СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Программа по предпрофильному элективному учебному курсу «Reading British and American Literature» («Читая английскую и американскую литературу»)

Нажмите, чтобы узнать подробности

Программа по предпрофильному элективному учебному курсу «Reading British and American Literature»

Просмотр содержимого документа
«Программа по предпрофильному элективному учебному курсу «Reading British and American Literature» («Читая английскую и американскую литературу»)»








ПРОГРАММА

по предпрофильному элективному учебному курсу

«Читая английскую и американскую литературу»

для 9 класса




































Пояснительная записка

В русле гуманизации среднего образования предпрофильный элективный курс «Reading British and American Literature» («Читая английскую и американскую литературу») занимает особое место в обучении иностранному языку. Данный курс призван через знакомство с лучшими образцами английской поэзии и прозы способствовать всестороннему целостному развитию личности учащегося, его культурного уровня одновременно с совершенствованием иноязычных умений и навыков.

Общее гуманитарное развитие детей в процессе изучения иностранного языка неотделимо от знакомства с культурой страны, язык которой они изучают. Художественная литература – важная часть культуры народа – носителя языка. Это особая форма познания мира, места человека в этом мире. Длительное и целенаправленное общение с яркими произведениями художественной литературы страны изучаемого языка поможет учащимся ощутить глубину и всеохватность жизни во всём её разнообразии.

Основной целью курса является развитие внутреннего мира учащегося, становление его как творческой личности.

Чтение художественной литературы может оказать существенное влияние на общее психическое, интеллектуальное развитие детей, в частности на их речемыслительные способности, на духовное и эстетическое обогащение личности ученика, на умение критически ориентироваться в художественном материале, помогает развить художественный вкус, выработать активное, эмоционально-осмысленное восприятие литературы.

Общение через художественную литературу вызывает у учащихся потребность сравнить свой жизненный опыт с тем, что происходит с героями книги, осознать свои собственные устремления, чувства, мысли. Чтение приобретает форму сопереживания и сопричастности.



Чтение – это самостоятельный вид речевой деятельности, связанный с извлечением информации из печатного текста. Так, элективный курс «Reading British and American Literature» основан на чтении текстов разных жанров литературы англоязычных стран, что дает возможность осуществлять практическую, общеобразовательную и воспитательную цели обучения.

Главной практической задачей такого чтения является дальнейшей совершенствование чтения как процесса извлечения информации из печатного текста. Оно также способствует дальнейшему развитию навыков и умений устной речи. Этому служат разнообразные способы проверки понимания прочитанного.

Уроки элективного курса способствуют развитию неподготовленной речи учащихся на высказывание собственного мнения, своего отношения к прочитанному. Кроме того, в процессе чтения обогащается лексический запас учащихся.

Данный курс способствует мотивации учащихся при изучении иностранного языка, так как включает в себя и поэзию, и трагедию, и детектив, а также драму и приключенческий роман, и знакомство с биографией и творчеством английских и американских писателей. Художественные произведения помогут расширить нравственный кругозор личности учащегося, служить источником накопления нового эмоционального и этического опыта, побуждать учеников к познанию, окружающего мира и своего места в нём.

«Reading British and American Literature» - это не просто чтение. Учащимся предлагаются разнообразные задания, которые ориентирует учащихся на анализ и творческое переосмысление художественных текстов, обеспечивает коммуникативную значимость (естественность и эмоциональность) моделируемых ситуаций общения и создание новых речевых произведений на основе прочитанного в условиях мотивированной предметной коммуникативной деятельности. Используемые приёмы обучения позволяют извлечь из текста информацию о национальных особенностях сюжета художественного текста, типичных национальных чертах персонажей, традициях, обычаях, социальных нормах, культуре стран ИЯ в рамках развития социокультурной компетенции. Курс предусматривает различные виды деятельности: дискуссии, литературные вечера, инсценировки и т. д. Организованная на базе художественных текстов проектная работа характеризуется естественной мотивированностью (потребность обсуждать прочитанное) и активным включением учащихся в учебную деятельность (в том числе познавательную и исследовательскую), нацеленную на конкретный практический результат. Обучаемые осуществляют самостоятельный поиск информации и принятие смысловых решений, продуктивную деятельность на ИЯ с последующей рефлексией (самонаблюдением и самоотчётом) для развития самосознания и самооценки личности, её внутренней мотивации. Всё это в комплексе создаёт максимально благоприятные условия для раскрытия индивидуальности учащихся, развития их воображения, творческого мышления, самостоятельности, целеустремлённости и других положительных качеств личности.

Организованная таким образом учебная деятельность в ходе изучения учащимися предпрофильного курса «Reading British and American Literature» соответствует главной цели иноязычного образования – формирование у учащихся коммуникативной компетенции, проявляющейся в их способности и готовности осуществлять межличностное и межкультурное общение средствами ИЯ, и позволяет осуществлять самореализацию творческой личности в современном обществе и в будущем в соответствии с курсом на модернизацию школьного образования в России.

Предлагаемая Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, на основе Примерной программы основного общего образования по иностранному языку, с учётом концепции духовно-нравственного воспитания и планируемых результатов освоения основной образовательной программы среднего общего образования.

Курс предназначен для предпрофильных классов, является краткосрочным и рассчитан на 12 учебных часов.

Практическая цель курса заключается в том, чтобы научить учащихся обсуждать прочитанное, т. е. читать, осмысливать, интерпретировать художественные тексты, и создавать на их основе новый речевой продукт, в той или иной степени связанный с полученной при чтении текста информацией.

Реализация практической цели проявляется в развитии коммуникативной компетенции учащихся на ИЯ в единстве всех её составляющих.

Для развития речевой компетенции курс предусматривает формирование умений понимать и порождать иноязычные высказывания на основе и в связи с содержанием художественного произведения в разных ситуациях общения, а также параллельное этому совершенствование коммуникативных умений во всех четырех основных видах речевой деятельности (чтении, говорении, аудировании, письме).

Для развития языковой компетенции предполагается систематизация ранее изученного материала; овладение новыми языковыми средствами в соответствии с темами художественных произведений и сферами общения; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языке.

В рамках социокультурной компетенции в процессе чтения и обсуждения прочитанного учащиеся приобщаются к культуре, традициям и реалиям стран/страны изучаемого иностранного языка, овладевают фоновыми знаниями и языковыми единицами с национально-культурной семантикой, у них формируются умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.

В русле компенсаторной компетенции у обучаемых развиваются умения выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передачи иноязычной информации.

Для формирования учебно-познавательной компетенции в элективном курсе планируется дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений, необходимых для интеллектуального сотрудничества с книгой и собеседниками, анализа и синтеза и творческого переосмысления художественной информации, ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий.

