СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Принципы составления олимпиадных заданий по русскому языку

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Принципы составления олимпиадных заданий по русскому языку»

Принципы составления олимпиадных заданий по русскому языку



В последние годы в системе российского образования большое внимание уделяется участию школьников в различных предметных олимпиадах. В ряде документов, в частности, в докладе Правительства Российской Федерации о реализации национальной образовательной инициативы «Наша новая школа» в 2010 году сказано: «Необходимо развивать творческую среду для выявления особо одарённых ребят в каждой общеобразовательной школе. Требуется развивать систему олимпиад и конкурсов школьников…» [http://www.rosolymp.ru/].

Олимпиада – одна из общепризнанных форм работы с одарёнными детьми. Участие в олимпиадном движении играет большую роль в формировании личности ребенка, воспитывая ответственность за начатое дело, целеустремлённость, трудолюбие. Предметные олимпиады не только поддерживают и развивают интерес к предмету, но и стимулируют активность, самостоятельность учащихся при подготовке вопросов по темам, в работе с дополнительной литературой; они помогают школьникам формировать свой творческий мир. С помощью олимпиады ученики могут проверить знания, умения, навыки по предмету не только у себя, но и сравнить свой уровень с другими.

В последние годы олимпиада по русскому языку позиционируется как новое образовательное пространство, создаваемое с целью популяризации знаний, формирования мотивации, ответственности обучающегося и учителя за уровень знаний, создание духа соревновательности, здорового соперничества, подведение итогов работы.

Еще на одну особенность и актуальность подобной формы работы с одаренными учащимися указывают учителя-практики: в условиях стандартизации и формализации образования и обучения русскому языку, особенно в 9-11 классах при подготовке к ОГЭ и ЕГЭ, Олимпиады рассматриваются как фактор творческого, культурно-эстетического развития современных школьников.

В «Методических рекомендациях по разработке заданий и требований к проведению школьного и муниципального этапов Всероссийской олимпиады школьников» (2017-2018, 2018-2019, 2019-2020 учебных годах) перечисляются основные критерии, которым должны соответствовать задания школьного и муниципального этапов:

– доступность: формулировка задания должна быть понятна учащемуся данного класса; если в рамках задачи требуется введение новых научных терминов, не включѐнных в школьную программу для данной возрастной группы, необходимо дать их толкование;

– однозначность: задание должно иметь единственно верный ответ, который может быть верифицирован посредством словарей или научной литературы; если задача предполагает поиск нескольких вариантов ответа или аргументацию разных точек зрения на поставленный вопрос, необходимо указать это в формулировке задания;

– уникальность: задания школьного этапа Олимпиады должны быть новыми, уникальными, не повторяющими материалы различных сборников задач или вопросы прошлых лет;

– эвристический / проблемный характер заданий: вопросы, поставленные перед участником Олимпиады, должны активизировать его творческую деятельность, подводить его к установлению ранее неизвестных ему лингвистических закономерностей;

– соответствие вопроса, ответа и критериев оценивания: в критериях оценивания должны быть учтены баллы за все поставленные в задании вопросы; не рекомендуются общие формулировки типа – «приведите примеры» или «составьте предложения», поскольку за каждый пример необходимо предусматривать баллы [Методические рекомендации по разработке заданий и требований к проведению школьного и муниципального этапов Всероссийской олимпиады школьников, 2019].

Также в Методических рекомендациях предлагается распределение заданий по темам следующим образом:

1) фонетика, орфоэпия, графика и орфография (выявление специфики соотношения «буква / звук», особенностей произношения и др.; определение причин ошибки; понимание взаимосвязи букв и звуков, роли букв в слове; элементарные знания об истории русской письменности);

2) словообразование (современное и историческое членение слова на словообразовательные единицы и определение способа словообразования);

3) грамматика (разграничение грамматических форм слова, демонстрация умения давать слову морфологическую характеристику в зависимости от его синтаксической роли в предложении);

4) лексикология, фразеология и семантика (определение лексического значения слов одной тематической группы; знание семантики готовых единиц русского языка – фразеологизмов);

5) лексикография (умение работать с лексикографическим материалом, знание структуры словарной статьи и специфики лингвистической информации, изложенной в определѐнных типах словарей);

6) история языка, диалектология, славистика (выявление специфики русского языка среди других языков славянской группы; сопоставление древнего и современного значений слов, современных и устаревших (литературных и диалектных) форм и др.).

