Содержание:
Вступление
I. Принятие христианства – основной фактор развития древнерусской письменности
1.1. Хронология исследования
1.2. Дохристианская письменность на Руси
1.3. Кириллица – новый русский алфавит
II. Сферы распространения письменности: от религии до быта
2.1. Памятники древнерусской письменности
2.2. Берестяные грамоты
Заключение
Список литературы
Приложение
Вступление
Крещение Руси, введение в Древнерусском государстве христианства как государственной религии, осуществлённое в конце X века князем Владимиром Святославичем, традиционно, вслед за летописной хронологией, относят к 988 году и считают началом официальной истории Русской Церкви.
Принятие христианства на Руси содействовало развитию зодчества и живописи, проникновению византийской культуры на Русь. Особенно важным было распространение кириллической письменности и книжной традиции. Одни учёные-историки утверждают, что у восточных славян существовала письменность и в дохристианский период, о чём свидетельствуют некоторые письменные источники и археологические находки. Другие убеждены, что именно после крещения Руси возникли первые памятники древнерусской письменной культуры. В связи с этим мы определяем актуальность темы нашего исследовательского проекта «Христианство как условие развития письменности на Руси».
Не отвергая ни одного утверждения, мы выдвигаем гипотезу: широкое распространение письменности на Руси связанно с принятием и развитием христианской культуры.
Цель работы: обоснование положения, что христианство - главный фактор развития письменности на Руси
Предмет исследования: основные вехи развития русской письменности и события, предшествующие каждому из них.
Объект исследования: русская письменность.
Задачи:
1. Рассмотреть вопрос о существовании дохристианского письма, сфер его употребления
2. Определить значимые языковые изменения русского письма, связанные с введением христианства
3. Рассмотреть сферу использования древнерусской письменности
4. Установить закономерности развития русского письма в контексте развития христианской культуры
В первой части мы рассматриваем вопрос о существовании дохристианской письменности и её влияния на дальнейшее развитие письменности на Руси. Мы приходим к выводу, что можно считать доказанным факт существования на Руси письменности в дохристианский период. Но в то же время значение этого факта на дальнейшее развитие письменной культуры Руси минимально. В этой же части описывается революционное событие, давшее принципиально новое направление развитию письменности на Руси, – введение нового алфавита. Мы доказываем, что его появление могло появиться только с принятием православной религии, что на новом алфавите (кириллице) с некоторыми изменениями базируется современное письмо.
Во второй главе, рассматривая влияние христианской религии на жизнь общества, мы приходим к выводу, что благодаря ей письменность распространилась во все сферы: политику, науку, светскую и бытовую жизнь. Несмотря на то, что письменность была известна в русских землях и ранее, только после крещения Руси она получила широкое распространение, получив основу в виде развитой культурной традиции восточного христианства.
В заключении мы подводим итог выполненной работе, намечаем дальнейшее развитие темы.
Работа снабжена приложением, в конце приводится список литературы.
I. Принятие христианства – основной фактор развития древнерусской письменности
1.2. Дохристианская письменность на Руси
Древнейшие, известные до сего времени, датированные рукописи относятся ко второй половине XI в. В то же время надписи на многочисленных монетах Владимира Святославича, древнейших печатях и некоторых предметах, отдельные граффити на стенах Киевского Софийского собора дают первые конкретные представления о письменности конца X — первой половины XI в. Если этот период представлен сравнительно немногочисленными материалами, то предшествующий ему, дохристианский (IX—X вв.), не обладает и такими источниками.
Между тем многие летописные данные, свидетельства восточных авторов, соображения общего характера позволяет предположить, что письменность на Руси появилась задолго до официального принятия христианства. Хотя доказать существование письменности на Руси IX—X и определить её характер непросто. Это объясняется недостатком фактического материала и в первую очередь таких прямых свидетельств, как памятники эпиграфики. Трудно ожидать, что такие находки будут многочисленны, так как хорошо известно, что письменность должна получить достаточно широкое распространение среди различных слоев населения, для того чтобы надписи на предметах стали обыкновенным явлением. Этого не было в дохристианский период.
