Международная ассоциация славянских школ
муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Школа № 132 с углубленным изучением отдельных предметов
имени Героя Советского Союза Губанова Г.П.»
городского округа Самара
XV открытые Международные Славянские чтения:
«Театральная культура славянских народов»
Секция «Лингвистика»
Тема «Языковые средства создания мира в мультсериале «Барбоскины»
Автор: Таумов Айтаман,
учащийся 8 класса «Г-1»
ГБОУ ВПО СО СГОАН
Научный руководитель: Царева Ю.В.,
к.п.н., преподаватель русского языка
Самара - 2019 г.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение………………………………………………………………..….….3
§ 1. Главные герои (щенки-дети): характерное поведение и предпочтения братьев и сестёр Барбоскиных………………………………………….…..5
§ 2. Речевая характеристика героев…………………………………..…....6
§ 3. Система имен героев……………………………………………….…...8
§4. Модели словообразования наименований………………………….…11
Заключение………………………………………………………………...…12
Список использованной литературы................……………………………..13
Приложение ………………………………………………………………….14
Введение
Мультсериал «Барбоскины» создавался по заказу телеканала «Россия-1» для показа в передаче «Спокойной ночи, малыши!», его производство началось в 2011 году. Сейчас транслируется на телеканалах «Карусель», «Тлум HD» и «Мульт». В настоящее время снята 191 пятиминутная серия.
Барбоскины – это веселая собачья семья, живущая в современном мире. Местом действия является город Пёсбург, где есть квартира Барбоскиных в многоквартирном доме, другие помещения этого дома и придомовая территория с детской площадкой. В некоторых сериях главным местом действия является дача семьи Барбоскиных.
Сюжет сериала строится вокруг приключений Розы, Дружка, Гены, Лизы и Малыша Барбоскиных. В нём затрагиваются темы взросления, взаимоотношений между родителями и детьми, нравственных и семейных ценностей, школьного обучения, осмысляются трудности в общении с ровесниками и взрослыми.
Наш интерес к данной проблеме не случаен. Её актуальность определяется, прежде всего, тем, что мультфильмы любят смотреть все дети и их сильное влияние на формирование личности ребенка очевидно, а также тем, что популярность, которую завоевал именно этот сериал и его веселые герои, очень высока. Нас заинтересовало, в чём заключается успех сериала, то есть секрет привлекательности Барбоскиных, а кроме того, появилось желание ответить на вопрос, какую роль в этом играет именно русский язык, как создается мир собак с помощью человеческого языка.
Проект носит исследовательский характер. Базу исследования составили около 50 уникальных лексем: имен собственных, бытовых слов и междометных выражений, использованных младшими героями мультсериала «Барбоскины» и записанных нами во время его просмотра.
Объект исследования: герои российского анимационного сериала о многодетной семье антропоморфных собак, их речь и язык, которым пользуются необычные жители вымышленного города Пёсбурга (прежде всего в центре нашего внимания были пятеро «детей»-«щенков»).
Цель работы: выявить особенности и способы создания «мира собак» с помощью их оречевления в мультсериале «Барбоскины».
Задачи исследования:
-
произвести выборку особых выражений и наименований, используемых при общении самими Барбоскиными-младшими, а также существующих в мультипликационном сериальном пространстве,
-
проанализировать материал,
-
сделать вывод о специфике речи, которой пользуются люди-собаки, и о том, как с помощью языка создаётся особый антропо-зоологический мир.
Новизна исследования логически следует из его актуальности и обусловлена тем, что, несмотря на небывалую популярность у зрителя и огромное количество (более полумиллиона по состоянию на 04.02.2019) интернет-ресурсов, посвященных этому сериалу, нами не было обнаружено работ аналогичной проблематики в доступном нам научном пространстве.
Практическая значимость определяется возможностью использования материалов составленной по итогам исследования таблицы «Характерное поведение и предпочтения братьев и сестёр Барбоскиных» (см. Приложение) на уроках русского языка в начальной школе в качестве занимательной викторины-анкеты «Кто ты из Барбоскиных?», которая позволяет определить (разумеется, в развлекательных целях) типаж учащихся, позволит им увидеть со стороны свои положительные и отрицательные качества.