В процессе элективного курса «Reading British and American Literature» формируются ещё два вида компетенции, которые связаны с целими и содержанием именно данного курса. Это – филологическая компетенция, которая, кроме общелитературной образованности, подразумевает способность учащихся посредством лингвостилистического анализа текста глубже воспринять живую функцию слова, его широкие смысловые и эстетические возможности, нашедшие отражение в индивидуальных особенностях того или иного автора. И наконец, это литературоведческая компетенция, предусматривающая восприятие и осмысление жанровых и стилистических особенностей иноязычных художественных текстов с опорой на литературно-теоретические познания учащихся в области родной литературы.

Образовательная цель состоит в том, чтобы:

- ввести учащихся в мир англоязычной художественной литературы, познакомить с произведениями талантливых мастеров художественного слова разных эпох и литературных направлений и их вкладом в национальную и мировую культуру;

- дать представление о реалиях и традициях страны изучаемого языка, о достижениях национальных культур (собственной и иной), их роли в зеркале культуры другого народа, формировать, таким образом, межкультурное сознание;

- расширить филологический кругозор учащихся, позволяющий более тонко воспринимать оттенки художественных мыслей писателя, переданных посредством образного языка.

Воспитательные цели:

- воспитание чувства уважения и толерантного отношения к проявлениям иной культуры, готовности осуществлять межличностное и межкультурное общение, в т. ч. средствами ИЯ;

- учить видеть при чтении художественной литературы красоту и гармонию окружающего мира, истинные ценности отношений между людьми, человека к труду, природе, искусству и т. д. и на этой основе формировать в детях эстетические чувства и положительные человеческие качества;

- воспитание целеустремлённости, активности, инициативности, трудолюбия, креативности в решении проблемных заданий;

- воспитание культуры общения, умения работать в сотрудничестве и принимать совместное решение при коллективном взаимодействии;

- воспитание ответственности учащихся за общее дело и свою работу, умения объективно оценивать результаты труда;

- воспитание эмпатии к литературным героям и реальным людям;

- воспитание доброжелательности, толерантности, уважения по отношению к другому мнению во время дискуссии по проблеме;

- воспитание способности учащихся к самостоятельной работе;

- воспитание потребности в чтении художественной литературы на английском языке, в дальнейшем изучении ИЯ и использовании его в других областях знаний как средства познавания мира;

- формирование активной жизненной позиции патриота, обладающего развитым национальным самосознанием, и гражданина мира, способного решать в сотрудничестве с другими людьми важные общечеловеческие проблемы;

- развитие способности и готовности учащихся к личностному самоопределению в будущем и социальной адаптации в обществе.

Развивающие цели обучения в данном курсе следующие:

- развитие интеллектуальных и когнитивных способностей учащихся в ходе решения языковых и коммуникативных задач: совершенствование работы механизмов восприятия, аккумулирования информации, ассоциирования, умения логически мыслить, анализировать и сопоставлять, умения переносить знания и навыки в новую ситуацию на основе осуществления широкого спектра проблемно-поисковой деятельности, умения делать обобщения и выводы;

- развитие мышления, его эвристичности и креативности, продуктивности и оперативности, неординарности и гибкости, критичности и независимости;

- развитие различных видов памяти, внимания, творческого воображения, речевых способностей;

- развивать мировосприятие обучаемых в плане осознания себя как носителя национальных ценностей и понимание взаимозависимости между всеми людьми планеты в поиске решений глобальных проблем;

- развивать коммуникативную культуру учащихся, их духовный потенциал, общепланетарный образ мышления при создании в их сознании целостной картины мира.


СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА КУРСА

Элективный курс построен на основе адаптированных и неадаптированных текстов разных жанров. Степень сложности текстов определена уровнем овладения учащимися английским языком.

Гражданская значимость, духовно-нравственное содержание материала способствует реализации творчески и коммуникативно-ориентированного обучения.

Они (тексты) сопровождаются вспомогательным словарем. Слова и выражения приведены в порядке их расположения в тексте и снабжены русским эквивалентом. Для контроля понимания прочитанного разработаны упражнения и задания к каждому тексту. Первый комплекс упражнений позволяет проконтролировать понимание прочитанного. Второй комплекс – активизировать лексические единицы в речи. Третий способствует вырабатыванию умения высказываться по данному произведению с опорой на изученный языковой материал.

Также данный курс знакомит с биографией и творчеством английских и американских писателей, поэтов, а вопросы, данные после текстов, позволяют проконтролировать усвоенный материал.

Для сочетания работы над различными аспектами языка и видами речи включены упражнения репродуктивного типа, полупродуктивного и продуктивного, каждый из которых предназначен для развития определенных навыков и умений, главной целью которых является активизация речемыслительной деятельности и творческого подхода при обсуждении событий, описанных в романах, стихах, поэмах, рассказах, поступков героев, проблемных вопросов. Репродуктивные упражнения: заполнение пропусков; перевод отдельных словосочетаний и т.д. Полупродуктивные упражнения: ответы на вопросы; реплики на ложные утверждения; объяснения значений; описание главных действующих лиц с использованием ключевых слов и т.д. Продуктивные упражнения: обсуждение прочитанных глав; специальные вопросы (вопросы на выявления подтекста; вопросы на выявление отношения ученика к описываемому событию или факту и т.д.); драматизация, написание творческих работ.

Контроль понимания текстов включает: дискуссии (обсуждение произведений, выражение своего мнения), инсценировки, написание рецензий и сочинений, очерков и создание презентаций, в т. ч. в ходе проектной деятельности исследовательского или творческого характера.

Содержательная сторона курса представлена следующими компонентами:

-тематика художественных произведений и предметное содержание речи,

- коммуникативные умения и языковые знания и навыки,

- литературоведческие знания и умения,

- социокультурные знания и умения,

- компенсаторные умения,

- общеучебные и специальные учебные умения.

Тематика художественных произведений и предметное содержание речи

В круг чтения в данном курсе входят произведения, тематика которых отражает следующие явления действительности: 1) морально-этические проблемы добра и зла, дружбы, любви, справедливости, взаимоотношения людей, которые могут найти отражения в устно-речевом общении на основе и в связи с художественным текстом; 2) культурно-бытовые темы (искусство, учёба в школе, профессиональная деятельность и др.), которые также широко представлены в художественном произведениях; 3)социальные темы (проблема нищеты, борьба с насилием и угнетением, за независимость родной страны, образование и воспитание детей и др.)

Предметное содержание речи включает темы, с которыми учащиеся сталкиваются при чтении и обсуждении художественных текстов, а также в проектной деятельности исследовательского и творческого характера.

  1. Межличностные взаимоотношения в семье, со сверстниками и др.; решение конфликтных ситуаций. Внешность и черты характера человека.

  2. Досуг и увлечения.

  3. Книги и искусство и их роль в жизни человека.

  4. Школьное образование, школьная жизнь.

  5. Мир профессии. Проблемы выбора профессии.

  6. Страна/страны изучаемого языка и родная страна, их географическое положение, столицы и крупные города, регионы, достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории, выдающиеся люди, их вклад в науку и мировую культуру.