Между тем для доказательства существования письменности успешно используются не только прямые свидетельства — надписи, но и косвенные, такие, как орудия письма. В древнерусских источниках они называются стили, или «писала». Долгое время их функциональное назначение было неясным: археологи называли их «булавками», «проколками». Писалы сделаны из металла или из кости животного и имеют две рабочие поверхности: острие для прочерчивания букв и лопаточку для заглаживания написанного. Нужно отметить, что металлические писала предназначались не для письма по бересте, а для письма на восковых дощечках. После открытия берестяных грамот выяснили, что буквы на них наносятся костяными орудиями, так как железные были бы слишком остры, а деревянные недостаточно прочны. Писала называют ещё зооморфными остриями, так как они изготовлены из рогов различных животных, утолщенный конец которых обработан в виде головы какого-нибудь животного: фантастического дракона или реального зверя — бобра, медведя, волка и т. д. Острия обычно гладко отполированы, что достигается не специальной обработкой, а долгим употреблением, так как кость хорошо полируется от держания в руке. Датируются зооморфные писала IX—X вв. География находок зооморфных стилей говорит о достаточно широком их распространении на территории Древней Руси. Эти находки обнаружены в городах и курганных комплексах: Волковыске, Галиче, Коршеве , Старая Ладога, Новгород, Киев и Гнездово.
Анализ находок древнейших орудий письма, к сожалению, не дает ответа на такой важный вопрос: какая письменная система применялась в это время. Ответ на эти вопросы могут дать только прямые источники — письменные, в данном случае эпиграфические. Между тем памятники эпиграфики IX—X вв. крайне немногочисленны, по большей части фрагментарны и до конца не расшифрованы.
Известные до сего времени памятники эпиграфики IX—X вв. принадлежат к различным письменным системам. В первую очередь необходимо отметить находки нескольких рунических надписей. В Старой Ладоге найдены магические заклинания, написанные на древке стрелы и тонкой медной пластине. Помимо этих двух надписей, есть отдельные знаки на восточных монетах, которые исследователи считают возможным истолковать как рунические. Монеты с руническими знаками происходят из клада, зарытого в конце IX в. на поселении близ Тимиревского могильника, где найдено и несколько зооморфных стилей.
Таким образом, есть определенные сведения об использовании в IX—X вв. на территории Руси рунической письменности. Логичнее всего эти рунические надписи связывать со скандинавским населением, жившим в это время на территории Древней Руси, о чем свидетельствует и география (север страны) их находок.
К IX—X вв. специалисты относят арабскую куфическую надпись, вырезанную на боковой поверхности литейной формочки. Формочка найдена на территории киевского Подола в мастерской литейщика. Арабская куфическая надпись на формочке говорит об этническом происхождении ее владельца. Гравировка до конца не расшифрована, но перед нами прямое свидетельство использования в Киеве в X в. куфического письма, вероятно, тюркоязычным населением.
Таким образом, констатируя употребление рунического (на севере) и куфического письма (на юге) на территории Древней Руси IХ—X вв., мы, естественно, должны связывать его употребление с неславянским населением древнерусских городов и торгово-ремесленных поселений.
Однако в рамках данной работы нас интересует письменность, использовавшаяся именно славянским населением. Такие находки есть. Это гнездовская надпись. Она была найдена в 1951 г. в одном из курганов крупнейшего некрополя возле с. Гнездово. По погребальному инвентарю, среди которого найдено и несколько монет, надпись датируется началом X в. Установлено, что гнездовская надпись — славянская и написана в X в. письмом с определенными графическими особенностями: здесь используются буквы греческого алфавита, который лёг в основу кириллицы. Помимо гнездовской надписи, к X в. относится еще несколько фрагментарных надписей, выполненных греко-кирилловским письмом. На городище Гарналь найден астрагал, на котором прочерчены несколько букв. Фрагментарность надписи оставляет открытым вопрос, какой из алфавитов использован — греческий или кирилловский, но факт использования букв, общих этим двум алфавитам не вызывает сомнения.