§ 1. Главные герои (щенки-дети): характерное поведение и предпочтения братьев и сестёр Барбоскиных
-
Роза – старшая сестра, любит красивые наряды, украшения и косметику. Смотрит сериалы про любовь. Часто читает (листает) модные журналы. Ей ~15 лет.
-
Дружок – увлекается спортом, компьютерными играми (на приставках), часто устраивает розыгрыши, но не любит учиться. И всегда получает двойки по всем урокам (по физкультуре пятёрки). Ему ~13 лет.
-
Гена – увлекается наукой и может помочь всем в учёбе. Ему ~12 лет.
-
Лиза – любит порядок и обожает сладости, учится на «отлично» и страстно мечтает стать певицей. Ей ~8 лет.
-
Малыш – самый младший из детей. Интересуется занятиями братьев и сестёр. Любит рисовать. Любимая игрушка — зайка. Ему ~5 лет.
-
Тимоха – школьный товарищ Дружка, Малыша и Розы, сосед Барбоскиных. Занимается спортом, играет в компьютерные игры, очень положительный, но немного недотепа. Проявляет симпатию к Розе. 14 лет.
Каждый из персонажей сериала – это определенный типаж современного подростка. Чтобы подтвердить жизненность, реальность героев, мы разработали небольшую таблицу, в которой наглядно показаны их наиболее характерные черты (См. Приложение 1). По нашим наблюдениям, каждый типаж действительно легко узнаваем и абсолютно реален. Розе соответствует типаж «глупая, но добрая блондинка», Дружка можно определить как «безответственного весельчака и бездельника», Гена – это «ботаник-вундеркинд», Лиза – личность неоднозначная, «паинька», но часто лишь притворяется таковой, и, наконец, Малыша логично будет назвать «трогательное наивное дитя».
§ 2. Речевая характеристика героев
Каждому из семьи Барбоскиных присуща уникальная, узнаваемая и очень яркая речевая характеристика.
Так, любимое словечко Розы, которое она употребляет, если хочет выразить какие-то чувства, – «ваще» в вариантах «Ну ваааще!» и «Да ваааще!» Это разговорное, даже жаргонное слово, появившееся как результат неграмотного написания наречия «вообще». В последнее время оно стало очень распространенным, например, его включили в словарь «модные слова.рф», где собраны выражения, популярные у современной молодежи. К сожалению, любовь к подобному слову характеризует Розу как не очень умную, что еще раз подчеркивает ее типаж «блондинки» и, как нам кажется, намекает на другую известную своим небольшим умом героиню – Эллочку Людоедочку из романа Ильфа и Петрова «12 стульев». И Розе, и Эллочке было достаточно всего нескольких междометий, чтобы выразить всю гамму чувств (наверняка не такую уж богатую).
Дружок, когда его переполняют эмоции, восклицает: «Гвоздь мне в кеды!» Данное сочетание имеет все признаки фразеологизма: экспрессивность (выразительность), целостность, образность, употребление в качестве эквивалента междометия. Кроме того, оно уже «пошло в народ», его употребляют как полноценное фразеологическое сочетание. Например, на сайте, посвященном отзывам о мультфильмах, непосредственно о сериале «Барбоскины» один из зрителей написал: «Как мне нравится этот мультик, гвоздь мне в кеды!» Происхождение этого оборота станет понятным, если мы вспомним, что Дружок – заядлый спортсмен, которые тренируются в кедах или бутсах, то есть обуви с литой подошвой, гвоздь помешает продолжить тренировку, а это самое страшное для настоящего футболиста или легкоатлета. Иногда Дружок говорит «Шило мне в тапок» – ещё одно образное выражение, но не такое оригинальное, вторичное по отношению к «Гвоздь мне в кеды».
Любимые фразы Дружка стали популярными и в народе, потому что обладают большой эмоциональностью, позволяют выразить огромное количество чувств и напоминают по форме клятву спортсмена, чем ещё больше подчеркивают безбашенный, взрывной характер Дружка и за счет чего становятся настоящей речевой самохарактеристикой.
