СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Проект «События и традиции русской истории как основа образования исторических фразеологизмов». Маматкулова Н., ученикца 5В класса, Молдабекова Т.В., учитель русского языка и литературы, руководитель проекта.

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Проект носит позвательный, развивающий характер. 

Просмотр содержимого документа
«Проект «События и традиции русской истории как основа образования исторических фразеологизмов». Маматкулова Н., ученикца 5В класса, Молдабекова Т.В., учитель русского языка и литературы, руководитель проекта.»

          Тема проекта  «События и традиции  русской истории  как основа образования  исторических  фразеологизмов».    Маматкулова Ниссохон, ученица 5 В класса. Руководитель проекта : Молдабекова Т.В. учитель русского языка и литературы  2017 год

Тема проекта «События и традиции русской истории как основа образования исторических фразеологизмов».

Маматкулова Ниссохон, ученица 5 В класса. Руководитель проекта :

Молдабекова Т.В. учитель русского языка и литературы

2017 год

Обоснование   Фразеологизмы - устойчивые  выражения, которые употребляются в переносном смысле «Баклуши бить

Обоснование

  • Фразеологизмы - устойчивые  выражения, которые употребляются в переносном смысле
  • «Баклуши бить" – «бездельничать»
  • «Как в воду канул" - «пропал»
  • «Вольный казак» – «свободный»

Они все достойны внимания. Ф разеологизмов в русском языке очень много, поэтому мы решили сузить тему и поработать с историческими фразеологизмами.

 Проблема: Мы мало знаем фразеологизмов, связанных с прошлым народа

Проблема:

Мы мало знаем фразеологизмов, связанных с прошлым народа

 Гипотеза Исторические фразеологизмы помогут нам лучше узнать историю нашей страны

Гипотеза

  • Исторические фразеологизмы помогут нам лучше узнать историю нашей страны
Актуальность: Мало встречается материала об исторических фразеологизмах. Фразеология тесно связана с живой речью народа, а исторические фразеологизмы и с прошлым людей, а это вызывает интерес во все времена. Нам тоже было интересно обратиться к таким устойчивым сочетаниям слов.

Актуальность:

Мало встречается материала об исторических фразеологизмах.

Фразеология тесно связана с живой речью народа, а исторические фразеологизмы и с прошлым людей, а это вызывает интерес во все времена.

Нам тоже было интересно обратиться к таким устойчивым сочетаниям слов.

 О бъект исследовани я:  Исторические фразеологизмы Предмет: Исторические события, факты, которые лежат в основе фразеологизмов Методы исследования: сбор информации, анализ, обобщение результатов

О бъект исследовани я:

Исторические фразеологизмы

Предмет:

Исторические события, факты, которые лежат в основе фразеологизмов

Методы исследования:

сбор информации, анализ, обобщение результатов

 Цель : Доказать, что современное значение подобранных нами фразеологизмов основано на фактах прошлого.

Цель :

  • Доказать, что современное значение подобранных нами фразеологизмов основано на фактах прошлого.
 Задачи: 1.Выяснить, какие фразеологизмы можно назвать историческими; 2.Составить список исторических фразеологизмов;  3. Объяснить значение фразеологизмов с точки зрения истории . Предполагаемый результат:  Фразеологический словарик

Задачи:

1.Выяснить, какие фразеологизмы можно назвать историческими;

2.Составить список исторических фразеологизмов;

3. Объяснить значение фразеологизмов с точки зрения истории .

Предполагаемый результат:

Фразеологический словарик

Этапы работы  1 этап 1. « Фразеологизмы – это перлы, самородки и самоцветы родного языка» А.И.Ефимов. Термин «фразеология» образован от греческих слов phrasis (речевой оборот) и logos (учение). «Вольный казак, мамаево побоище, казанская сирота, во всю ивановскую, плетение словес» - многие из таких оборотов прямо связаны с историческими событиями.

