ПСЕВДОИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ СЛОВА.
или «Ложные друзья переводчика».
"ложный друг" | ложный перевод | правильный перевод | перевод ложной ассоциации |
activities | активность | деятельность | activity |
advocate | адвокат | сторонник, защитник | attorney |
actual | актуальный | фактический | topical |
accurate | аккуратный | точный, меткий | neat, tidy |
artist | артист | художник | actor |
aspirant | аспирант | претендент | postgraduate |
appellation | апелляция | название, обозначение | appeal |
partisan | партизан | сторонник, защитник | guerrilla |
audience | аудиенция | зрители, слушатели | hearing |
focus | фокус (трюк) | внимание | trick |
finick | финик | придираться | date |
cabinet | кабинет | тумбочка | study |
camera | камера | фотоаппарат | cell |
colon | колонна | двоеточие | colomn |
complexion | комплекция | цвет лица | physique |
corpse | корпус | труп | corps [ko:] |
compositor | композитор | наборщик в типографии | composer |
clay | клей | глина | glue |
criminal | криминал | преступник | crime |
stool | стул | табурет | tuffet |
fable | фабула | басня | plot |
substantive | субстантивный | основной | substantival |
data | дата | данные | date |
decoration | декорация | знак отличия, украшение | scenery |
decade | декада | десятилетие | ten-day period |
dynamic | динамичный | гибкий, действенный | fast-moving |
double standard | двойной стандарт | двойственный подход | doubletalk |
national administration | нац. администрация | нац. правительство | authority |
paragraph | параграф | пункт | section |
progress report | доклад о прогрессе | доклад о ходе работы | - |
community property | собсвенность коммуны | общее имущество супругов | - |
social maladjustment | неправильное социальное приспособление | социальная неприспособленность | - |
original | оригинальный | первоначальный | flake |
object | объект | цель, предмет | entity |
subject | субъект | вопрос, предмет | person |
fraction | фракция | дробь (матем.) | faction |
familiar | фамильярный | известный, знакомый | hod-a-nob |
bullion | бульон | слиток (золота или серебра) | beef-tea |
balloon | баллон | воздушный шар | bottle, bulb |
baton | батон | жезл, дубинка | loaf |
billet | билет | плашка; должность | ticket, seat |
mayor | майор | мэр | major |
magazine | магазин | журнал | store, shop |
motorist | моторист | автолюбитель | machinist, manipulator |
motion | моцион | движение | constitutional, walk |
intelligence | интеллигенция | ум | clerisy |
depot | депо | склад, амбар | house, station |
Dutch | датский | голландский | Danish |
direction | дирекция | направление | management, front office |
fabric | фабрика | ткань | factory, works |
concern | концерн | задача, интерес | trust, combine, concern |
genial | гениальный | радушный | genius |
obligation | облигация | обязательство | bond |
principal | принципиальный | основной | principled |
prospect | проспект | перспектива | avenue |
production | продукция | производство | end-product |
physician | физик | врач-терапевт | physicist |
physique | физик | телосложение | physicist |
probe | проба | зонд | test, trial, attempt |
pathos | пафос | энтузиазм | thrust, glare |
list | лист | список | sheet, piece of paper |
lunatic | лунатик | душевнобольной | somnambulant night-walker |
protection | протекция | защита | push, pull, favour |
rapport | рапорт | добрые отношения | |
receipt | рецепт | квитанция, чек (из магазина), получение | recipe ['resipi] |
replica | реплика | точная копия | cue |
resin | резина | смола | rubber |
troops | трупы | войска | corpses |
extra | экстра | добавочный | super |
ЧАСТИЧНО СОВПАДАЮЩИЕ
authority власть (реже - авторитет);
activity деятельность, (реже - активность);
aggressive энергичный, настойчивый, а не только агрессивный;
balance сальдо, остаток, а не только баланс;
cabinet мебельная секция, а если и "кабинет", то "министров", т.е. правительство;
camera фотоаппарат (реже - камера);
character персонаж, а не только характер;
champion борец, поборник, защитник, а не только чемпион;
collect взимать, а не только собирать или коллекционировать;