Добавим, что в качестве модели, использованной авторами мультсериала для создания фразеологизма «Гвоздь мне в кеды», можно назвать грубо-просторечное выражение «В рот мне ноги», появившееся в 2008 году в русском комическом переводе роликов «David Blaine StreetMagic» (иллюзиониста Девида Блейна).
Очевидно, пародируя старшего брата, Гена иногда употребляет ироническое выражение «Гвоздь мне в пуанты», что звучит очень смешно, потому что его весьма плотное телосложение исключает занятия балетом, а кроме того, пуанты – это женская обувь. А вот используемое им в междометной функции словосочетание «Вот инфузория!» по-настоящему характеризует именно интеллектуала Гену, который, даже проявляя чувства, использует научные термины, в данном примере – биологический. Однако надо сказать, что здесь авторы сериала не создали такого же подлинно народного выражения, как в любимой фразе Дружка. Фразеологизма про инфузорию в русском языке до сих пор не зафиксировано. Да и в выражении эмоций Гена довольно скуп, его поведением и реакцией на происходящее управляют логика и разум.
Милый и обаятельный Малыш на всё, что происходит вокруг, реагирует очень непосредственно: широко раскрыв свои любопытные глазки и трогательно сложив ручки, он с восхищением восклицает «Ух ты пух ты!» Это существующее в русском языке междометие «Ух ты» с рифмованным продолжением «пух ты». Возможно, это иллюстрирует особенности детской речи – заменять незнакомые слова известными. Малышу непонятно словечко «ух» и он подбирает рифму «пух». В целом, его речь соответствует возрасту, у него еще не сформированы интересы и наклонности, он не отдает явного предпочтения спорту, или науке, или моде и нарядам. Поэтому особенных выражений в его речи мы не обнаружили.
Речь отличницы Лизы достаточно правильная и разнообразная, необычных, уникальных слов и оборотов в ней нет. Однако именно Лиза имеет особую харизму и запоминается благодаря такой яркой характеристике, как картавость. Она не выговаривает звук «р», над чем подсмеивается вся её семья, особенно по той причине, что рыженькая паинька страстно мечтает стать певицей, причем всемирно известной.
§3. Система имен героев
Описав самые яркие выражения в речи героев, далее остановимся подробнее на системе имен, встречающихся в сериале.
Имена пяти Барбоскиных-младших четко разделяются на 3 группы: 1) человеческие имена – Роза, Гена, Лиза, 2) собачье имя-кличка – Дружок, 3) имя-прозвище Малыш. Можно предположить несколько вариантов объяснения подобного выбора имен, причем, на наш взгляд, самый интересный вопрос – об именах Дружок и Малыш. В имени Дружок, по нашему мнению, заключена прямая характеристика героя. Его имя всё само говорит за него – он душа любой компании, рубаха-парень, настоящий друг для всех и для каждого. По поводу мотивации имени Малыша, помимо очевидного объяснения, что он младший, маленький, могут быть и другие версии. Так, не секрет, что изначально мультфильм создавался с ориентировкой на сериал «Папины дочки», где младшую девочку тоже никто не называет по имени, а зовут Пуговка. Из этого же фильма взяты типажи блондинки (Маша Васнецова – Роза Барбоскина), спортсменки (Женя Васнецова – Дружок Барбоскин) и всезнайки (Галина Сергеевна Васнецова – Гена Барбоскин). А вот Лиза, на наш взгляд, уникальный персонаж, удачно введенный именно в семью Барбоскиных.
Фамилия нашего любимого семейства тоже заслуживает отдельного рассмотрения. Очевидно, что Барбоскин образовано по модели русского образования фамилий от существительного «барбос» с помощью форманта -кин, характерного для мордовских фамилий1.
В свою очередь, «барбос» – это популярный зооним (кличка животного), обозначение беспородной собаки, просто собаки.
Образ беспородной собаки с этим наименованием был представлен в таких, например, детских произведениях, как: «Бобик в гостях у Барбоса» — сказка Н. Н. Носова и «Бобик в гостях у Барбоса» — мультфильм 1977 года по одноимённому рассказу Н. Н. Носова.
