СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Проект "Русский язык в названия магазинов и кафе г.Хасавюрт"

Категория: Прочее

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Проект "Русский язык в названия магазинов и кафе г.Хасавюрт"»

Здравствуйте! Я-Таймасханова Раяна, ученица 3 «а» класса школы №5

Мой проект называется

« Русский язык в названиях магазинов и кафе г.Хасавюрт.»

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность.

Отправляясь в школу, в магазины за покупками да и просто гуляя по городу, мы ежедневно сталкиваемся на улицах с многочисленными вывесками - названиями самых разных объектов.

С давних пор людям помогали ориентироваться вывески.

Раньше не многие умели читать, поэтому вывески чаще были предметными

Сапожник вывешивал сапог, и все знали,

что здесь можно сшить или отремонтировать обувь.

Пекарь вывешивал выпиленный из дерева и раскрашенный рогалик –

и все знали, что здесь можно купить вкусную выпечку

Не секрет, что все дети любят посещать магазины, особенно те, в которых продаются сладости или игрушки. По статистике, в среднем человек 8 лет жизни проводит в магазинах.

Изучая тему «Для чего нужна экономика», наша учительница предложила изучить объекты, которые предоставляют нам товары и услуги в нашем городе. Знакомясь с названиями магазинов, кафе, кондитерских меня заинтересовало –почему они так называются? Поговорив с моей учительницей на эту тему, мы предположили, что если исследовать названия с точки зрения русского языка, то уроки можно сделать более интересными.

В моей исследовательской работе приводятся примеры того, какие изученные правила по теме «Части речи» можно встретить в названиях объектов г. Хасавюрт.

Названия магазинов, кафе и правила русского языка находятся в тесной взаимосвязи, вот почему тема моего исследования так актуальна.

Проблема: меня заинтересовал вопрос, почему различные объекты из сферы обслуживания имеют такие названия?

Цель: выявление взаимосвязи названий различных учреждений с правилами русского языка и классификация их с целью дальнейшего изучения на уроках русского языка.

Задачи:

*провести анализ названий магазинов, кафе и кондитерских;

*изучить, что связывает названия магазинов, кафе, кондитерских и уроки русского языка;

*классифицировать названия магазинов, кафе и кондитерских.

Объект исследования: вывески с названиями в нашем городе.

Гипотеза: уроки русского языка можно сделать более интересными, если использовать названия магазинов. кафе и кондитерских.

Методы исследования: поиск, сбор и анализ информации, опрос, наблюдение, классификация, описание.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Прежде чем изучать данную тему я выяснила, что вывеска - один из самых главных способов привлечения клиентов в магазины и торговые центры.

По ней люди должны узнавать, что продается в данном магазине и где находится компания. Вывеска должна работать всегда: за листьями деревьев летом, при плохом освещении и в любую погоду.

Я узнала, что при разработке вывески всё это надо учитывать и избегать следующих ошибок:

1.Вывеска не должна быть похожа на соседние вывески.

2.Не использовать маленькие надписи: чем больше надпись на вывеске, тем с большего расстояния увидят ваш магазин.

3.Должно быть пояснение к виду магазина.

Вывод 1. За счет продуманного дизайна вывески можно сделать магазин более заметным для посетителей

Из специальной литературы я узнала, что информационная вывеска - это конструкция, содержащая в себе зарегистрированное название предприятия, время работы заведения и его местонахождение. Разрешения на ее размещение не требуется.

Рекламная вывеска – это конструкция любого размера, несущая информацию рекламного характера о товарах или услугах. Для ее размещения требуется согласование ее внешнего вида и разрешение на установку, а также требуется уплата налога на рекламу.

Вывод 2. Важно знать разницу между информационной вывеской и рекламной, порядок размещения их и штрафы за нарушение.

Я посетила магазины и кафе микрорайона «Водник», где я живу, а так же некоторые заведения нашего города , составила список названий и классификацию их по частям речи. Данные занесла в таблицу…она перед Вами.