Как видим из перечня предлагаемых тем, кроме разделов, включенных в школьную программу (фонетика, словообразование, грамматика, лексикология, лексикография) рекомендуется включать задания, к разделам, которые традиционно не входят в школьную программу (знания об истории русской письменности; история языка, диалектология, славистика (выявление специфики русского языка среди других языков славянской группы; сопоставление древнего и современного значений слов, современных и устаревших (литературных и диалектных) форм и др.).

С одной стороны, подготовка к олимпиадам требует дополнительной самостоятельной подготовки, но предлагаемые задания в большинстве своем должны опираться на заявленный принцип доступности и соответствовать в какой-то мере программному материалу по русскому языку.

Кроме того задания самого трудного блока («История языка, диалектология, славистика») должны, на наш взгляд, быть включены пропорционально наряду с другими разделами, а не превалировать, как это происходит на олимпиадах по русскому языку в последние годы.

Проанализируем задания Всероссийской олимпиады школьников по русскому языку муниципального этапа (г. Москва), предложенных в 2018–2019 учебном году, для учащихся 7-11 классов.

Так, из 10 предложенных заданий три, а порой и четыре (что составляет более 30% -40% заданий) включали вопросы, связанные, во-первых, с историей языка, славистикой, во-вторых, сравнительным языкознанием и особенностями межкультурной языковой коммуникации.

Приведем примеры заданий по классам.

7 класс

Задание 4. Даны чешские слова: trh, sláma, mlátit, vrch, břeh, hrách, vlna, vrba, přechod. Напишите по-чешски слова мороз, корова, сердце, переполнить. Объясните ваше решение (напишите определённые вами в данном случае соответствия между двумя языками). Знание чешского языка для решения задачи не требуется.

Примечание: русскому х соответствует чешское ch. Русскому г соответствует чешское h.

Задание 5. Даны следующие предложения на латинском языке и их переводы.

Magistram pingĭmus. Мы рисуем учительницу.

Vitae discĭtis. Вы учитесь ради жизни.

Puellas pingis. Ты рисуешь девочек.

Amīcis discunt. Они учатся ради подруг.

Is amīcam pingit. Он рисует подругу.

Примечание. Чёрточка над гласной буквой обозначает долгий гласный звук. Дужка над гласной буквой обозначает краткий гласный звук.

Задание 5. Переведите на латинский язык, исходя из условий задачи (знание латинского языка не требуется):

Вы рисуете подруг.

Мы учимся ради девочек.

Он учится ради учительницы.

Они рисуют учительниц.

8 класс

Задание 4. В языках бывает так, что сочетание гласного звука со смычно-проходным носовым согласным М или Н может в позиции перед другим согласным преобразоваться в носовой гласный. Так, например, общеславянское слово *minti в старославянском дало мѧти с носовым [e]. В свою очередь, носовой гласный может преобразоваться в чистый гласный. Так, в русском языке носовой ѧ превратился в [a], и мѧти стало мять.

Представьте, что в русском языке подобным преобразованиям подверглись ударные слоги АМ, АН / ЯМ, ЯН; ОМ, ОН / ЁМ, ЁН; УМ, УН / ЮМ, ЮН; ЫМ, ЫН / ИМ, ИН и ЭМ / ЭН, ЕМ / ЕН в позиции перед заднеязычными согласными Г и К: сначала они стали носовыми гласными, а затем превратились в чистые гласные. При этом гласные меняли качество следующим образом: а→о→у→ы→а; я→ё→ю→и→я; э→а; е→я.

Задание. Расшифруйте фразы, которые могли получиться в результате приведённых преобразований.

Не бейся фалогой о штогу.

Не будет шеряги – не будет и сюги.

Болука не ест солёку из краки.

Напитки в туких склёках и луких риках всегда с пякой.