Приведем здесь примеры и других фамилий, которые появляются в сериале: Лайкин, Белохвостиков, Бобиков (одноклассники Барбоскиных), Жучкина (героиня сериала, который любит смотреть Роза). Очевидно, что все эти фамилии образованы от наименований, так или иначе связанных с собаками.
Охарактеризовав имена и фамилии персонажей, приведем примеры особых имен собственных, которые встречаются в сериале и являются окказионализмами, придуманными специально для мультфильма в целях создания уникального собачьего мира и его реалий.
Из топонимов можно назвать всего 2 города, которые упоминаются в мультфильме: Пёсбург, где живут герои, и Далматинск. Кроме того, в сериале встречается Парк аттракционов «Лунтляндия» – название, которое образовано от имени героя другого популярного как среди людей, так и среди собак мультсериала – «Лунтик». Нами отмечена также упоминаемая Барбоскиными улица Цепная – название, ассоциативно связанное с собаками.
К числу необычных, как мы бы их назвали, «антропозоонимов» в основном принадлежат в нашей выборке с юмором переделанные имена и фамилии знаменитых зооличностей, за которыми легко угадываются человеческие прообразы из числа деятелей культуры, истории и спорта.
Так, в «Барбоскиных» появляется портрет Жанны Киски – любимой певицы Лизы, в которой мы узнаем Жанну Фриске. По радио поет Дима Полкан (Билан), сестры идут на концерт Джастика Бобика (Джастин Бибер), а потом из-за глупой ссоры пропускают визит к ним домой самого Брэда Питбуля (Брэда Пита), героя блокбастера «Непомнящий».
Все Барбоскины очень любят музыку, дедушка даже создает из внуков и внучек группу «Ласковый лай».
А когда Гена увлекается балетом, он смотрит по телевизору «Щенячье озеро» («Лебединое озеро»), которое поставил великий балетмейстер Гаврышников (М.Барышников). Кроме того, настольная книга Гены – сборник рассказов Франца Гафки (Кафки). Решая задачи, он использует формулу Собачевского (Лобачевского), однако при этом на стене висит Периодическая система элементов Д.И.Менделеева (почему-то без специфических «собачьих» изменений). Гена также демонстрирует свою эрудицию, называя однажды Дружка «собака Пржевальского» (вместо «лошадь Пржевальского») и обещая записать его подвиги в «Книгу рекордов Пекинеса» (Гиннесса).
Дружок, как известно, очень спортивный персонаж. Поэтому вместе с ним мы узнаем, что его любимый футболист – Мухтар Аршавкин (Андрей Аршавин) забил решающий гол в матче команд «Магистерс-догс» и «Боевые хвосты», а гонщик Боб Йоркшир сошел с дистанции.
Когда наши герои берут в руки учебники, то мы узнаем, что в 1635 году произошло объединение собачьего царства, и стал править Полкан Мудрый (Ярослав Мудрый, примерно на 700 лет раньше в человеческой истории), что учительницу математики зовут Агнесса Леопольдовна (намек на кота Леопольда из советского мультфильма), а учителя физкультуры – Полкан Полканович (кличка большой собаки, от имени былинного чудища).
§4. Модели словообразования наименований
Проанализировав модели словообразования наименований, можно выделить 4 направления трансформации реально существующих в человеческой культуре, истории и спорте (прежде всего российских) имен собственных:
-
Искажение по созвучию: Билан – Полкан, Фриске – Киска, Джастин Бибер – Джастик Бобик, Питт – Питбуль.
-
По ассоциации с зоореалиями: Щенячье озеро («Лебединое»), ГАВ-ТВ, Пёсбург (очевидно, пёс+Петербург), Далматинск (возможно, далматинец+Алматы), Пекинес (Гиннесс), Ласковый лай.
-
Комбинированный – и по созвучию, и по ассоциации: Кафка – Гафка, Аршавин – Аршавкин, Барышников – Гаврышников, Лобачевский –Собачевский.