При раскопках древней Тмутаракани в слоях X в. найден кувшин, на котором начерчена разграфленная сетка, заполненная записями. Среди знаков на первом месте буквенное сокращение. Горизонтальные строчки содержат разнообразные буквы-цифры. Трудно определить этническую принадлежность этих записей, найденных в средневековом городе, где Русь тесно соприкасалась с византийским миром и Хазарией. Однако комплекс данных, связанных с историей создания славянской азбуки, указывает на то, что еще до изобретения специальной азбуки у славян существовала устойчивая традиция употребления греческого алфавита для записи чисел. Поэтому не исключено, что эта «бухгалтерия» из средневековой Тмутаракани использовалась и славянским населением.
Таковы немногочисленные и фрагментарные эпиграфические данные, относящиеся в основном к X в. К сожалению, их малочисленность и плохая сохранность не позволяют в настоящее время различить, какая это система письма. Однако комплекс имеющихся данных позволяет сделать некоторые выводы о первом этапе развития письменности на Руси:
- её появление следует отнести к дохристианской эпохе
- письмо использовалось в деловых целях, для разного рода торговых и хозяйственных записях
- письменность не была широко распространена на Руси, а использовалась в городах с их развитыми ремеслами и торговлей, с постоянными торговыми и культурными контактами со Скандинавией и Хазарией, с Византией и Болгарией
- среда, где письменность получила первое стихийное распространение, - этническая. Поэтому рядом соседствуют и греческое, и руническое, и куфическое письмо.
I. Христианство – основной фактор развития древнерусской письменности
1.3. Кириллица – новый русский алфавит
О существовании у восточных славян письменности в дохристианский период свидетельствуют многочисленные письменные источники и археологические находки. Создание славянской азбуки связывают с именами византийских монахов Кирилла и Мефодия. Кириллом во второй половине IX века был создан глаголический алфавит (глаголица), на котором были написаны первые переводы церковных книг для южных славян . На рубеже IX-Х веков на территории Первого Болгарского царства в результате синтеза издавна распространенного здесь греческого письма и тех элементов глаголицы, которые удачно передавали особенности славянских языков, возникла азбука, получившая позже название кириллица. В дальнейшем этот более легкий и удобный алфавит вытеснил глаголицу и стал единственным у южных и восточных славян.
Кирилл и Мефодий (точнее сказать Кирилл - основной создатель алфавита), желая создать славянскую азбуку, шли тем же путем, что и греки. Разделяя известные языку звуки-фонемы, он старался записать их буквенными обозначениями. Каждому звуку - буква. Поэтому старославянский алфавит, основанный на одном из диалектов древнеболгарского (родного языка Кирилла) хорош тем, что тексты на нем читаются так, как написаны. Именно славянский "письменный" стал, пожалуй, той основой, на которой продержалась связь славянских народов Европы. Старославянский лег в основу практически всех языков славян: чехов, словаков, сербов, хорватов, украинцев, белорусов, русских и, разумеется, болгар, от которых он и пошел.
Формальным поводом начать работу послужила просьба славянского князя Великой Моравии Ростислава прислать учителей для обучения населения христианству и рассказов о христианских книгах, святых и вообще сути учения. Моравия в те времена - это территория Словакии, Чехии, части Словении и самой Моравии. Местность находилась под влиянием римской католической церкви, господствующим языком была латынь. Князь Ростислав желал освободиться от этого влияния и использовал все доступные средства, в том числе и религию. За это и взялись братья Кирилл и Мефодий, чье образование позволяло на тот момент решить эту сложную, в общем-то, во все времена задачу.
