Департамент образования города Москвы
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение города Москвы "Школа № 777 имени Героя Советского Союза Е.В. Михайлова"
Школьный конкурс проектно-исследовательских работ
«ВЕКТОР ОТКРЫТИЙ-2016»
КОМПЬЮТЕРНЫЕ ИГРЫ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.
ЕСТЬ ЛИ СВЯЗЬ?
Выполнили:…….…..
…..…
8 «В» класс……… .
Руководитель:……...
Устюжанина Г. Ю.,..
учитель английского
языка.….……………
Москва, 2016 г.
Оглавление:
ОБОСНОВАНИЕ НЕОБХОДИМОСТИ ПРОЕКТА …………………………. 3
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ ……………………………………………………….….. 5
ВЫВОДЫ ………………………………………………………………..……..… 8
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ …………………………….. 9
ПРИЛОЖЕНИЯ ……………………………………………………...……..…… 10
ОБОСНОВАНИЕ НЕОБХОДИМОСТИ ПРОЕКТА
В последние годы резко возросла необходимость в знании иностранного языка. Многие профессии в современном мире требуют достаточно высокого уровня владения иностранным языком. В большинстве случаев необходимо знание английского языка.
Компьютер является одним из современных средств обучения, обладающим уникальными возможностями и сочетающим в себе возможности телевизора, видеомагнитофона, книг, калькулятора, таким образом, являющимся универсальной игрушкой, способной имитировать любые игровые и жизненные ситуации. В наше время знакомство детей с компьютером происходит уже с раннего возраста, а к подростковому периоду значительное число детей проводит большую часть свободного времени, играя в компьютерные игры.
Проект создан для того, чтобы узнать, как компьютерные игры влияют на изучение английского языка, выяснить приносят ли игры положительный результат в повышении уровня владения английским языком.
Считаем, что выбранная нами тема важна и актуальна, так как большинство ребят проводит много времени за компьютерными играми. Игровая индустрия – это один из самых быстрорастущих рынков развлечений в нашей стране. Компьютерные игры занимают все более прочное место среди других рынков развлечений в России: за два года он продемонстрировал рост практически в 1,5 раза и по-прежнему обладает большим потенциалом развития1.
Гипотеза: Компьютерные игры положительно влияют на изучение английского языка, расширяют словарный запас игроков, совершенствует их слухо-произносительные навыки и вызывают интерес к его изучению.
Цель исследования – выяснить особенности влияния компьютерных игр на самостоятельное изучение английского языка обучающимися.
Задачи исследования:
- подобрать материал по выбранной теме;
- проанализировать содержание английской речи в компьютерных играх;
- провести опрос обучающихся 5-9 классов об их увлеченностью компьютерными играми;
- проанализировать насколько компьютерные игры влияют на процесс изучения английского языка среди моих сверстников;
- подвести итоги исследования и описать результаты.
Методы исследования:
поисковый метод при организации этапа сбора материала;
метод статистической обработки результатов;
приём систематизации и классификации;
обобщающий и аналитический метод
Нужно оценить уровень знаний английского языка тех обучающихся, которые играют в компьютерные игры и сравнить со знаниями тех, кто не играет в игры или использует русский перевод. По результатам сравнения сделать вывод, как отличается уровень владения английским языком у двух групп опрошенных.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Сегодня компьютеры настолько прочно вошли в нашу жизнь, что на тех, кто не умеет быть с ним на «ты», смотрят искоса. По крайней мере, почти все знают для чего нужен компьютер, какие основные функции он выполняет, да и то, что на компьютере есть возможность играть в игры, тоже мало кого удивишь. В ходе нашего исследования было опрошено 50 учащихся 7-9 классов (хотя предлагалось заполнить форму всем ученикам 5-9 классов нашей школы), 90% из которых играют в компьютерные игры, причем больше половины играющих (52 %) проводят за игрой в компьютер от 1 до 3 часов в день, 26 % играют около 1 часа, а 14 % играющих тратят на это более 3 часов в день. То есть бОльшая часть моих сверстников тратит на компьютерные игры разумное количество времени.