Коммуникативные умения и языковые знания и навыки

Для формирования речевой компетенции в рамках коммуникативной компетенции учебный курс содействует развитию умений:

1) в области чтения:

- выделять отдельные элементы (смысловые вехи) при чтении аутентичных и частично аутентичных художественных текстов различных жанров и видов;

- выделять основные факты, отделяя основную информацию от второстепенной;

- соотносить отдельные части текста (эпизоды) друг с другом и определять между ними логическую связь (причинно-следственную, временную и т. д.);

- определять сходство или различие основных логических линий;

- находить детали в тексте, в т. ч. причины, основания, мотивы, повод для действий героев, результат, следствие их поступков, противоположности;

- осмысливать сюжетную линию в единстве основных событий и деталей;

- сравнивать, обобщать отдельные факты на основе логики изложения;

- выявлять основную идейную, эстетическую и эмоциональную информацию художественного произведения;

- выделять главную мысль и тему;

- выявлять подтекст, раскрывать содержание текста, позицию автора, когда авторское суждение или обобщение отсутствуют;

- понимать смысл текста и его проблематику, используя анализ произведения;

- отбирать значимую информацию в тексте для решения задач проектно-исследовательской или преобразующей деятельности;

2) в области говорения:

- передавать содержание прочитанного на фактологическом уровне (основано на умении трансформации текстового материала, умении компрессии текста и его частичной замены своими словами);

- формулировать своё мнение, отношение к прочитанному;

- комментировать схему (социограмму) отношений героев, выносить развёрнутые оценочные суждения о литературных персонажах, других художественных образах, выражать своё отношение к ним, давать сравнительные характеристики;

- передавать главную мысль текста, выделять существенное, определяющее в характеристике героя;

- охарактеризовать стилистические особенности произведения (на основе распознавания основных языковых средств художественной выразительности, видов и жанров произведений);

- охарактеризовать национальную специфику в поведении героев / описании местности (города / интерьера) и т. д.;

- давать эстетическую оценку всего произведения в целом или отдельного фрагмента, а также темы, идеи, проблематики;

- рассказывать об одном и том же событии при изменении перспективы повествования (например, от лица различных героев рассказа);

- соотносить художественное произведение со своим личным опытом и морально-этическими установками, с действительностью, другими книгами, видами искусства; выявлять при этом параллели и различия, пытаясь объяснить их с точки зрения эпохи, творчества автора, собственных оценочных категорий;

- соотносить обсуждаемую проблему с более широким понятием или явлением, подбирать родственную идею, альтернативу решению проблемы и аргументированно сообщать данную информацию как результат проектной деятельности на базе художественного текста;

- последовательно и связно излагать информацию в виде повествования, описания, рассуждения, характеристики;

- выступать устно с сообщениями, докладами, представлять результаты работы по проекту;

- вести диалог-расспрос (целенаправленно расспрашивать собеседника, «брать интервью»);

- вести диалог-обмен мнениями (выражать, обосновывать своё мнение, предлагать / побуждать собеседника высказать свою точку зрения, соглашаться / не соглашаться с ней, выражать сомнение / одобрение / неодобрение / эмоциональную оценку обсуждаемой информации);

- участвовать в беседе / дискуссии по прочитанному / теме / проблеме проекта (осуществлять запрос информации, обращаться за разъяснениями, аргументировать свою точку зрения, излагать свой путь решения проблемы, выражать чувства / отношение к предмету речи / ситуации, побуждать собеседника к ответным речевым действиям, поддержать идею, выразить сомнение / критику по обсуждаемому вопросу, прийти к общему выводу / заключению в итоге);

3) в области письма:

- использовать письменную речь на ИЯ в ходе проектно-исследовательской деятельности, фиксировать и обобщать необходимую информацию, полученную из разных источников; составлять тезисы или развёрнутый план выступления;

- задать письменно вопросы;

- написать характеристику;

- создавать вторичный текст различной степени свёрнутости на базе прочитанного художественного текста (план, реферат, тезисы, заголовок, логическая схема текста и т. д.);

- письменно интерпретировать тему, проблему в очерке (эссе) или сочинении, в рецензии на литературное произведение;

4) в области аудирования:

- понимать основное / общее содержание устного текста;

- прогнозировать содержание устного текста по началу сообщения;

- отделять главную информацию от второстепенной;

- отделять факты от идей и мнений и определять отношение автора к объекту высказывания;

- определять тему / проблему в аудиотексте;

- определять цель высказывания / коммуникативное намерение автора;

- извлекать из аудиотекста необходимую / интересующую информацию / детали;

- выделять общий объект высказываний в прослушанном диалоге;

- определять точку зрения и коммуникативное намерение каждого из собеседников, их отношение друг к другу;

-определять цель собеседника в диалогическом общении и выбирать наиболее подходящую ответную реплику;

- прогнозировать развитие ответной реплики собеседника, исходя из собственной инициативной реплики и начала ответной реплики;

- выявлять точку зрения собеседника и его коммуникативное намерение в целях прогнозирования дальнейшего течения диалога.

Языковые знания и навыки

В данном курсе языковые знания и навыки реализуются в объёме, предусмотренном Примерной программой основного общего образования по иностранному языку.

Учащиеся совершенствуют знания правил чтения и орфографии, лексики и грамматики, требуемых в ходе чтения и работы над содержанием художественных текстов, проектами, и навыки их использования в речевой деятельности.

В процессе самостоятельной деятельности у обучаемых происходит индивидуальное обогащение языковыми знаниями и навыками. Особенно это касается лексики, обслуживающей дискуссии о прочитанных произведениях. (Приложение 1)

Социокультурные знания и умения

Элективный курс формирует знания:

    • о значении родного и иностранного языков в современном мире;

    • о социокультурном портрете стран, говорящих на иностранном языке, их символике и культурном наследии;

    • употребительной фоновой лексики (имена собственные, фразеологизмы, пословицы, афоризмы, историзмы, идиомы и т. д.) и реалий страны изучаемого языка (слова, обозначающие предметы национальной культуры, события общественной и культурной жизни страны, географические названия и т. д.), безэквивалентной лексики;

    • о сходстве и различиях в традициях своей страны и стран изучаемого языка; об особенностях их образа жизни, быта, культуры (всемирно известных достопримечательностях, выдающихся людях (писателях и поэтах) и их вкладе в мировую культуру); о некоторых произведениях художественной литературы на изучаемом иностранном языке;

В рамках социокультурной компетенции для формирования:

1) лингвострановедческой и страноведческой компетенции элективный курс предлагает развитие следующих умений:

- выявлять в художественном тексте элементы социокоммуникации (различия между существующими языковыми вариантами, особенности письменной коммуникации), национальной ментальности, черты национального характера, особенности развития национальных культур, национального достояния англоязычных стран (искусство, история и т. д.);