Но неверно утверждать, что только по этой просьбе Кирилл занялся вопросом создания славянской письменности. Надо сказать, что Кирилл (в миру Константин) и его брат Мефодий родились в Салониках, одном из крупнейших византийских городов. В Салониках жило довольно много славян (большей частью болгар), так что оба языка мальчикам были хорошо известны. Получив хорошее образование, Кирилл с раннего возраста отличился как ученый. Он Служил библиотекарем в книгохранилище собора Св.Софии, крупнейшем собрании книг тех лет, преподавал философию. Кирилл имел огромный практический опыт распространения христианства: по "заданию" византийского правительства распространял христианство в Багдадском халифате и Хазарии. Создание славянской азбуки было для него, прежде всего, внутренней потребностью.
«Классическая» старославянская кириллица из 43 букв. Она целиком включает греческий алфавит (24 буквы), но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. Строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными.
Необходимость экстренного создания славянской письменности появилась из-за Крещения Руси, которое потребовало создания церкви и всех ее сопутствующих служб. Это означало, в частности, появление Библии, написанной на славянском языке. Ее было логично позаимствовать у болгар, чье крещение прошло лет на сто раньше, и чей язык в те времена настолько мало отличался от собственно русского, что перевод не требовался совсем. Так внутренняя потребность души учёного-богослова и социально-политический заказ совпали – нечастый пример в истории.
Древнерусская христианская церковь использовала старославянский язык, который был языком сугубо книжным, никто не пользовался им в быту, в обиходе. Этот язык сложился в IX в. и явился общим для всего славянского православного христианства. Поскольку средневековая культура имела религиозный характер, церковнославянский язык стал языком культуры в целом. Славяне читали на нем Библию, греческих, латинских богословов и учителей монашеской жизни, византийские исторические и научные сочинения.
Использовать книги на других языках было довольно рискованно по политическим мотивам: во-первых, народ и без того очень непросто принимал христианство, если бы при этом служба шла на чужом языке, скорее всего, на этом бы все и окончилось; во-вторых, принять службу на чужом языке означало подчиниться коренным носителям этого языка. Выбор был невелик - либо латынь, либо греческий, либо еврейский. Последний очень далек от славянского и, пожалуй, мог не приниматься в рассмотрение, принятие греческого означало сильное влияние Византии, а принятие латинского - Рима. Ни то, ни другое не устраивало русских князей.
Сначала этот язык применялся в качестве языка церкви, а затем и в качестве общего литературного языка. Но влияние этого языка на другие славянские языки, в том числе и на русский, огромно. Старославянский язык имел богатую лексику, обладал разветвленной системой словообразовательных средств. Ломоносов посвятил ему даже оду «О пользе книг церковных». Высоко ценил достоинства старославянского языка Пушкин. Он писал, что судьба старославянского языка «была чрезвычайно счастлива…древний греческий язык вдруг открыл ему законы обдуманной своей грамматики, свои прекрасные обороты, величественное течение речи, гибкость и правильность».
Итак, мы пришли к выводу:
- во-первых, распространение славянской письменности на Руси явилось прямым продолжением Крещения Руси
- во-вторых, именно кириллицей оптимально передавались славянские языки (в том числе и русский) на письме
- в-третьих, введение славянской письменности было политически оправдано.
II. Сферы распространения письменности: от религии до быта
2.1. Памятники древнерусской письменности
Крещение Руси способствовало широкому распространению и быстрому развитию письменности и письменной культуры. Существенное значение имело то, что христианство было принято в его восточном, православном варианте, допускавшем, в отличие от католичества, богослужение на национальных языках. Это создавало благоприятные условия для развития письменности на родном языке. Поэтому развитие культуры письма сразу шло по нескольким направлениям. Хотя большая часть памятников письменности домонгольского периода погибла во время многочисленных пожаров и иноземных нашествий, сохранилась только их незначительная часть, мы можем выделить следующие разделы.
Во-первых, это, конечно, религиозная литература. Древнейшими памятником является «Остромирово Евангелие», написанное дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира в 1057 году, и Новгородский кодекс 1036 (?)
Во-вторых, это бытийная литература: два «Изборника» князя Святослава Ярославовича 1073 и 1076 годов. Выдающимся бытописателем и историком был монах Киево-Печерского монастыря Нестор. Сохранились его «Чтение» о князьях Борисе и Глебе и ценное для истории быта «Житие Феодосия».
