является, конечно же, не единственным, но одним из самых главных помощников учителя, призванным пробудить у учащихся интерес к изучаемому материалу и удержать этот интерес в процессе всего изучения.

И хотя совершенно необходимо проявлять чувство меры, чтобы игра не стала утомлять учащихся и не потеряла своего эмоционального воздействия, мне представляется, что это как раз тот случай, когда можно сказать: «кашу маслом не испортишь».

Заключение

Мои наблюдения показывают, что игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил, потому что она всегда предполагает принятие решения – как поступить, что сказать, как выиграть? Я заметила, что желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. А если ребенок будет при этом говорить на иностранном языке? Думаю, что здесь таятся богатые обучающие возможности. Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра прежде всего – увлекательное занятие. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Можно наблюдать, что слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. На уроках я наблюдала, что чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий – все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, и впоследствии это благотворно сказывается на результатах обучения. Ученики незаметно усваивают языковой материал, и вместе с этим у них возникает чувство удовлетворения – «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».

Конечно игра – традиционный, признанный метод обучения и воспитания… Это уникальное средство ненасильственного обучения детей. Наблюдения показывают, что игра соответствует естественным потребностям и желаниям ребенка, а потому с ее помощью он учится с удовольствием. Постоянно использую игру на своих уроках, я с её помощью решаю многие психолого-педагогические проблемы группы, помогаю обучающимся преодолеть трудности и барьеры, выработать адекватные формы поведения. Я знаю, что игра способствует выявлению творческих способностей, развитию личностного творческого потенциала, поднимает самооценку, развивает умение принимать самостоятельные решения и что с помощью игры можно развивать память, внимание, восприятие, регулировать психофизическое состояние группы, снимать агрессию и психоэмоциональное напряжение, осваивать новые умения, развивать навыки и просто отдохнуть и повеселиться. Их использование всегда дает хорошие результаты, повышает интерес к предмету, позволяет сконцентрировать внимание на главном – овладении речевыми навыками и умениями в процессе естественной ситуации общения во время игры. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, ребенка в особенности.

Игры способствуют выполнению важных методических задач:

Созданию психологической готовности детей к речевому общению;

Обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

Тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.


Исследование показало ,что игра на уроках английского языка– это:

  1. деятельность (в нашем случае – речевая),

  2. мотивированность, отсутствие принуждения,

  3. индивидуализированная деятельность, глубоко личная,

  4. обучение и воспитание в коллективе и через коллектив,

  5. развитие психических функций и способностей,

  6. учение с увлечение


Список литературы

    1. Бончарова Л.П. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступени обучения // Иностранные языки в школе. № 3 / - 1996 – 27 с.

    2. Кулагина И.Ю. Возрастная психология (Развитие ребенка от рождения до 17 лет): Учебное пособие. 4-е изд. /И.Ю. Кулагина – М.: Изд-во Ун-та Российской академии образования, 1996 – 120 с.

    3. Кулясова Н.А. Алфавитные и тематические игры на уроках английского языка: 2-4 классы. – М.: ВАКО, 2010 – 144 с., [112]с.ил. – (мастерская учителя иностранного языка).

    4. Лейтес Н.С. Возрастной подход к проблеме детской одаренности / Н.С. Лейтес // Основные современные концепции творчества и одаренности. – М.: Просвещение, 1997 – 120 с.

    5. Пиаже Ж. Вопросы психологии / Ж. Пиаже – М.: Педагогика, 1988 – 400 с.

    6. Смирнов А.А. Избранные психологические труды / А.А. Смирнов – М.:Педагогика, 1987 – 600 с.

    7. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка / М.Ф. Стронин – М.: Просвещение, 1984 – 370 с.

    8. Ушинский К.Д. Педагогические сочинения: В 6 т. Т.1 // Сост. С.Ф. Егоров. / К.Д. Ушинский – М.: Педагогика, 1998 – 640 с.

    9. Якобсон П.М. Психология чувств и мотиваций / П.М. Якобсон. – М.:НПО “Модек”, 1998 – 304с.

Содержание


Информация об учителе

Нормативные документы

1.Введение


2. Роль игры на уроках английского языка для формирования речевых навыков и умений


2.1. Место игровой деятельности в педагогическом процессе. История развития игровой деятельности


2.2. Функции игровой деятельности


3. Методика организации и проведения игр на уроке иностранного языка


3.1. Требования к играм


3.2. Классификация игр


4. Применение игровых технологий для формирования речевых навыков и умений


5. Заключение


6. Использованная литература