- анализировать, обобщать и систематизировать лингвострановедческую и культуроведческую информацию художественных текстов с целью более полного понимания прочитанного;

- интерпретировать языковые особенности различных социальных слоёв / поколений, культуроведческую информацию при чтении художественных текстов и использовать их в речи;

- понимать подстрочный смысл и различную окраску высказываний в художественном тексте, исходя из знаний социокультурного контекста использования ИЯ;

- выявлять в тексте и употреблять в соответствующих ситуациях общения реалии, фоновую лексику, фразеологизмы, афоризмы, пословицы как источники национально-культурной информации;

- выбирать норму поведения, верный речевой регистр в конкретной ситуации общения на ИЯ (при ролевом общении, драматизации на базе художественных текстов) адекватно или близко этикету носителей языка;

- проявлять аутентичную сдержанность в высказываниях при использовании более мягких выражений (эвфемизмов);

- ориентироваться в социокультурных аспектах жизнедеятельности людей в англоязычных странах;

- создавать социокультурный портрет страны изучаемого языка, а также участников коммуникации на базе аутентичных художественных текстов;

- прогнозировать поведение носителей языка и культуры в художественном произведении и при речевом взаимодействии в ролевых играх, драматизации в ходе проектной работы;

- объяснять чужой образ жизни, поведение;

- готовить устные выступления, используя цитаты, афоризмы, иллюстративный страноведческий материал, отрывки из художественной прозы и поэзии на английском языке;

- участвовать в различных видах деятельности и мероприятиях, в которых нашли отражение и объяснение культурные события страны, в т. ч. в рамках проектной работы на базе художественных текстов;

2) межкультурной компетенции предусматривается развитие умений:

- проводить аналогии, противопоставления, обобщения при сравнении явлений, фактов своей действительности, культуры с иной действительностью, англоязычной художественной литературой, иноязычной культуры в целом;

- выполнять роли представителей различных базовых культур в процессе проигрывания ситуаций межкультурного общения;

- интерпретировать факты базовой культуры, представлять свою страну, культуру в межличностных / межкультурных ситуациях в качестве субъекта диалога культур;

- демонстрировать толерантность к проявлениям иной культуры, к особенностям менталитета носителей ИЯ при интерпретации художественных текстов в ходе проектной деятельности.

Компенсаторные умения

Для формирования компенсаторной компетенции (в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации) курс предусматривает развитие следующих умений:

- пользоваться языковой и контекстуальной догадкой при чтении художественных текстов;

- прогнозировать содержание, проблематику текста по заголовку, началу текста;

- использовать текстовые опоры различного рода (подзаголовки, шрифтовые выделения, комментарии, сноски), иллюстрации, выразительные средства языка для интерпретации иноязычного художественного текста;

- использовать переспрос, словарные замены, обращение за помощью, а также паралингвистические средства (мимику, жесты) для уточнения непонятного в процессе устно-речевого общения;

- использовать перифраз, объяснение, буквальный перевод с родного языка, эквивалентные замены для дополнения, уточнения, пояснения речи.

Общеучебные и специальные учебные умения

Для формирования учебно-познавательной компетенции элективный курс развивает умения:

- взаимодействовать с учителем, учащимися и работать в различных режимах (индивидуально, в группе, в коллективе и т. д.);

- использовать ИКТ;

- организовывать свою познавательную деятельность от постановки цели до получения и оценки результатов: отбирать способы и приёмы работы, собственный стиль учения, выстраивать учебные действия для решения поставленных задач;

-оформлять, документировать и представлять результаты работы в виде иллюстраций, схем, рисунков, фотографий, компьютерных презентаций;

- давать собственную оценку работе, видеть свои ошибки и исправлять их;

- вырабатывать своё понимание проблемы;

- генерировать идеи, различные варианты решения проблемы;

- смысловой компрессии и расширения текста;

- перифразировать высказывания;

- анализировать, сравнивать, делать обобщения, проводить коррекцию, классифицировать, обобщать факты, явления при работе с информацией (в т. ч. в процессе составления тезисов, плана, аннотирования и реферирования);

- логически связывать и сопоставлять изученный материал с другими дисциплинами;

- обобщать результаты исследования в виде доклада, сообщения;

- ориентироваться и осуществлять поиск в информационном пространстве, подбирать литературу по теме;

- пользоваться словарём, справочной литературой, Интернет-ресурсами;

- ориентироваться в тексте, вычленять основную / нужную информацию и фиксировать её;

- использовать информацию из прошлого опыта учебной деятельности, жизни в виде знаний и структур поведения;

- использовать знание окружающей действительности и знания общего кругозора;

- последовательно излагать мысль в публичном выступлении;

- оперировать основными типами речи (описанием, повествованием, рассуждением);

- выбирать тему для общения, которая соответствует ситуации, с учётом статуса речевого партнёра, его коммуникативной цели и обеспечивает реализацию собственных коммуникативных намерений;

- слушать партнёра по общению;

- прогнозировать его речевое поведение;

- вести дискуссию, обосновывать свою точку зрения, доказывать правильность своей позиции через аргументы и контраргументы.


ПРИНЦИПЫ, ЛЕЖАЩИЕ В ОСНОВЕ УСПЕШНОГО ПРЕПОДАВАНИЯ ДАННОГО КУРСА

  1. Принцип индивидуально-личностного подхода.

Ребенок – активный субъект УВП, личность, находящаяся в диалоге с культурой.

  1. Принцип ценностно-смысловой направленности образования.

Культурное ядро содержания составляют универсальные общечеловеческие ценности, а отношение к ребенку определяется исходя из его понимания как свободной, целостной личности. Создаются условия для обретения каждым учащимся смысла своей жизни.

  1. Принцип диалога культур в рамках данного курса предполагает интерпретацию художественного текста, его ценностного смысла и моделирование в ходе проектной деятельности культурного пространства обитания носителей ИЯ в сопоставлении с собственной культурой. Это создаёт у обучающихся новое культурное сознание субъекта диалога культур (в ситуациях межкультурного общения), способного при контактах с другой культурой понять иной образ жизни, иные ценности, по-иному подойти к своим ценностям и отказаться от стереотипов и предубеждений.

  2. Принцип филологизации обучения ИЯ проявляется в насыщении языковой среды обучения филологическими знаниями о выразительных средствах языка и литературно-художественным материалом, а также в сравнении филологических особенностей родного и иностранного языка, что позволяет глубже понять явления изучаемого языка. Этот принцип представляет собой одну из составляющих принципа гуманизации иноязычного образования.

  3. Принцип деятельностного характера обучения означает вовлечение учащихся в активную учебную деятельность, в т. ч. коммуникативную. Принцип также ориентирует на активное применение знаний, их практическую направленность.

  4. Принцип осуществления межпредметных связей подразумевает опору на знания и умения, приобретённые обучаемыми в ходе изучения других предметов (например, литература, страноведение, география, музыка, изобразительное искусство).