Высокий уровень профессионального мастерства, с которым выполнены эти книги, свидетельствует о налаженном производстве рукописных книг уже в первой половине XI века, а также об устоявшихся в этому времени навыках «книжного строения».
Переписка книг велась, в основном, в монастырях. Ситуация изменилась в XII веке, когда в крупных городах также возникло ремесло «книжных описателей». Это говорит о возрастающей грамотности населения и возросших потребностей в книгах, которую не могли удовлетворить монастырские писцы. Переписчиков книг содержали при себе многие князья, а некоторые из них и переписывали книги самостоятельно.
Выдающимся писателем был Владимир Мономах. Его «Поучение» рисовало идеальный образ князя — справедливого феодального правителя, затрагивало насущные вопросы современности: необходимость сильной княжеской власти, единство в отражении набегов кочевников и т. д. «Поучение» является произведением светского характера. Оно проникнуто непосредственностью человеческих переживаний, чуждо отвлечённости и наполнено реальными образами и примерами, взятыми из жизни.
Вопрос о княжеской власти в жизни государства, о ее обязанностях и способах осуществления становится одним из центральных в литературе. Возникает мысль о необходимости сильной власти как условия успешной борьбы с внешними врагами и преодоления внутренних противоречий. Эти размышления воплощены в одном из самых талантливых произведений XII-XIII веков, дошедшего до нас в двух основных редакциях «Слово» и «Моление» Даниила Заточника. Убеждённый сторонник сильной княжеской власти, Даниил с юмором и сарказмом пишет об окружающей его печальной действительности.
В то же время, основными центрами книжности продолжали оставаться монастыри и соборные церкви, где существовали специальные мастерские с постоянными коллективами переписчиков. Одним из ведущих центров этой деятельности был Киево-Печерский монастырь, в котором сложилось особое литературное направление, оказавшее большое влияние на литературу и культуру Древней Руси. Как свидетельствуют летописи, уже в XI веке на Руси при монастырях и соборных церквах создавались библиотеки, имеющие до нескольких сотен книг. Нуждаясь в грамотных людях, князь Владимир Святославич организовал первые школы при монастырях. Грамотность не была привилегией только господствующего класса, она проникала и в среду горожан.
Монастыри занимались не только перепиской книг, но и вели летописи, создавали оригинальные литературные произведения, переводили иностранные книги. Обширная переводная литература недолго оставалась в лидерах. Став основой для формирования русской традиции письма, она уступила место развитию собственной литературы.
Третье направление развития письменности на Руси – летописи. Примерно к 1113 году относится выдающийся памятник древнерусского летописания — «Повесть временных лет», сохранившаяся в составе более поздних летописных сводов XIV—XV веков. Этот труд составлен на основе более ранних летописных сводов — исторических произведений, посвящённых прошлому Русской земли. Автор «Повести», монах Нестор, сумел живо и образно рассказать о возникновении Руси и связать её историю с историей других стран. Основное внимание в «Повести» уделено событиям политической истории, деяниям князей и других представителей знати. Хозяйственная жизнь и быт народа описаны менее детально. Отчетливо проявилось в летописи и религиозное мировоззрение ее составителя: конечную причину всех событий и поступков людей он видит в действии божественных сил, «провидения». Однако за религиозными расхождениями и ссылками на волю Бога часто скрываются практический подход к действительности, стремление выявить реальные причинно-следственные связи между событиями.
Для оригинальной литературы Древней Руси (четвёртое направление) характерны большая идейная насыщенность и высокое художественное совершенство. Ее ярким представителем был митрополит Илларион, автор известного «Слова о законе и благодати», датируемый серединой XI века. В этом произведении чётко проявляется мысль о необходимости единства Руси. Использовав форму церковной проповеди, Илларион создал политический трактат, в котором нашли отражение злободневные проблемы русской действительности. Противопоставляя «благодать» (христианство) «закону» (иудаизм), Илларион отвергает свойственное иудаизму понятие богоизбранничества и утверждает идею перенесения небесного внимания и расположения с одного избранного народа на все человечество, равноправия всех народов.