На соках – сыка с бухокой, сыку не кукай.

В даке не видна ёка, и лошадюка не тянет лёку.

Задание 5. Даны следующие предложения на македонском языке и их переводы.

Го носам оревот. Я несу грецкий орех (этот).

Ја читаш книгата. Ты читаешь книгу (эту).

Носиш ореви. Ты несёшь грецкие орехи (любые).

Гледаат орел. Они смотрят на орла (любого).

Ги гледам орлите. Я смотрю на орлов (этих).

Читам книги. Я читаю книги (любые).

Молзам крава. Дою корову (любую).

Примечание. Буква ј читается как [й].

Задание. Переведите на македонский язык.

Они смотрят на орла (этого).

Ты читаешь книги (эти).

Я несу грецкие орехи (эти).

Я смотрю на книгу (любую).

Задание 10. В южнорусских говорах можно встретить такие предложения. У сестре была я. Сегодня идём к сестре. О сестре говорили. Радовался весне он. О весне только и мечтала. Зима у весне забрала всё.

В чём состоит особенность склонения выделенных слов? Свой ответ обоснуйте.



9 класс

Задание 4. В языках бывает так, что задненёбные согласные К, Г, Х под воздействием следующего гласного звука переднего ряда (И, Э и некоторых других) преобразовывались в передненёбные согласные. Например, латинское слово cena [кэна] (обед или ужин) в испанском пишется так же, но звучит [θena]. Согласные К, Г и Х преобразовались и в общеславянском языке: ср. нога – ножка (было ножька), сухой – сушить, рука – ручка (было ручька).

Представьте, что в русском языке возобновился процесс перехода задненёбных согласных в переднеязычные по образцу приведённых примеров в корнях слов.

Задание. Расшифруйте фразы, которые могли получиться в результате

приведённых преобразований.

Жен жения ещё не открыт.

Ты не ложик, а тражик! Сшимник без сшемы жизни!

Он из ирочезов будет или чиржизов?

Твой жерб – шимера, так что не шитри, шиляк!

Жетры с чепкой в челье, чеды и шитон в шижине,

а чекс он куда зачинул?

А шерес у него зачис совсем?

Задание 10. В севернорусских говорах встречаются такие формы:

нёсу́, вёду́, по́лё, иди́тё.

Каким словам современного русского языка соответствуют эти формы?

Опишите фонетическое изменение, которое происходит в диалектных формах. Предположите, как оно может называться.

10 класс

Задание 10. В севернорусских говорах можно встретить такие предложения.

От жены пошли. Завтра поедет к жены. О жены думал. На поляны сидел. Поляны не заметил. Весна отдала всё поляны.

В чём состоит особенность склонения выделенных слов? Свой ответ обоснуйте.

11 класс

Задание 7. На северо-западе России встречаются населённые пункты с названием «Ксты».

Как выглядело бы это название, если бы оно встретилось в раннем древнерусском тексте? Предположите, с каким словом, имеющимся в современном русском языке, оно может быть однокоренным. Обоснуйте свою точку зрения.

Задание 10. В севернорусских говорах зафиксированы следующие формы:

дедушко (спал),

мальчишко (бегал).

Каким словам литературного языка соответствуют эти формы? В чём состоит их морфологическая особенность? Какие ещё слова могут иметь такую особенность? Свой ответ поясните.

Кроме того для выполнения ряда заданий необходимо знание основ межкультурной коммуникации, поскольку ответы на эти задания опираются на понимании этнокультурных ценностей ряда европейских народов:

1) Многие из известных вам русских фразеологизмов имеют аналоги в других языках. Например, русский фразеологизм «выйти из себя» имеет то же значение, что и английский «сорваться с ручки».

Ниже представлены фразеологизмы из других языков:

1) «баран на пяти ногах» (французский);

2) «красть колокольчик, затыкая себе уши» (китайский);

3) «в день святого Никого» (хорватский);

4) «лишнее колёсико в голове» (чешский);

5) «звучит как название русского города» (датский);

6) «натянуть шерсть на глаза кому-нибудь» (английский);

7) «подсунуть чёрного Петера» (немецкий).