В нашей работе будут рассматриваться игры только зарубежных разработчиков, так как отечественные проекты выпускаются полностью на русском языке, следовательно, не представляют для нашего исследования никакой практической ценности.
Процент содержания английской речи в оригинальных играх равен 100%, но следует отметить, что не так много людей играют в оригиналы действительно сложных игр с глубоким сюжетом и огромным количеством диалогов. При проведении опроса у учеников нашей школы, выяснилось, что у 26% играющих нет русского перевода игры, а еще 34% предпочитают английскую версию. Нужно выяснить - почему?.
В ходе исследования мы столкнулись с таким термином как «языковая локализация». Языковая локализация (от лат. locus – место) — это перевод и культурная адаптация продукта к особенностям определенной страны, региона или группы населения. Причем под «продуктом» понимается любой товар или услуга. Локализация представляет собой вторую фазу в рамках общего процесса интернационализации и локализации. Она предусматривает также всестороннее изучение целевой культуры, необходимое для правильной адаптации продукта к потребностям отдельных рынков.
Зачастую, процесс локализации сводится к переводу и культурной адаптации программного обеспечения, видео игр или веб-сайтов2. Локализация – частичный или полный перевод российским разработчиком игры зарубежного издательства. Издательства зарубежных игр разделяют локализацию на 2 типа: полную и частичную. Полная локализация - переведено все: игровое меню, сюжетные диалоги и видео ролики. Частичная локализация – переведено только меню и присутствуют русские субтитры. Полная локализация игр в верхней части таблицы большая редкость в игровой индустрии, и причин тому много. Самая главная причина, пожалуй, это то, что времени на локализацию выделяют намного меньше, чем на озвучку оригинала. От этого страдает качество. Тем не менее, даже при наличии времени, качество оригинала превосходит в разы качество локализации. Яркий пример тому первая часть трилогии Mass Effect (полная локализация которой вышла спустя 2 года после выхода оригинала и частичной локализации) в которую абсолютно не хотелось играть в отличие от частично локализованной версии. Журнал «Игромания»3 зачастую ставит оценки полностью локализованным ниже, чем оригиналу и, призывая в своих статьях учить английский язык, чтобы играть в более качественные оригинальные игры. Добавим к этому, что локализация часто запаздывает по сравнению с выходом оригинала, поэтому большинство геймеров играет в англоязычную версию игры.
Итак, в какие же игры играют современные подростки, не используя локализованные вариант? Это The Sims, GTA, Dragon Age, Dota, Township, Oblivion и Hay Day. Это игры, для прохождения уровней в которых, необходим постоянный контакт с другими игроками, т.е играющий вынужден использовать для общения английский язык, т.к. зачастую игра ведется из разных стран, соответственно для общения используется международный язык - английский.
Абсолютное большинство опрошенных (78%) считают, что играя в компьютерные игры, можно улучшить свой уровень английского языка, 12% не уверены в пользе игр , а 10 % считают, что игры не помогают в изучении. Для того, чтобы выяснить, кто же прав, проведем оценку теста на знание английского языка.
Как выяснилось, в компьютерные игры практически не играют 10% опрошенных учащихся (это в общей сложности 5 человек), 3 из которых считают, что компьютерная игра все же может быть полезной для изучения английского языка. Среди оставшихся 45 опрошенных 37 (это 82,2%) утверждают, что игра в компьютер способствует лучшему усвоению английского языка, 9% не видят пользы и 9 % сомневаются (по 4 человека).
Как показал проведенный тест на знание английского языка (взятые из различных источников задания), играющие в компьютерные игры учащиеся, дали больший процент правильных ответов (64% опрошенных), тогда как из числа тех, кто не играет в игры правильных ответов было меньше - только 56 %.