Пятое направление, в рамках которого развивалась русская письменность, - литература Древней Руси. Особое место в ней занимает «Слово о полку Игореве», датируемое концом XII века. В нем повествуется о неудачном походе на половцев в 1185 году новгород-северского князя Игоря Святославовича. Описание этого похода служит автору только поводом для размышления о судьбах Русской земли. Причины поражений в борьбе с кочевниками, причины бедствий Руси автор видит в княжеских междоусобицах, в эгоистической политике князей, жаждущих личной славы. Центральным в «Слове» является образ Русской земли. Автор принадлежал к дружинной среде. Он постоянно пользовался свойственными ей понятиями «честь» и «слава», но наполнял их более широким, патриотическим содержанием. В «Слове о полку Игореве» воплотились характерные черты древнерусской литературы того времени: живая связь с исторической действительностью, гражданственность и патриотизм.
Большое влияние на Русскую культуру оказало Батыево нашествие. Первая работа посвященная нашествию — «Слово о гибели Русской земли». Данное слово дошло до нас не полностью. Так же Батыевому нашествию посвящена «Повесть о разорении Рязани Батыем» — составная часть цикла повестей о «чудотворной» иконе Николы Зарайского.
Обобщая содержание этой главы, мы приходим к следующим выводам:
- с принятием христианства Древняя Русь была приобщена к книжной культуре
- развитие русской письменности постепенно стало основой для возникновения литературы и было тесно связано с христианством
- образованность весьма ценилась в древнерусском обществе. В литературе того времени можно найти немало панегириков книге, высказываний о пользе книг и «книжного учения».
II. Сферы распространения письменности: от религии до быта
2.2. Берестяные грамоты
Православная церковь, явившись отправной точкой развития письменности на родном языке, с самого начала не стала монополистом в сфере грамотности и образования. Школы, образованные при монастырях и храмах, уважение к книге, образованию говорят о распространении грамотности среди всех слоёв населения. Материальными свидетельствами этого являются берестяные грамоты, обнаруженные во время археологических раскопок в Новгороде и других городах. Найденные грамоты пронумерованы, что облегчает работу с ними. Это письма, памятные записки, учебные упражнения и т.п. Письмо, таким образом, использовалось не только для создания книг, государственных и юридических актов, но и в быту. Нередко встречаются надписи на ремесленных изделиях. Простые горожане оставляли многочисленные записи на стенах церквей Киева, Новгорода, Смоленска, Владимира и других городов.
Берёзовая кора как материал для письма получает на Руси распространение не позднее первой четверти XI века и выходит из употребления в середине XV века в связи с распространением бумаги, которая именно около этого времени становится дешёвой. Берёста рассматривалась как эфемерный, непрестижный материал для письма, непригодный для долгого хранения; её использовали в основном как материал для частной переписки и личных записей. Более ответственные письма и официальные документы писались, как правило, на пергаменте (берёсте доверялись лишь их черновики). В одной из берестяных грамот (№ 831), представляющей собой черновик жалобы должностному лицу, есть прямое указание переписать её текст на пергамент и лишь потом послать адресату. Немногие грамоты, по-видимому, хранились относительно долго: это два берестяных листа огромного размера с записью литературных произведений (сохранившаяся целиком грамота из Торжка № 17 и дошедшая до нас во фрагментах новгородская грамота № 893), найденные в земле в развёрнутом виде, а также две берестяные книжечки: с записью молитв (новгородская грамота № 419) и с текстом заговора от лихорадки (№ 930, лист из такой книги).
Целые берестяные грамоты в момент обнаружения обычно представляют собой свёрнутый свиток берёсты с выцарапанным текстом на внутренней стороне коры (реже на обеих её сторонах). Меньшая часть целых документов находится в земле в развёрнутом виде. Текст помещается на берёсте в строку, в подавляющем большинстве грамот (как и средневековых славянских рукописях вообще) без разделения на слова.