  5. Принцип сотрудничества учащихся и учителя предполагает равенство всех участников проектной деятельности, отсутствие авторитарности, диктата со стороны учителя в ходе её осуществления.

  6. Принцип автономии учащихся позволяет им реализовать субъективную позицию в проектной работе при условии чёткой самоорганизации и ответственности участников проекта.

  7. Принцип аналитической и синтезированной обработки текста предполагает глубокий анализ фактов, событий, поступков и качеств героев художественных произведений, с одной стороны; а с другой, - обобщение информации, рассмотрение образов в совокупности всех их проявлений, что необходимо для оценки событий и героев.

  8. Принцип текстуальной догадки проявляется в умении учащихся домысливать сюжетные линии текста в соответствии с проектными заданиями.

  9. Принцип ориентации речевой деятельности на конечный продукт предполагает приобретение учащимися в процессе обучения личностно значимого опыта, создание личностного образовательного продукта, как речевого, так и неречевого (материального), применимого в реальной практической деятельности.

  10. Принцип рефлексии означает самоконтроль и самоанализ учеников для оценки эффективности их учебного труда. Рефлексия влечёт за собой самокоррекцию, а затем действия на новом, более качественном уровне – выравнивание учебного уровня до должного.

  11. Принцип открытости заключается в видении учащимися перспектив более глубокого познания англоязычной литературы, иных путей решения проблем, дальнейшего развития коммуникативных умений в условиях незамкнутости рамок проектной деятельности.


ЛИЧНОСТНЫЕ, МЕТАПРЕДМЕТНЫЕ И ПРЕДМЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ

Данная программа обеспечивает формирование личностных, метапредметных и предметных результатов.

Личностными результатами являются:

  • воспитание российской гражданской идентичности: патриотизма, любви и уважения к Отечеству, чувства гордости за свою Родину, прошлое и настоящее многонационального народа России; осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа, своего края, основ культурного наследия народов России и человечества; усвоение традиционных ценностей многонационального российского общества; воспитание чувства долга перед Родиной;

  • формирование ответственного отношения к учению, готовности и способности обучающихся к саморазвитию и самообразованию на основе мотивации к обучению и познанию, выбору дальнейшего образования на базе ориентировки в мире профессий и профессиональных предпочтений, осознанному построению индивидуальной образовательной траектории с учетом устойчивых познавательных интересов;

  • формирование целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира;

  • формирование осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции; к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира; готовности и способности вести диалог с другими людьми и достигать в нем взаимопонимания;

  • освоение социальных норм, правил поведения, ролей и форм социальной жизни в группах и сообществах, включая взрослые и социальные сообщества;

  • развитие морального сознания и компетентности в решении моральных проблем на основе личностного выбора, формирование нравственных чувств и нравственного поведения, осознанного и ответственного отношения к собственным поступкам;

  • формирование коммуникативной компетентности в общении и сотрудничестве со сверстниками, старшими и младшими в образовательной, учебно-исследовательской, творческой деятельности;

  • развитие эстетического сознания через освоение художественного наследия народов России и мира, творческой деятельности эстетического характера.

  • формирование мотивации изучения иностранных языков и стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Иностранный язык»;

  • осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;

  • стремление к совершенствованию речевой культуры в целом;

  • формирование коммуникативной компетенции в межкультурной и межэтнической коммуникации;

  • развитие таких качеств, как воля, целеустремленность, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность;

  • формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности;

  • стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; толерантное отношение к проявлениям иной культуры; осознание себя гражданином своей страны и мира;

  • готовность отстаивать национальные и общечеловеческие (гуманистические, демократические) ценности, свою гражданскую позицию;

  • готовность и способность обучающихся к саморазвитию, сформированность мотивации к обучению, познанию, выбору индивидуальной образовательной траектории, ценностно-смысловые установки обучающихся, отражающие их личностные позиции, социальные компетенции, сформированность основ гражданской идентичности.

Метапредметными результатами являются:

• целеполагание в учебной деятельности: умение самостоятельно ставить новые учебные и познавательные задачи на основе развития познавательных мотивов и интересов;

• умение самостоятельно планировать альтернативные пути достижения целей, осознанно выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач;

• умение осуществлять контроль по результату и по способу действия на уровне произвольного внимания и вносить необходимые коррективы;

• умение адекватно оценивать правильность или ошибочность выполнения учебной задачи, ее объективную трудность и собственные возможности ее решения;

• владение основами волевой саморегуляции в учебной и познавательной деятельности, готовность и способность противостоять трудностям и помехам;

• умение устанавливать причинно-следственные связи; строить логическое рассуждение, умозаключение (индуктивное, дедуктивное и по аналогии) и выводы;

• умение создавать, применять и преобразовывать знаково-символические средства, модели и схемы для решения учебных и познавательных задач;

• смысловое чтение в соответствии с задачами ознакомления с жанром и основной идеей текста, усвоения его содержания, поиска информации на основе операций, обеспечивающих понимание текста (выделение замысла автора текста, основной идеи, главного и второстепенного; последовательности, причинно-следственной и логической связи описываемых событий);

• умение организовывать учебное сотрудничество и совместную деятельность с учителем и сверстниками: определять цели, распределение функций и ролей участников, взаимодействие и общие способы работы; умение работать в группе: находить общее решение и разрешать конфликты на основе согласования позиций и учета интересов; слушать партнера; формулировать, аргументировать и отстаивать свое мнение;

• умение адекватно и осознанно использовать речевые средства в соответствии с задачей коммуникации; для отображения своих чувств, мыслей и потребностей; планирования и регуляции своей деятельности; владение устной и письменной речью; монологической контекстной речью;

• формирование и развитие учебной и общепользовательской компетентности в области использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ-компетентности).

• развитие умения планировать свое речевое и неречевое поведение;

• развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли; развитие исследовательский учебных действий, включая навыки работы с информацией: поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации;

• развитие смыслового чтения, включая умение выделять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку/ по ключевым словам, выделять основную мысль, главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов;

• осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.