Объясните значение фразеологизмов. Подберите к данным фразеологизмам сходные по значению устойчивые выражения русского языка (9 класс).

2) Найдите в предложенном вам тексте дословно переведённые английские идиомы (устойчивые выражения) и замените их на синонимичные русские фразеологизмы.

Он единственное ядовитое насекомое, попавшее в чистый бальзам моего счастья. Он мой вечный соперник, но, в отличие от меня, ему всегда везёт, он родился с серебряной ложкой во рту! В любой компании он чувствует себя, как утка в воде. Нет ни одной темы, которая не была бы ему знакома, как своя ладонь. Его невозможно переспорить, он упрям как мул. Он вечно выдёргивает ковёр у меня из-под ног. Он всегда делает всё постепенно, шаг за шагом, а не гонится за многими кроликами. В общем, он настоящий счастливчик, и именно он причина моих неудач!

Тенденция включения в олимпиадные задания вопросов, основанных на лингвокультурологических сведениях, широко распространена и в различных всероссийских олимпиадах и интернет-олимпиадах для учащихся.

Нами проанализированы задания олимпиад всероссийской олимпиады «Русский медвежонок» (за 2013 -2018г.г.), интернет-олимпиады «Фоксфорд» (2016 -2018гг), Международной олимпиады по русскому языку для 5-11 классов «Знаю, люблю и уважаю» (2017, 2018 гг.), олимпиады «Русский язык, культурология и межкультурная коммуникация» (2017, 2018гг.) и др.

Данные олимпиадные задания можно разделить в три блока: тесты, задачи, творческие задания.

Лингвистические тесты – задания, которые воспроизведут знания демонстрацию навыков языкового разбора в рамках лингвокультурологии.

К этому же типу заданий можно отнести и те, которые требуют точного и лаконичного ответа в утвердительной форме.

В тестовой форме могут чаще всего предлагаются задания, которые выявляют широту кругозора, знание истории русской письменности и русского языкознания, историко-культурных сведений о языке, оценить словарный запас, знание семантики русских слов и фразеологизмов, стилистических ресурсов языка и т. д.

Многочисленные тестовые задания можно разделить на несколько групп, основанных на знании и умениях:

– продемонстрировать лингвистически осознанный подход к языковым фактам и явлениям в широком культурном контексте;

– анализировать языковые факты с точки зрения межкультурной коммуникации, «диалога культур»; переводить с одного языка на другой, лингвистическую эрудицию и догадку;

– анализировать функционирование русской фразеологии; выявлять принадлежность слова той или иной языковой культуре;

– связывать имена великих людей, так или иначе имеющих отношение к языку и культуре, с определенными фактами национальной культуры.

Приведем примеры тестовых заданий выделенных нами групп.

К первой группе тестовых заданий, при выполнении которых учащиеся должны продемонстрировать лингвистически осознанный подход к языковым фактам и явлениям в широком культурном контексте, можно отнести следующие тесты:

а) Значение слова «щеки» соответствует слову

ланиты перси очи зеницы;

б) В сказке П. Ершова есть описание конька-горбунка

Да игрушечку конька

ростом ровно в три вершка

на спине с двумя горбами,

да с аршинными ушами

Рост конька составляет:

44 см. 52 см. 132 см. 34 см.

В старинной русской поговорке «пять вёрст до небес, и всё лесом» сколько метров «до небес»?

5330 метра 6550 метра 3780 метра 4650 метра

В сказке А.Пушкина «Сказка о царе Салтане» указывается рост сына царя.

Наступает срок родин;

Сына бог им дал в аршин

Его рост составил _______ сантиметров

71, 12 см. 56, 2 см. 86,4 см. 61, 25 см.

Русская поговорка гласит:

Не было ни гроша, да вдруг алтын!
А сколько это – алтын?

3 копейки 5 копеек 10 копеек 1 копейка

в) В журнале «Мурзилка» за 2002 год читаем: «Хозяйничают здесь, кроме Деда Мороза и матушки Зимы, девицы-красавицы . Кто в сувенирной лавке гостям улыбается, кто волшебную перину в Дедушкиной опочивальне взбивает». А что такое опочивальня?