Большинство берестяных грамот — частные письма, носящие деловой характер (взыскание долгов, торговля, бытовые указания). К этой категории тесно примыкают долговые списки (которые могли служить не только записями для себя, но также и поручениями «взять с такого-то столько-то») и коллективные челобитные крестьян феодалу (XIV—XV века).
Кроме того, имеются черновики официальных актов на берёсте: завещания, расписки, купчие, судебные протоколы и т. п.
Сравнительно редки, но представляют особый интерес следующие типы берестяных грамот: церковные тексты (молитвы, списки поминаний, заказы на иконы, поучения), литературные и фольклорные произведения (заговоры,сказы, школьные шутки, загадки, наставления по домашнему хозяйству), записи учебного характера (азбуки, склады, школьные упражнения, детские рисунки и каракули). Огромную известность получили учебные записи и рисунки новгородского мальчика Онфима, жившего в 13 веке.
Берестяные грамоты, как правило, предельно кратки, прагматичны, содержат только самую важную информацию; то, что автору и адресату и так известно, в них, естественно, не упоминается. Те трудности интерпретации, с которыми из-за отсутствия контекста постоянно сталкиваются современные исследователи — расплата за чтение «чужих писем».
Бытовой и личный характер многих берестяных грамот Великого Новгорода (например, любовные послания незнатных молодых людей или хозяйственные записки-наказы от жены к мужу) свидетельствуют о высоком распространении грамотности среди населения.
Делая выводы по данной главе, мы отмечаем, что славянская письменность, через православную церковь проникла во все сферы жизни, была легко воспринята всеми слоями населения и широко использовалась в обществе, и знатью и простым народом.
Заключение.
Проделанная нами работа, выводы, к которым мы приходим в каждой главе, доказывают заявленную нами гипотезу. Очень важным фактором, который обусловил своеобразие формирования российской культуры, стало утверждение на Руси православия в качестве особой ветви христианства, которая была сосредоточена на духовности, приверженности устоявшимся традициям.
С самых древних времен религия – носитель культурных ценностей, важный элемент культуры любого народа. Религия – это образ жизни, особая система идей, верований, представлений о человеке, его месте в мире. Русь во время Владимира со всех сторон была окружена народами, которые имели свою письменность, развитые религии. Русь стремилась войти в этот мир и стала государством, при этом приняв христианство от Византии. На протяжении длительного отрезка времени, вплоть до ХХ в., христианство останется доминантой культуры.
С момента принятия христианства Русь также вступает в эпоху освоения античного наследия, но не с помощью римских, лежащих уже около тысячи лет разрушенными ценностей, а с помощью культуры Греции, которая по большей части была сохранена Византией. Обширно распространялись знания античности в таких науках, как астрономия, география, ботаника, зоология, анатомия и физиология человека.
Это стало возможным после того, как христианство дало Руси письменность. Языком книг на Руси стала азбука славянского языка - кириллица, которую создали святые Кирилл и Мефодий. Кроме этого, огромный толчок к развитию получила вся книжная культура Руси, стала быстро развиваться литература. Славянское письмо широко распространилось во всех сферах и слоях народной жизни. Введение христианства на Руси сразу же привело к ощутимым изменениям в сфере быта людей. Мы можем говорить о высоком уровне всеобщего образования.
Культура нашего отечества на протяжении всего многовекового времени ее формирования тесно связана с историей христианской церкви. Культурное наследие русского народа формировалось в процессе становления и развития самосознания нации, постоянно обогащалось собственным и мировым культурным опытом. Культурное наследие русского народа дало миру вершины художественных достижений, вошло неотъемлемой частью в мировую культуру.
1. Древнерусские письменные источники X – XIII вв. / Под ред. Я.Н. Щапова. М.: «Наука», 1991.
2. Громов Д. В., Бычков А. А. Славянская руническая письменность: факты и домыслы, М.: София, 2005.
3. Ломоносов М. В. Стихотворения. // Серия: Школьная библиотека. — М.: Советская Россия. 1981
1