-
В качестве отдельной подгруппы окказионализмов мы выделили слова Барбоскиных, совмещающие в себе англоязычные основы, трансформированные в зоореалии с учетом их звучания на русском языке. Направление трансформации – ассоциация и созвучие. Это, прежде всего, такие часто встречающиеся в речи героев-подростков слова, как, например программа Лайп (Skype), система Windogs (Windows), смартфон Лайфон (iPhone), бренд (сумки) Собачини (Panini). В этих словах содержатся аллюзии на понятные зрителю реалии, которые также являются и важной частью современной молодежной моды и культуры. Нам представляется, что во многом за счет подобных слов сериал становится особенно популярным у подростков.
Однако Барбоскины не только мечтают о лайфонах и смотрят Гав-ТВ. В сериале появляются и печатные издания. Так, Гена читает журналы «Наука и собачья жизнь», а также «Химоза для заучек». Дедушка выписывает газету «Собачья жизнь», а Роза получает на день рождения книгу «Колобок. Упрощённое издание». В этих комичных названиях заключена авторская ирония, построенная на игре слов: «собачья жизнь» – это и жизнь антропоморфных собак, и фразеологизм русского языка, имеющий значение «очень низкое качество жизни, недостойное человека». Однако, как мы видим, живут собаки в сериальном мире припеваючи, на этом и основан комический эффект. В названии Гениного журнала для «заучек» очевидна также и самоирония, а в Розином подарке подчеркивается ее неблестящий ум.
Заключение
Таким образом, проанализировав около 50 уникальных имен собственных, бытовых слов и междометных выражений, использованных в мультсериале «Барбоскины», мы можем сделать вывод о том, что оригинальная речь героев и в чем-то абсурдный язык (когда собачья лапа именуется рукой, щенки называются девочками и мальчиками и т.п.)
-
во-первых, во многом способствуют созданию особого мира художественной реальности – мы его назвали антропозоологический мир;
-
во-вторых, именно благодаря специфике речевой характеристики персонажей они становятся особенно близки и понятны современной юной (и не только) аудитории;
-
в-третьих, окказионализмы, придуманные авторами сериала, свидетельствуют об их широкой эрудиции, а следовательно, расширяют и кругозор зрителей.
Список использованной литературы
-
Никонов В.А. География фамилий. М.: Наука, – 1988. – 192 с.
-
Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка М.: Мир и Образование, Оникс, 2011. – 736 с.
-
http://ru.wikipedia.org/wiki/Барбоскины
-
http://barboskiny.ru/
Приложение
Таблица 1
Характерное поведение и предпочтения братьев и сестёр Барбоскиных
№ п/п | Особенности | Роза | Дружок | Гена | Лиза | Малыш |
1 | Любимое занятие | Говорить по телефону, листать модные глянцевые журналы и смотреть сериалы | Тренироваться, играть в футбол, ходить на лыжах, кататься на коньках | Узнавать что-то новое, читать научную литературу, ставить эксперименты и проводить опыты | Петь, развивать сценические таланты, готовить | Играть с Зайкой, рисовать, общаться со старшими братьями и сестрами |
2 | Любимый учебный предмет | Русский язык | Физкультура | Физика | Отличница по всем предметам | дошкольник |
3 | Самый трудный учебный предмет | Физика | Русский язык | Физкультура | Нет таких, но ей явно нужна помощь логопеда |
4 | Любимый ТВ-канал | Сериалы | «Спорт» | «Наука» | «Стань звездой» | Мультики |
5 | Любит ли помогать другим? | + | + | + | + | + |
6 | Часто ли ябедничает? | | | | + | |
7 | Любит учить других чему-либо | + | | + | + | |
8 | Мирит близких, которые в ссоре | | | + | | + |
9 | Считает, что его/её все недооценивают | | + | | + | |
10 | Думает, что ему/ей все завидуют | + (красоте) | + (удачливости и легкости) | + (интеллекту) | + (таланту) | + (возрасту, привилегиям младшего) |
11 | Способен ли на не очень хорошие поступки? | + | + | + | + | + |
Главная характеристика | Типаж «глупая, но добрая блондинка» | Типаж «безответственный весельчак и бездельник, душа компании» | Типаж «ботаник-вундеркинд» | Типаж «паинька» (но часто лишь притворяется таковой) | Типаж «трогательное наивное дитя» |
1 Никонов В.А. География фамилий. М.: Наука, – 1988. – С. 175.