В названиях магазинов я выделила следующее:

(пояснение к сокращению:

К- кафе, М-магазин, М/М –мебельный магазин, Т/Д-торговый дом,

С/М-супермаркет, О/М-оружейный-магазин, В-кондит.выпечка )


Части речи

Названия магазинов

1.

имя существительное

Эстет(м), Крона(м/м), Корона(с/м), Шафран(к), Годекан(к), Сокол(о/м),Снайпер(о/м), Мангал(к), Люкс(с/м), Сказка(м), Рыболов(м),Мужичок(м), Глобус(м), Бегемотик(м) , Империя(м), Дворик(к), Оазис(к), Сладкоежка(в), Изюминка(в)

2.

имя прилагательное

Московский(м), Южный(с/м), Придорожное(к)

3.

имя сущ. с предлогом

У Шамиля(м), За рулем(м)

4.

имя собственное

Башир(т/д), Софья(в),Аллепо(к), Алладин(с/м), Устар (т/д), Акбар(т/д), Киргу(т/д),Лунтик(м), Байтур(в), Персия(т/д), Альбина(м), Шагада(м), Неаполь(к), Лондон(к),Прага(к), Айбике(с/м),Damack(k) Sevilla(м) Мадина(м)

5.

словосочетание

Много мебели, Любимый дом, Семена Кавказа, Мир фруктов, Мир чая, Мир крепежа, Двери оптом, Бижутерия от Руслана,Территория праздника(м), Моя еда(к), Белый попугай(к), Хорошая книга(м)

6.

Непонятные названия

Эльдарадо(т/д),Калатея(т/д),Бытыр-Бройлер(м), Рамас(м)

7.

Сокращенные

Автошины(м), Евровыпечка, Хозтовары, Зоомагазин, Евросеть, Эконом, Строймаркет

8

С числительными

Всё по 47, 05.ru , 7 дней

9

Иностранные названия

NEONART, BAKET STREET(к), DISTRICT(к), DNS(м), VIANOR(т/ц), LORANGE(м), Baby shop(м), ARSENAL(к), DISAU(м), Flower Dynasty(м), Latte(к) Chicken(к), family (р/ц), BECRS


Я отметила особую популярность слова «мир», включенного в названия магазинов: «Мир стекла», «Мир компьютеров», «Мир деловых бумаг», «Мир платков», «Мир кулинарии». Значение этого слова богато: мир – это и широкий ассортимент, и подчёркнутая направленность товаров, это, безусловно, покой и согласие покупателя с продавцом. И если в крупных городах России слово «дом» («Дом обуви», «Дом книги») более распространено, то для хасавюртовских представителей бизнеса слово «мир» предпочтительнее.

Каждое название что-то означает, то есть имеет свое лексическое значение, поэтому я провела анкетирование по теме «Почему так назван магазин»? Я задавала этот вопрос продавцам, покупателям, учащимся СОШ№5, родителям. Оказалось, что 63% даже не задумывались над этим вопросом, их больше всего интересует, какой товар продается в этом магазине!

25% считают, что хозяева магазинов дают названия такие, которые им самим нравятся и не задумываются о соответствии названия и назначения магазина.

И только 12% довольно ясно и понятно объяснили почему так назван магазин.

(см.приложение)

Из Интернета я узнала, что существуют специалисты-психологи, работающие в сфере рекламной деятельности. Они и проводят специальные исследования и тестируют названия.

С моей точки зрения в случае, если по каким-то причинам невозможно обратиться к профессионалам, можно самостоятельно провести простейшее исследование, которое позволит, увидеть некоторые грубые ошибки.

Итак, вы придумали для своего магазина имя, которое кажется вам подходящим. Попробуйте спросить хотя бы у десятка человек, с чем ассоциируется у них это название, для какой фирмы, кафе, магазина оно подходит?