Так же выяснилось, что у учеников, которые играют в онлайн игры и общаются с иностранцами на английском языке, английская речь развита лучше, чем у тех, кто не практикует говорение в компьютерных играх.
Чтобы убедиться в безошибочности проделанной работы, мы сами приняли участие в практической части проекта. На протяжении двух недель мы играли в компьютерные игры с английским переводом и общались с иностранцами в процессе игры. Было замечено, что наш словарный запас увеличился, произношение стало лучше.
ВЫВОДЫ
Компьютерные игры помогают в изучении и английского языка Большинство опрошенных используют англоязычную версию игр и не пользуются русификатором, что помогает в повышении уровня владения английским языком.
Использование компьютерных игр позволяет гораздо легче, быстрее и интереснее изучать английский язык, развивать память, внимание, воображение, умение находить закономерности, а значит, играя, подросток проводит время с пользой. Однако, не стоит полностью погружаться в виртуальный мир игр, чтобы это не стало зависимостью.
Надеемся, что наша работа будет представлять интерес для многих школьников и учителей. Использование богатой лексики в компьютерных играх украсит словарный запас каждого из нас.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
Большой англо-русский словарь ABBYY LINGVO. М. «Русский язык Медиа», 2007.
Викентьева А.Б. Компьютер как диагноз // Культура, 2010, №13
Кавтарадзе Д.Н. Обучение и игра. Введение в активные методы обучения/ Д.Н.Кавтарадзе. М.: Изд-во «Флинта», 2015.
Коляда С. Умные игрушки // Коммерсант. Деньги, 2000, №33
Леонтьев В.П. Персональный компьютер 2000-2001. Windows 98 и служебные программы. - М.: Олма-пресс, 2001.
Липатов В., О проекте англо-русского словаря компьютерных терминов Engcom, http://www.etersoft.ru/content/view/30/, 2008
Марысаев В.Б. 1001 вопрос и ответ про компьютер.- М.: Терра, 2000. - 384с.:ил.
Сартан М. Верхом на драконе или что развивают компьютерные игры // Школьный психолог, 1999, №16
The Oxford Russian Dictionary. Oxford-Moscow, 2014
http://ru.wikipedia/org/wiki
www.igromania.ru/
.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1
Опросник
Влияние компьютерных игр на изучение английского языка.
* Обязательно
1. В каком классе ты учишься? *
Выбери один из вариантов
5
6
7
8
9
2. Имеется ли у тебя компьютер или игровая приставка? *
Да
Нет
3. Играешь ли ты в компьютерные игры?
Да
Нет
4. Сколько времени в день ты проводишь, играя в компьютерные игры?
1 час
от 1 до 3 часов
более 3 часов
5. Укажи название игры, в которую ты играешь чаще всего *
(на английском языке)
6. Укажи, есть ли у этой игры локализация (перевод)
Да, использую во время игры
Да, но играю в английском варианте
Нет
Пройди небольшое тестирование на уровень знания английского языка
Try yourself in English
7. Come to my party ___ Saturday night. *
in
the
at
on
8. There isn't ___ salt on the table. *
the
any
some
a
9. My father's farm has a lot of ___ . *
fields
gardens
grasses
lands
10. Those students ___ to London tomorrow. *
has gone
are going
goes
is going
11. Can you put me ___ for the weekend? *
in
down
up
away
12. The princess ___ down and slept for twenty years. *
lain
laid
lied
lay
13. Paul is Mary's father, so Mary is Paul's ___ . *
nephew
niece
wife
daughter
14. The ___ is downstairs in the kitchen. *
hall
sink
bath
toilet
15. They love English weather, ___
are they?
isn't it?
aren't they?
don't they?
16. I can sell you some bananas but only ___ . *
few
little
a few
a little
17. Помогают ли компьютерные игры в изучении английского языка? *
да
нет
Другое:
3 www.igromania.ru/