(А) гостиная; (Б) столовая; (В) спальня; (Г) ванная; (Д) кладов

г) Кокошник – старинный женский головной убор. Как называлась его задняя часть?

(А) пощёчина; (Б) оплеуха; (В) затрещина; (Г) подзатыльник; (Д) тумак и др.

Часть тестовых заданий направлено на формирование умений анализировать языковые факты с точки зрения межкультурной коммуникации, переводить с одного языка на другой, лингвистическую эрудицию и догадку:

1) Миллион… Этому слову уже больше семисот лет. И придумал его ни кто иной, как знаменитый

(А) венецианский издатель Альд Мануций; (Б) книгопечатник Иван Федоров;

(В) ученый Михаил Ломоносов; (Г) путешественник Марко Поло;

2) Христофор Колумб, увидев это место американского континента, воскликнул: «Цветущая, утопающая в цветах». В честь этого штат назван

(А) Флорида; (Б )Джорджия; (В) Каролина; (Г) Калифорния;

(Д) Вирджиния.

3) Синонимом к фразеологизму ОТ АЗА ДО ИЖИЦЫ является фразеологизм

от альфы до омеги прописать ижицу

знать на ять писать азы

4) Знаки препинания в арабской письменности выглядят практически так же, как и в русской. Какой знак препинания называется по-арабски словом хиляль, которое также значит ‘полумесяц’?

(А) точка; (Б) восклицательный знак; (В) вопросительный знак; (Г) скобка; (Д) тире;

5) Знаки препинания в арабской письменности выглядят практически так же, как и в русской. Один из знаков препинания может называться по-арабски двумя разными словами, имеющими и другие значения. Как эти слова переводятся на русский язык?

(А) ‘щит’ и ‘меч’; (Б) ‘яблоко’ и ‘груша’; (В) ‘полумесяц’ и ‘лук’; (Г) ‘верблюд’ и ‘песчинка’; (Д) ‘озеро’ и ‘пустыня’.

6) Даны два китайских слова и их переводы на русский язык:

车车 паровоз’, 火山вулкан’. Переведите на русский язык ещё три слова: , и .

(А) гора, огонь, повозка; (Б) гора, повозка, огонь; (В) повозка, гора, огонь; (Г) повозка, огонь, гора; (Д) огонь, повозка, гора;

7) Кто из этих знаменитых испанских художников был родом не из Испании? (А) Диего Веласкес; (Б) Франсиско Гойя; (В) Хуан Миро; (Г) Эль Греко; (Д) Франсиско де Сурбаран.

8) Хорватский и русский языки родственны. По-хорватски – Pepeljuga (Пепелюга), а по-русски – ...

(А) Красная Шапочка; (Б) Золушка; (В) Синеглазка; (Г) Курочка Ряба; (Д) Дюймовочка.

9) Польский и русский языки родственны. По-польски – Kopciuszek (Копчушек), а по-русски – ...

(А) Золушка; (Б) Белоснежка; (В) Дюймовочка; (Г) Царевна-лягушка; (Д) Курочка Ряба.

10) Что означает греческий глагол «скопейн», корень которого можно найти, например, в словах микроскоп и телескоп? и др.

Ряд заданий различных олимпиад включают задания, связанные с умением анализировать особенности употребления русской фразеологии; выявлять лексическое значение того или иного слова в русской языковой культуре:

а) Выделенные слова в стихотворении С. Есенина « В хате» являются:

Пахнет рыхлыми драченами;

У порога в дежке квас,

Над печурками точеными

Тараканы лезут в паз.

Диалектизмами архаизмами окказионализмами жаргонизмами

б) С течением времени некоторые слова уходят из языка, некоторые меняют свои первоначальные значения. В результате нам порой непросто подобрать к какому-то слову однокоренное, синоним или антоним.

Назовите первоначальный синоним к слову «ком» во фразеологизме «Первый блин комом».