Этапы работы 1 этап

1. « Фразеологизмы – это перлы, самородки и самоцветы родного языка» А.И.Ефимов.

  • Термин «фразеология» образован от греческих слов phrasis (речевой оборот) и logos (учение).
  • «Вольный казак, мамаево побоище, казанская сирота, во всю ивановскую, плетение словес» - многие из таких оборотов прямо связаны с историческими событиями.

 2 этап  Список фразеологических оборотов, которые так или иначе связаны с историей народа и традициями прошлого

2 этап

  • Список фразеологических оборотов, которые так или иначе связаны с историей народа и традициями прошлого
Фразеологизмы Современное значение 1) Адмиральский час Полдень, время завтрака или раннего обеда. 2) Верста Коломенская История фразеологизма Этот фразеологизм используют для обозначения чего-то очень большого. 3) Вольный казак В Петербурге ежедневно узнавали о нем по выстрелу пушки . Свободный человек Это выражение вошло в обиход в 18 веке. Так измеряли расстояние от Москвы до Коломенского, когда строили новую дорогу. В Московском государстве в 17 веке так называли вольных людей, бежавших, чтобы спастись от крепостного права.

Фразеологизмы

Современное значение

1) Адмиральский час

Полдень, время завтрака или раннего обеда.

2) Верста Коломенская

История фразеологизма

Этот фразеологизм используют для обозначения чего-то очень большого.

3) Вольный казак

В Петербурге ежедневно узнавали о нем по выстрелу пушки .

Свободный человек

Это выражение вошло в обиход в 18 веке. Так измеряли расстояние от Москвы до Коломенского, когда строили новую дорогу.

В Московском государстве в 17 веке так называли вольных людей, бежавших, чтобы спастись от крепостного права.

4) Гнуть в три погибели 5) Жена декабриста Полностью подчинить кого-либо своей воле.   Раньше так наказывали, били по три раза по одному месту. Верная жена, которая готова разделить со своим мужем горе и несчастье и никогда не бросит и не предаст его. 6) Иван, не помнящий родства   После восстания декабристов в 1825 многие жены поехали вслед за мужьями в ссылку в Сибирь. 7) Играть в бирюльки Человек, не помнящий и не соблюдающий традиций, обычаи предков. Пришло это выражение с каторги. Бежавшие без документов каторжане в полиции называли себя Иванами, говорили, что родных не помнят. Несерьезно относиться к чему-либо, заниматься пустяками. Это название старинной игры, смысл которой в вытаскивании крючком разбросанных мелких предметов.

4) Гнуть в три погибели

5) Жена декабриста

Полностью подчинить кого-либо своей воле.

  Раньше так наказывали, били по три раза по одному месту.

Верная жена, которая готова разделить со своим мужем горе и несчастье и никогда не бросит и не предаст его.

6) Иван, не помнящий родства

  После восстания декабристов в 1825 многие жены поехали вслед за мужьями в ссылку в Сибирь.

7) Играть в бирюльки

Человек, не помнящий и не соблюдающий традиций, обычаи предков.

Пришло это выражение с каторги. Бежавшие без документов каторжане в полиции называли себя Иванами, говорили, что родных не помнят.

Несерьезно относиться к чему-либо, заниматься пустяками.

Это название старинной игры, смысл которой в вытаскивании крючком разбросанных мелких предметов.

8) Казанская сирота Так говорят о человеке, который притворяется несчастным. 9) Как Мамай прошел Полнейший беспорядок, разгром. 10) Кондратий хватил После завоевания Иваном Грозным Казани казанским мурзам пришлось притворяться бедными, чтобы добиться от нового хозяина наград. О том, кто неожиданно умер Татарский хан Мамай опустошил русскую землю.  На Дону Кондратий Булавин внезапным налетом истребил царский отряд. Так возникло это выражение.

8) Казанская сирота

Так говорят о человеке, который притворяется несчастным.