Предметными результатами являются:

А. В коммуникативной сфере (т.е. владении иностранным языком как средством общения)

Речевая компетенция в следующих видах речевой деятельности:

В говорении:

  • передавать содержание прочитанного на фактологическом уровне (основано на умении трансформации текстового материала, умении компрессии текста и его частичной замены своими словами);

  • формулировать своё мнение, отношение к прочитанному;

  • комментировать схему (социограмму) отношений героев, выносить развёрнутые оценочные суждения о литературных персонажах, других художественных образах, выражать своё отношение к ним, давать сравнительные характеристики;

  • передавать главную мысль текста, выделять существенное, определяющее в характеристике героя;

  • охарактеризовать стилистические особенности произведения (на основе распознавания основных языковых средств художественной выразительности, видов и жанров произведений);

  • охарактеризовать национальную специфику в поведении героев / описании местности (города / интерьера) и т. д.;

  • давать эстетическую оценку всего произведения в целом или отдельного фрагмента, а также темы, идеи, проблематики;

  • рассказывать об одном и том же событии при изменении перспективы повествования (например, от лица различных героев рассказа);

  • соотносить художественное произведение со своим личным опытом и морально-этическими установками, с действительностью, другими книгами, видами искусства; выявлять при этом параллели и различия, пытаясь объяснить их с точки зрения эпохи, творчества автора, собственных оценочных категорий;

  • соотносить обсуждаемую проблему с более широким понятием или явлением, подбирать родственную идею, альтернативу решению проблемы и аргументированно сообщать данную информацию как результат проектной деятельности на базе художественного текста;

  • последовательно и связно излагать информацию в виде повествования, описания, рассуждения, характеристики;

  • выступать устно с сообщениями, докладами, представлять результаты работы по проекту;

  • вести диалог-расспрос (целенаправленно расспрашивать собеседника, «брать интервью»);

  • вести диалог-обмен мнениями (выражать, обосновывать своё мнение, предлагать / побуждать собеседника высказать свою точку зрения, соглашаться / не соглашаться с ней, выражать сомнение / одобрение / неодобрение / эмоциональную оценку обсуждаемой информации);

  • участвовать в беседе / дискуссии по прочитанному / теме / проблеме проекта (осуществлять запрос информации, обращаться за разъяснениями, аргументировать свою точку зрения, излагать свой путь решения проблемы, выражать чувства / отношение к предмету речи / ситуации, побуждать собеседника к ответным речевым действиям, поддержать идею, выразить сомнение / критику по обсуждаемому вопросу, прийти к общему выводу / заключению в итоге).

В аудировании:

  • понимать основное / общее содержание устного текста;

  • прогнозировать содержание устного текста по началу сообщения;

  • отделять главную информацию от второстепенной;

  • отделять факты от идей и мнений и определять отношение автора к объекту высказывания;

  • определять тему / проблему в аудиотексте;

  • определять цель высказывания / коммуникативное намерение автора;

  • извлекать из аудиотекста необходимую / интересующую информацию / детали;

  • выделять общий объект высказываний в прослушанном диалоге;

  • определять точку зрения и коммуникативное намерение каждого из собеседников, их отношение друг к другу;

  • определять цель собеседника в диалогическом общении и выбирать наиболее подходящую ответную реплику;

  • прогнозировать развитие ответной реплики собеседника, исходя из собственной инициативной реплики и начала ответной реплики;

  • выявлять точку зрения собеседника и его коммуникативное намерение в целях прогнозирования дальнейшего течения диалога.

В чтении:

  • читать несложные полуаутентичные и аутентичные художественные тексты разных жанров и стилей с пониманием основного содержания и с полным и точным пониманием, с использованием различных приемов смысловой переработки текста (языковой догадки, выборочного перевода), а также справочных материалов; уметь оценивать полученную информацию, выражать свое мнение. При этом уметь:

  • выделять отдельные элементы (смысловые вехи) при чтении аутентичных и частично аутентичных художественных текстов различных жанров и видов;

  • выделять основные факты, отделяя основную информацию от второстепенной;

  • соотносить отдельные части текста (эпизоды) друг с другом и определять между ними логическую связь (причинно-следственную, временную и т. д.);

  • определять сходство или различие основных логических линий;

  • находить детали в тексте, в т. ч. причины, основания, мотивы, повод для действий героев, результат, следствие их поступков, противоположности;

  • осмысливать сюжетную линию в единстве основных событий и деталей;

  • сравнивать, обобщать отдельные факты на основе логики изложения;

  • выявлять основную идейную, эстетическую и эмоциональную информацию художественного произведения;

  • выделять главную мысль и тему;

  • выявлять подтекст, раскрывать содержание текста, позицию автора, когда авторское суждение или обобщение отсутствуют;

  • понимать смысл текста и его проблематику, используя анализ произведения;

  • отбирать значимую информацию в тексте для решения задач проектно-исследовательской или преобразующей деятельности.

В письменной речи:

  • использовать письменную речь на ИЯ в ходе проектно-исследовательской деятельности, фиксировать и обобщать необходимую информацию, полученную из разных источников; составлять тезисы или развёрнутый план выступления;

  • задать письменно вопросы;

  • написать характеристику;

  • создавать вторичный текст различной степени свёрнутости на базе прочитанного художественного текста (план, реферат, тезисы, заголовок, логическая схема текста и т. д.);

  • письменно интерпретировать тему, проблему в очерке (эссе) или сочинении, в рецензии на литературное произведение.

Языковая компетенция:

  • применение правил написания слов, изученных в основной школе;

  • адекватное произношение и различение на слух всех звуков иностранного языка; соблюдение правильного ударения в словах и фразах;

  • соблюдение ритмико-интонационных особенностей предложений различных коммуникативных типов (утвердительное, вопросительное, отрицательное, повелительное); правильное членение предложений на смысловые группы;

  • распознавание и употребление в речи основных значений изученных лексических единиц (слов, словосочетаний, реплик-клише речевого этикета);

  • знание основных способов словообразования (аффиксации, словосложения, конверсии);

  • понимание и использование явлений многозначности слов иностранного языка, синонимии, антонимии и лексической сочетаемости;

  • распознавание и употребление в речи основных морфологических форм и синтаксических конструкций изучаемого языка; знание признаков изученных грамматических явлений (видо-временных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов);

  • знание основных различий систем иностранного и русского/родного языков;

Социокультурная компетенция:

  • знание национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения в своей стране и странах изучаемого языка; применение этих знаний в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения;

  • распознавание и употребление в устной и письменной речи основных норм речевого этикета (реплик-клише, наиболее распространенной оценочной лексики), принятых в странах изучаемого языка;

  • знание употребительной фоновой лексики и реалий страны/стран изучаемого языка, некоторых распространенных образцов фольклора (скороговорки, поговорки, пословицы);

  • знакомство с образцами художественной литературы;

  • представление об особенностях образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известных достопримечательностях, выдающихся людях (писателях и поэтах) и их вкладе в мировую культуру);

  • представления о сходстве и различиях в традициях своей страны и стран изучаемого языка;

  • понимание роли владения иностранными языками в современном мире.

  • Компенсаторная компетенция – умение выходить из трудного положения в условиях дефицита языковых средств при получении и приеме информации за счет использования контекстуальной догадки, игнорирования языковых трудностей, переспроса, словарных замен, жестов, мимики.

Б. В познавательной сфере:

  • умение сравнивать языковые явления родного и иностранного языков на уровне отдельных грамматических явлений, слов, словосочетаний, предложений;

  • владение приемами работы с текстом: умение пользоваться определенной стратегией чтения/аудирования в зависимости от коммуникативной задачи (читать/слушать текст с разной глубиной понимания);

  • умение действовать по образцу/аналогии при выполнении упражнений и составлении собственных высказываний в пределах тематики основной школы;

  • готовность и умение осуществлять индивидуальную и совместную проектную работу;

  • умение пользоваться справочным материалом (грамматическим и лингвострановедческим справочниками, двуязычным и толковым словарями, мультимедийными средствами);

  • владение способами и приемами дальнейшего самостоятельного изучения иностранных языков.