(А) Куча (Б) Камень (В) Комок (Г) Медведь (Д) Колобок

Достаточно большая группа тестов направлена на умение связывать имена великих людей, имеющих отношение к языку и культуре, с определенными фактами национальной культуры:

а) Кого из перечисленных ниже языковедов можно назвать современниками А. С. Пушкина:

В. В. Виноградов, Н. И. Греч, В. И. Даль, М. В. Ломоносов, А. А. Потебня, М. Г. Смотрицкий, Ф.Ф. Фортунатов, Л. В. Щерба?

б) Русский писатель, поэт, призывавший: «Есть у нас свой язык; смелее! – обычаи, история, песни, сказки и проч.» В 1832 году встретился с Далем, надоумил Владимира Ивановича собранные запасы слов объединить в словарь.

А.С. Пушкин И.А. Крылов М.Ю. Лермонтов В.А. Жуковский

в) Академик Я. К. Грот писал: «Можно с уверенностью сказать, что никакой другой труд не был бы приветствован самим Ломоносовым с такою задушевной радостью, как именно словарь, поставивший себе задачей обнять все неисчерпаемое богатство родного языка и содействовать чистоте его».

Это словарь ….

В.Даль «Толковый словарь живого великорусского языка»

М. Фасмер «Этимологический словарь русского языка»

Ф.Брокгауз, И. Ефрон «Энциклопедический словарь»

Д.Ушаков «Толковый словарь русского языка»

г) Автором фразеологизма «на деревню дедушке» является?

А.П. Чехов И.А. Крылов А.С. Пушкин Л.Н. Толстой

Перетащите элементы на пустые поля сверху (каждый может быть использован несколько раз) (соедините высказывание и его автора).

Есть еще порох в пороховницах

С чувством, с толком, с расстановкой

Жалкие слова

Если враг не сдается – его уничтожают

Кисейная барышня

Маг и волшебник

Наделала синица шуму, а моря не зажгла

  • А.С. Грибоедов

  • Н.В. Гоголь

  • Н.Г. Помяловский

  • И.А. Гончаров

  • А.В. Сухово-Кобылин

  • М. Горький

  • И.А. Крылов

д) Настоящая фамилия этого писателя – Гриневский. А нам он известен как...

(А) Фёдор Достоевский; (Б) Александр Грибоедов; (В) Аполлон Григорьев; (Г) Александр Грин; (Д) Геннадий Гор.

е) Высказывание о русском языке: «Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку» принадлежит:

К. Паустовскому И. Тургеневу Л. Толстому Д. Лихачеву

Лингвистические задачи – задания эвристического характера, которые требуют:

а) знаний во всех областях русского языка;

б) навыков морфемного, словообразовательного, этимологического, морфологического и синтаксического анализа;

в) языкового чутья и лингвистической догадки;

г) использования общих исследовательских приемов (наблюдение, описание, сопоставление, систематизация, обобщение).

Данный тип заданий с точки зрения лингвокультурологии мы разделили на две группы.

К первой группе мы отнесли задания, расширяющие историко-культурные представления учащихся об особенностях развития русского языка и культуры:

а) В сборнике пословиц и поговорок XVII в. есть такие:

1) Не родитца от свиней бобрионокъ, всегда поросионокъ.

2) В поле копионки, а в доме опионки. (Словарь русского языка XI–XVII вв.)

Произношение подчеркнутых слов в XVII веке не отличалось от современного. Чем объясняется их странное для нас написание?

б) Прочитайте предложения и ответьте на предложенный ниже вопрос.

1) Подали чай, любимую Денисовым молочную кашу из сорочинского пшена, рыбы, пирожков, варенья, разных плодов и ягод. 2) Пошла Никитишна вкруг стола, обносила гостей кашею, только не пшенною, а пшена сорочинского, не с перцем, не с солью, а с сахаром, с вареньем, со сливками. (П.И. Мельников-Печерский. На горах)

Каким словом иноязычного происхождения было вытеснено старое русское словосочетание сорочинское пшено? В качестве подсказки напомним, что в пушкинской «Сказке о мертвой царевне и семи богатырях» богатыри выезжали в поле, чтобы «сорочина в поле спешить».