9) Как Мамай прошел

Полнейший беспорядок, разгром.

10) Кондратий хватил

После завоевания Иваном Грозным Казани казанским мурзам пришлось притворяться бедными, чтобы добиться от нового хозяина наград.

О том, кто неожиданно умер

Татарский хан Мамай опустошил русскую землю.

На Дону Кондратий Булавин внезапным налетом истребил царский отряд. Так возникло это выражение.

11) Кричать во всю Ивановскую Очень громко кричать/говорить. 12) Лить колокола Нелепый слух, сказка 13) Отложить в долгий ящик На этой площади Ивановской оглашали указы царя. Чтобы всем хорошо было слышно, читали их очень громко. Надолго отложить что-либо. Для удачной отливки колокола необходимо распустить в народе сказку. Чем быстрее она разойдется, тем звучнее будет колокол. На царском дворе в длинный ящик каждый мог положить послание царю с жалобами, но решения ждали очень долго.

11) Кричать во всю Ивановскую

Очень громко кричать/говорить.

12) Лить колокола

Нелепый слух, сказка

13) Отложить в долгий ящик

На этой площади Ивановской оглашали указы царя. Чтобы всем хорошо было слышно, читали их очень громко.

Надолго отложить что-либо.

Для удачной отливки колокола необходимо распустить в народе сказку. Чем быстрее она разойдется, тем звучнее будет колокол.

На царском дворе в длинный ящик каждый мог положить послание царю с жалобами, но решения ждали очень долго.

14) Скатертью дорога Напутствие, в котором дается понять, что уход или отъезд человека не причинит остающимся ни малейшего огорчения. 15) Хлеб-соль Забота, уважение. (Например, отблагодарила за хлеб-соль) 16) Шиворот-навыворот Вначале восклицание «Скатертью дорога!» понималось как доброе пожелание, так как дороги были плохи. Но потом оно приобрело противоположный смысл. Так говорят, если человек что-то перепутал. От старинного обычая: в знак уважения подносить при торжественной встрече каравай хлеба и соль тому, кого встречают. Во времена Ивана Грозного такого боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и так возили по городу.

14) Скатертью дорога

Напутствие, в котором дается понять, что уход или отъезд человека не причинит остающимся ни малейшего огорчения.

15) Хлеб-соль

Забота, уважение. (Например, отблагодарила за хлеб-соль)

16) Шиворот-навыворот

Вначале восклицание «Скатертью дорога!» понималось как доброе пожелание, так как дороги были плохи. Но потом оно приобрело противоположный смысл.

Так говорят, если человек что-то перепутал.

От старинного обычая: в знак уважения подносить при торжественной встрече каравай хлеба и соль тому, кого встречают.

Во времена Ивана Грозного такого боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и так возили по городу.

 3 этап   Составив таблицу исторических фразеологизмов, мы заметили, что устойчивые сочетания связаны с наиболее известными историческими фактами или с традициями народа

3 этап

  • Составив таблицу исторических фразеологизмов, мы заметили, что устойчивые сочетания связаны с наиболее известными историческими фактами или с традициями народа
 4 этап Работая над проектом, мы пришли к выводу, что «исторические» фразеологизмы – особый пласт фразеологии, требующий изучения

4 этап

  • Работая над проектом, мы пришли к выводу, что «исторические» фразеологизмы – особый пласт фразеологии, требующий изучения
Выводы: Наша гипотеза подтвердилась. В ходе работы мы расширили представление об истории нашей страны. Цель достигнута: доказано историческое происхождение фразеологизмов. Результат работы – фразеологический словарик - составлен.

Выводы:

  • Наша гипотеза подтвердилась. В ходе работы мы расширили представление об истории нашей страны.
  • Цель достигнута: доказано историческое происхождение фразеологизмов.
  • Результат работы – фразеологический словарик - составлен.
 Спасибо за внимание!
  • Спасибо за внимание!