В. В ценностно-ориентационной сфере:

  • представление о языке как средстве выражения чувств, эмоций, основе культуры мышления;

  • достижение взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, установления межличностных и межкультурных контактов в доступных пределах;

  • представление о целостном полиязычном, поликультурном мире, осознание места и роли родного и иностранных языков в этом мире как средства общения, познания, самореализации и социальной адаптации;

  • приобщение к ценностям мировой культуры как через источники информации на иностранном языке (в том числе мультимедийные), так и через непосредственное участие в школьных обменах, туристических поездках, молодежных форумах.

Г. В эстетической сфере:

  • владение элементарными средствами выражения чувств и эмоций на иностранном языке;

  • стремление к знакомству с образцами художественного творчества на иностранном языке и средствами иностранного языка;

  • развитие чувства прекрасного в процессе обсуждения современных тенденций в живописи, музыке, литературе.

Д. В трудовой сфере:

  • умение рационально планировать свой учебный труд;

  • умение работать в соответствии с намеченным планом.



УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

Темы занятий

Часы

Основные виды учебной деятельности

Формы контроля

1. W.Shakespeare. “Romeo and Juliet”. Sonnets.

У.Шекспир. «Ромео и Джульетта». Сонеты.


2






  • читают аутентичные и полуаутентичные тексты разных жанров и с разной глубиной понимания;

  • оценивают прочитанную информацию, обобщают и выражают свое мнение;

  • начинают, ведут/продолжают и заканчивают диалоги в ситуациях общения на базе прочитанного (предложение/реакция на способы решения проблемных ситуаций, сомнения, способы выражения неуверенности, высказывание мнения);

  • анализируют, обобщают, представляют информацию по теме;

  • обсуждают проблемные вопросы и предлагают свои способы их решения;

  • воспринимают на слух и полностью понимают речь учителя, одноклассников;

  • воспринимают на слух и выборочно понимают аудиотексты, выделяя нужную информацию;

  • распознают и употребляют в речи изученные лексические единицы и грамматические конструкции;

  • составляют план, тезисы устного/письменного сообщения;

  • пишут краткое изложение текста;

  • пишут сочинение-рассуждение и другие письменные работы,

  • представляют монологическое высказывание о реалиях своей страны и стран изучаемого языка;

  • узнают об особенностях образа жизни, быта и культуры стран изучаемого языка;

  • формируют представление о сходстве и различии в традициях своей страны и стран изучаемого языка;

  • выполняют индивидуальные, парные и групповые проекты;

  • употребляют фоновую лексику и знакомятся с реалиями стран изучаемого языка;

  • понимают роль владения иностранным языком в современном мире;

Литературный вечер о творчестве Шекспира с элементами драматизации.

Проект «Язык сонетов Шекспира»

  1. W. Blake. W. Wordsworth. Poems about London.

Стихи о Лондоне Уильяма Блейка и Уильяма Уордсворта.

2

Проект «Лондон в британской поэзии»

3. O.Henry “The Last Leaf”.

О.Генри « Последний лист »



2



Проект «Гринвич Виллидж» (Галерея литературных портретов американских писателей и поэтов)

Роль стилистических приёмов в рассказе О. Генри «Последний лист»

4. Arthur Conan Doyle “The Five Orange Pips”.

Артур Конан-Дойль «Пять апельсиновых зёрнышек»

2

Проект «Исторический фон произведения Артура Конан-Дойля «Пять оранжевых зёрнышек»»

5.Ellen Conford. “Me and the Terrible Two”.

Эллен Конфорд. Отрывок из произведения «Я и двое ужасных мальчишек»

2

Проект «Что читают американские дети»

Проект «Моя любимая книга»

  1. Мои размышления об англоязычной литературе.

2

  • расспрашивают собеседника и отвечают на его вопросы, высказывают свою точку зрения о проблемах здорового образа жизни, безопасности, страхах, опасных ситуациях;

  • анализируют, обобщают, представляют информацию по теме;

  • распознают и употребляют в речи изученные лексические единицы и грамматические конструкции;

  • обсуждают проблемные вопросы и предлагают свои способы их решения;

  • воспринимают на слух и полностью понимают речь учителя,

одноклассников;

  • воспринимают на слух и выборочно понимают аудиотексты, выделяя нужную информацию;

  • воспринимают на слух и понимают основное содержание аудиотекстов;

  • по репликам прогнозируют содержание текста;

  • оценивают услышанную информацию, обобщают и выражают свое мнение;

  • составляют план, тезисы устного/письменного сообщения;

  • пишут эссе о проблемах художественного текста.

Защита проектных работ. Рефлексия.

Итого: 12 часов

КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА УРОВНЯ ЗНАНИЙ И УМЕНИЙ УЧАЩИХСЯ

Контроль уровня знаний и умений, проявляемых учащимися в ходе чтения и проектной деятельности на базе художественных текстов на английском языке осуществляется в двух видах – текущий и итоговый.

Текущий контроль не носит оценочный характер и имеет место в период планирования и подготовки проекта. Выступая в роли наблюдателя, помощника, консультанта, координатора учитель может корректировать содержание и наполнение проекта, языковые и речевые ошибки и неточности в ходе его выполнения.

Итоговый контроль реализуется учителем в процессе презентации проекта. Обычно оцениваются устные высказывания и письменные работы обучаемых, если конечным продуктом проекта является эссе, сочинение и т. п.

Критерии оценки устного ответа по проектному заданию / проблеме:

  1. соответствие теме и цели высказывания;

  2. содержательность высказывания (т. е. полнота охвата материала, необходимого для решения коммуникативной задачи), аргументированность, связанность информации, логичность, завершённость ответа;

  3. длительность и беглость (в т. ч. паузы, скорость) речи;

  4. языковая корректность (диапазон), разнообразие, точность выбора грамматических форм и лексики; правильность произношения (отдельные звуки, ударение и ритм, интонация);

  5. умение поддерживать беседу в случае диалогического взаимодействия (инициатива в ведении беседы, контроль за развитием темы, за ходом беседы (пояснение, исправление, приостановка и т. д.)).

Критерии оценки письменного произведения:

  1. содержательность (информативная насыщенность), соответствие теме / проблеме работы;

  2. правильность структурной организации произведения (введение, основная часть, заключение); соответствие текста разным жанрам, способам и методам изложения информации;

  3. объём письменного текста;

  4. уровень языковой грамотности (разнообразие / диапазон / правильность использования грамматики и лексики, орфографическая корректность).