в) Объясните, почему в русских сказках о животных часто встречаются такие имена персонажей: Котофей Иванович (кот),  Лисафья Ивановна (лиса), Петушайло Иванович (петух), Хавронья Ивановна (свинья), Михайло Иванович (медведь)?

Какую роль играет в именовании слово Иванович?

г) Даны современные и древнерусские названия месяцев. Объясните древние названия; определите, в каком случае допущена ошибка в древнерусском названии месяца, объясните, почему вы так думаете.

1) январь – сечень;

2) февраль – лютень;

3) март – соковик;

4) май – травень;

5) июль – сеностав;

6) август – свадебник;

7) ноябрь – грудень.

д) У В.В.Маяковского читаем: С каким наслажденьем // жандармской кастой я был бы // исхлестан и распят за то, // что в руках у меня // молоткастый, серпастый // советский паспорт.

Автору свойственно образование новых слов. Объясните, почему В.В.Маяковский образует в данном случае новые слова при помощи редкого и специфического суффикса -аст? и др.

Некоторые из заданий предполагает создание собственного творческого текста:

1) Нашим прабабушкам и прадедушкам были хорошо знакомы слова крещенье, сочельник, святки, рождество, которые сейчас вновь возвращаются в живой язык. Запишите их в той последовательности, в которой шли эти праздничные дни. Расскажите, о каких традиция празднования этих праздников вам известно.

2) В XX веке академик ______________________ выглядел как посол давно погибшей древнерусской цивилизации. А в XXI он смотрится как гость из будущего. Досыта нахлебавшись чернухи, гламура и прочих прелестей масскультуры, страна затосковала по Дмитрию Сергеевичу. Его спокойной интеллигентной речи явно не хватает в нынешнем речевом потоке. (Статья К.Кедрова «Интеллигентом притвориться нельзя» из газеты «Известия» от 30.09.2009) Назовите фамилию академика, 10-летней годовщине смерти которого посвящена статья. Расскажите, что вы знаете о нем.

3) Составьте небольшую энциклопедическую статью о В.И. Дале и т.д.

Задания второй группы знакомят учащихся с процессом развития и взаимодействия русского языка с другими языками, культурами:

Культура Древней Греции оставила неизгладимый след в истории человечества. Часто мы сталкиваемся с ней в самых неожиданных ситуациях. Например, всем известны толкования древнегреческих имен: Андрей – «мужественный», Александр – «защитник», Макар – «счастливый». Часто на нашем столе бывает кушанье, название которого восходит к греческому языку и обозначает, что отведать его – это испытать наслаждение, даже счастье. Назовите это блюдо.

Во многих европейских языках понедельник называется днем Луны (нем. Montag, англ. Monday, франц. Lundi), а воскресенье днем Солнца (нем. Sonntag, англ. Sunday). А почему в русском языке понедельник и воскресенье называются именно так?

Что объединяет этих людей? Обоснуйте свой ответ.

Феликс Кузнецов, Софья Ковалевская, Сергей Ковалёв.

Многие имена у разных народов восходят к общему имени-предку. Нередко это древнегреческое или древнееврейское имя. Так, английское «Джон», итальянское «Джованни» и русское «Иван» восходят к древнееврейскому имени «Йоханан», что значит «Бог милует», «Бог награждает». Укажите русское имя, которое этимологически родственно имени иностранному. По-болгарски Янко, а по-русски … По-английски Джейкоб, а по-русски … По-английски Джордж, а по-русски … По-французски Эжен, а по-русски …

– Переведите с латинского на русский: Plus vident oculi quam oculus и др.

Как видим, анализ олимпиадных заданий по русскому языку для учащихся подтверждает актуальную тенденцию формирования банка заданий повышенной трудности с учетом лингвокультурологической концепции, основой которой является взаимосвязь языка и культуры как основы формирования языковой личности. Но, к сожалению, данные вопросы не включены в школьную программу по русскому языку, к ним обращаются эпизодически, учащиеся не имеют системных знаний по вопросам лингвокультурологии, при подготовке к олимпиадам нет методических рекомендаций по подготовке к вопросам данного типа.




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!