Приведу пример. Я опросила десять человек, чтобы выяснить, чем, по их мнению, могла бы заниматься компания по названию «Вианор».

Четверо участников эксперимента ответили, что это продуктовый магазин , двое сказали, что это парикмахерская, еще два человека сказали, что это магазин продажи мужской одежды, а трое затруднились с ответом.

А в нашем городе-это центр по продаже шин.

Ещё пример: из Интернета я узнала, что BECRS (БЕКС) —

  1. французская и нидерландская фамилия.

2) марка пива, производимого компанией в Германии, город Бремен.

Как такое название можно связывать с продуктовым магазином?

Приведу еще один пример DISTRICT (ДИСТРИКТ) – В США и некоторых других странах: административный округ.- у нас это кафе.

BAKER STREET(Бейкер-Стрит)-одна из центральных улиц Лондона, где находится одноимённая станция метро? на ней А.Конан Дойл поселил героя своих рассказов Шерлока Холмса- у нас это кофейня.

Вывод 3. Этих примеров достаточно, чтобы понять — использовать такие названия для магазина не стоит.

Продолжая исследование по выявлению взаимосвязи названий магазинов с правилами русского языка, я определила темы уроков, при изучении которых можно использовать вывески:
1. Морфемный разбор.

КОРЕНЬ

СУФФИКС

ОКОНЧАНИЕ

СЛОВО

сказ

-к-

а

Сказка

школь

-ик-

-

Школьник

юж

-н-

ый

Южный

книг

-

а

Книга


2. Словосочетания.

3. Большая буква в именах собственных.

4. Лексическое значение слова.

Очень интересно было работать со словарями и определять лексическое значение названий

Але́ппо - крупнейший город Сирии

Годекан-центральная площадь у народов Кавказа, место общинного схода.

Мангал- на юго-востоке и на Кавказе - жаровня.

Latte (Ла́тте) -кофейный напиток родом из Италии, состоящий из молока и кофе эспрессо.


Классификация изученных мною вывесок по структуре

дала следующие результаты:

состоят из одного слова -60 названий;

состоят из двух и более слов – 17 названий. (см.приложение 1)

Надписи, связанные с именами – 11

Надписи, связанные с географической территорией – 6.

Надписи, указывающие на животных – 3.

Надписи, указывающие на растения – 2. (см.приложение 2)


Результаты исследования показали, что все изученные названия магазинов – это части речи, которые мы уже изучали и продолжаем изучать. Уроки русского языка становятся более интересными, если использовать названия магазинов.

Подводя итоги моего исследования, можно отметить, цели выявить взаимосвязь названия магазинов с правилами русского языка и классифицировать их с целью дальнейшего изучения на уроках русского языка, я достигла и поставленные задачи решила.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На основе анализа полученных данных сделала вывод,

1) информационная вывеска отличается от рекламной;

2) названия магазинов тесно связаны с правилами русского языка;

3) названия магазинов можно классифицировать по разным признакам;

4) названия вывесок можно использовать на уроках русского языка, делая их более интересными.

Хотелось бы, чтобы некоторые предприниматели, были бы

более осмотрительными в выборе наименования своего предприятия.

А ДЛЯ ЭТОГО - сначала интересовались происхождением слов-названий, а уж потом создавали вывески для объектов нашего города.


Перспективы исследования в дальнейшем 

*Провести исследование информационных и рекламных вывесок.

* Предложить одноклассникам провести исследование конфетных фантиков, названий шоколадок, молочной продукции и т.д. с точки зрения русского языка по теме «Части речи».


Список использованной литературы

1. Мудров А.Н. Основы рекламы. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: 2008. — 397 с.

2. Синяева И.М., Земляк С.В., Синяев В.В. Маркетинг в малом бизнесе. М.: 2006. — 287 с.

3. С.И. Ожегов «Словарь русского языка»

4. В.И. Даль «Толковый словарь живого великорусского языка»

5. Учебник «Русский язык» 3 класс.