При итоговом контроле используется следующая система оценки:

«5» - «отлично» (речевое произведение соответствует предмету и цели коммуникации, информация изложена в деталях, логично, последовательно, отличается завершённостью, учащимся удаётся избежать грамматических, лексических, содержательных и прочих ошибок);

«4» - «хорошо» (характеризуется аналогично оценке «отлично», но допускает некоторые незначительные ошибки, не затрудняющие коммуникацию; недостаточная подробность в освещении проблемы / темы);

«3» - «удовлетворительно» (проблема / тема недостаточно тщательно разработаны, допускаются ошибки, затрудняющие коммуникацию, но не нарушающие её;

«2» - «неудовлетворительно» (речевое произведение не соответствует теме и цели коммуникации, допущено много ошибок).

Коррекция ошибок производится после презентации проекта в устной или письменной форме. Работу по их выявлению и исправлению могут возглавить либо сами учащиеся, либо учитель.

Поскольку метод проектов имеет помимо речевого невербальный конечный результат, при его использовании целесообразно осуществлять и оценку активности, взаимодействия детей в ходе проектной деятельности, наглядных форм представления проектов и т. п. Подобная оценка носит словесный характер и может быть дана как учителем, так и детьми по окончании работы (например, кто точнее изобразил персонажа?).

Такая комплексная оценка проектной работы учащихся на базе художественных текстов играет существенную роль в формировании у учащихся уважения к себе, уверенности в своих возможностях и способностях и создаёт дальнейшую мотивацию к учебной деятельности в рамках предмета «Иностранный язык», включая и иноязычную коммуникативную деятельность.


ДИДАКТИЧЕСКОЕ И МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ УЧЕБНОГО КУРСА

п/п

Наименования

Печатные пособия для учителя

1

  • Федеральный государственный стандарт основного общего образования.

  • Примерные программы основного общего образования. Иностранный язык. – М.: Просвещение, 2009. – (Серия «Стандарты второго поколения»).

  • Книга для чтения к учебнику Клементьевой Т. Б., Шэннон Б. Счастливый английский. Кн. 2 для 7 - 9 кл. сред. шк. – М.: Просвещение, 2009.

  • Левицкая Ю.Э. Английский язык. Сборник заданий по работе с текстом. - М.: Издательство «Экзамен», 2009.

  • Английский язык: Задания для домашнего чтения: 4 – 7 годы обучения: Основная школа/ Автор-сост. И. М. Гиндлина. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2007.

  • Книга для чтения и обсуждения. Составитель Э. Л. Хавина. – М.: «Издательство Менеджер», 2004.

Печатная продукция (для учащихся)

2

 Двуязычные словари.

  • Тексты и задания.

Печатные пособия

3

  • Карты стран изучаемого языка и Европы.

  • Плакаты по англоговорящим странам.

  • Символика родной страны, стран изучаемого языка

Мультимедийные средства обучения

4

  • Компьютер

  • Мультимедийный проектор

  • Музыкальный центр



СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования.( http://mon.gov.ru/files/materials/7195/1897.pdf)

  2. Примерные программы основного общего образования. Иностранный язык. – М.: Просвещение, 2009. – (Серия «Стандарты второго поколения»).

  3. Алексеев М. П. Английская поэзия и русская литература // Английская поэзия в русских переводах. – М., 1981.

  4. Английский язык: Задания для домашнего чтения: 4 – 7 годы обучения: Основная школа/ Автор-сост. И. М. Гиндлина. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2007.

  5. Архипова О. Н. Использование литературного моделирования на уроках немецкого языка // Иностр. языки в школе. – 2003. - № 2.

  6. Баранова Л. Ф. Методические рекомендации по стилистике современного английского языка. – Рязань, 1989.

  7. Беспальчикова Е. В. Обучение анализу текста // Иностр. языки в школе. – 2002. - № 2.

  8. Бобылёва Г.А. Развитие умений говорения в пересказе кратких фабульных текстов // Проблемы развития умений иноязычной устной речи: Сборник научных трудов. – Владимир, 1982.

  9. Зимняя И. А., Сахарова Т. Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностр. языки в школе. – 1991. - № 3.

  10. Капаева А. Е. О формировании готовности учащихся к самообучению иностранным языкам // Иностр. языки в школе. – 2001. - № 3.

  11. Книга для чтения и обсуждения. Составитель Э. Л. Хавина. – М.: «Издательство Менеджер», 2004.

  12. Книга для чтения к учебнику Клементьевой Т. Б., Шэннон Б. Счастливый английский. Кн. 2 для 7 – 9 кл. сред. шк. – М.: Просвещение, 2009.

  13. Лебединская В. Г. От чтения к устной речи / Пособие по английскому языку. – М., 1992.

  14. Левицкая Ю.Э. Английский язык. Сборник заданий по работе с текстом. - М.: Издательство «Экзамен», 2009.

  15. Ленская Е. А. Приёмы создания мыслительной программы высказывания на основе текста // Развитие познавательной активности в процессе овладения речевой деятельностью на иностранном языке: Сб. науч. трудов. – М., 1983.

  16. Лихачёв Д. С. Литература – Реальность – Литература. – Л., 1981.

  17. Саланович Н. А. Роль и место чтения художественных текстов на старшем этапе обучения // Иностр. языки в школе. – 2001. - № 3.

  18. Селиванова Н.А. Домашнее чтение – важный компонент содержания обучения иностранным языкам в средней школе // Иностр. языки в школе. – 2004. - № 4.

  19. Соловова Е. Н. Автономия учащихся как основа развития современного непрерывного образования личности // Иностр. языки в школе. – 2004. - № 2.

  20. Чернявская Л. А. Роль коммуникативных задач и учёт ситуации общения при обучении чтению // Иностр. языки в школе. – 1986. - № 3.

  21. Яковлева Л. Н. О некоторых особенностях преподавания немецкой литературы в контексте межкультурной дидактики // Иностр. языки в школе. – 1997. - № 6.



















Приложение 1

Лексический материал

Well-known/outstanding/famous/prominent writer

The book is interesting both for young and old.

It’s a book you can spend hours with.

The book is worth reading.

I recommend this book to people who…

The story is based on real life events.

The language of the book is expressive/vivid/simple.

The book is written in a simple manner.

I admire his behaviour…

I’m of different opinion…

It seems to me…

I suppose…

I like… because…

On the one hand…, on the other hand…

Such book is to my taste.

I was greatly impressed by…

I like books about…

To be associated with

As the story proceeded

to drive home a feeling

We should never have come

to cry over spilled (spilt) milk

to be as blue as the devil

I read the signs aright

I have failed.

to be unscathed

to be forced to do smth

to be rooted to the spot

to try to get free

to be horrified

to play a lone hand

to look into one's business affairs

to be in low water

to be in poor circumstances

to be bitter against smb

to have one's revenge

to drive home a feeling

to feel at ease

to feel ill at ease

to make up one's mind

to persuade, to enjoy

to be wealthy

he can't help

to do smb wrong

just the point