Просмотр содержимого документа
«Проект "Русские и немецкие сказки. Сходства и различия"»
«Немецкие и русские сказки: сходства и различия»
ВЫПОЛНИЛИ УЧЕНИКИ
10 А КЛАССА Кубанцова Анастасия, Фокеев Юрий.
Актуальность темы.
Сказка помогает точнее понять культурные, страноведческие явления и национальный характер народов, в том числе своего собственного. В современных условиях развития общества это является немаловажным и актуальным, т. к. указанный сопоставительный анализ явлений культуры нескольких стран играет важную роль в развитии языковой и лингвострановедческой компетенции.
- Объект: немецкие и русские сказки
- Предмет: основные сюжеты, мотивы и образы героев русских и немецких волшебных сказок.
Цель проекта:
Выявить национальные особенности русских и немецких сказок, отражающих специфику русского и немецкого народов, знание которых играет важную роль в развитии языковой и лингвострановедческой компетенции.
Задачи проекта:
- Определить сходства и различия основных сюжетов и мотивов русских и немецких сказок;
- Сравнить образы отдельных персонажей русских и немецких сказок, стереотипы их поведения и выявить национальную специфику образов героев;
- Провести сравнительный анализ сказок А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» и братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и установить их сходства и отличия.
Результаты опроса
Каких русских и немецких авторов сказок ты знаешь?
Ответ:
- А. С. Пушкин
- Братья Гримм
- Иван Крылов
- Г. Х. Андерсен
Сказка - один из основных жанров устного народного творчества. Это художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характера.
В 19 веке начинают собирать и записывать народные сказки во всех странах мира.
Виды сказок:
- волшебные сказки
- сказки о животных
- социально-бытовые
сказки
Сходства немецких и русских сказок
- Противостояние бедности и богатства, ума и глупости, трудолюбия и лени.
- Присутствие животных, которые олицетворяют какие-либо человеческие качества.
- Излюбленные сюжеты.
- Сказочные образы.
Различия русских и немецких сказок
Мотивы дома и дороги:
Немецкая сказка – это поиск себя в своем, единственно реальном мире.
Русская сказка – это поиск лучшего мира для себя.
Баба-Яга Живет в подземном царстве или в темном дремучем лесу в избушке на курьих ножках .
Немецкие Ведьмы живут в опрятных, симпатичных, аккуратных домиках.
Образы русских дураков и немецких дурней
- Иванушка-дурачок
- Hans Dumm
Сравнительный анализ сказок А.С. Пушкина "Сказка о мертвой царевне и семи богатырях" и братьев Гримм "Белоснежка"
Сходства:
- герои, которые есть в обеих сказках;
- похожие события;
- совпадения в деталях.
Различия:
- «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» – литературная сказка, написанная в стихах. "Белоснежка« – обработанный народный вариант в прозе.
- Наличие имени у героини.
- Жестокость изгнания.
- Приют для героини.
- Помощники.
- Метод избавления от падчерицы.
- Поиск возлюбленной.
- Метод пробуждения.
- Финал сказки.
Выводы
- Русские сказки при похожести, на первый взгляд, своим сюжетом на немецкие сказки, имеют свой национальный русский колорит.
- Немецкие сказки братьев Гримм на самом деле являются народными немецкими сказками. Сказки А. С. Пушкина (на примере «Сказки о мертвой царевне») содержат нравственные ценности автора и авторское отношение к героям.
- Имеющиеся особенности сказок являются естественным отражением отличий уклада, быта, культуры русского и немецкого народов, сложивших эти сказки или записавших их. Знание национальных особенностей сказок различных стран играет важную роль в развитии языковой и лингвострановедческой компетенции.
Благодарим
за
внимание !