concrete бетон, а не только конкретный;
conductor проводник; дирижёр, а не только кондуктор;
contribution вклад (реже - контрибуция);
control управлять, а не только контролировать;
convention съезд, а не только конвенция;
сору экземпляр, а не только копия;
correspondence соответствие; заметка в газете, а не только корреспонденция и переписка;
credit заслуга, а не только кредит;
critical очень важный, а не только критический;
department управление, факультет (США), министерство (США), а не только департамент;
dramatic решающий, а не только драматический/драматичный;
element стихия, а не только элемент;
figure рисунок, цифра, а не только фигура;
intelligence разведка, а не только интеллект и ум;
interest процент (в банке), а не только интерес;
international международный, интернациональный;
leader руководитель, а не только лидер;
legal правовой, юридический, а не только легальный;
liberal гуманитарный (об образовании), а не только либеральный;
mark метка, пятно, марка (но не почтовая);
minister священник, а не только министр;
momentum инерция, толчок, а если момент, то важный, памятный;
nation страна, народ (реже - нация);
number число, количество, а не только номер;
object цель, задача, а не только объект;
officer чиновник, должностное лицо, а не только офицер;
original первоначальный, подлинный, а не только оригинальный;
panel секция (на конференции), а не только панель;
partisan сторонник (реже - партизан);
party сторона (в договоре), званый вечер или вечеринка, а не только партия;
position должность (а не только позиция);
pretend притворяться (редко - претендовать);
public государственный, а не только публичный;
rally митинг (а не только авторалли);
realize понимать, представлять себе (реже - реализовывать);
record запись, отчёт, пластинка, а не только рекорд;
regular обычный, а не только регулярный;
separate отдельный (реже - сепаратный);
session встреча, занятие, а не только сессия;
solid твёрдый, а не только солидный;
speculation предположение (реже - спекуляция);
substance сущность; вещество (реже - субстанция)
Слово или словосочетание | Неточный перевод (влияние слов, имеющих сходную графическую форму с русскими словами) | Терминологичный адекватный перевод |
фальшивые (подделанные) документы | false documents | forged documents (papers) |
сплошная фикция | all fiction | pure invention |
финальная игра на кубок for the cup | final game | cup final |
газифицировать (деревню) | to gas, to gassify (a village) | to provide gas (for a village); gas supply (to a village) |
гениальное изобретение | genial invention | great invention |
плотничий инструмент | carpenter's instrument | carpenter's tools |
внутренняя политика | inner policy | domestic policy |
секретная информация | secret intormation | classified information |
контингент избирателей | contingent of voters | the electorate |
фальшивый счет | false bill | fabricated account |
сфабрикованная версия | fabricated version | fake report |
проблема отцов и детей | father and son problem | generation gap |
выступить официально (для печати) | to speak officially | to go on record (for the press) |
спецпоездка, организуемая для прессы | special trip arranged for the press | junket |
центральная газета | central newspaper | leading paper |
репортер, занимающийся сбором информации | a reporter engaged in collecting information | leg-man |
ходячая энциклопедия | walking encyclopedia | walking library |
первый вояж (о корабле) | first voyage | maiden voyage |
средства массовой информации | means of mass information | mass media |
формировать чей-л. характер | to form smb's character | to mould smb's character; to shape a personality |
средства информации | means of information | news media |
романист (о писателе) | romanist | novelist |
не для прессы (указание журналистам) | not for the press | off the record; for background |
бесцеремонная манера | unceremonial manner | off-hand manner |
участники организованной преступности | participants of organized criminality | organized-crime figures |
комплексная программа (для путешественников) | complex programme | package plan (tour) |
статья, обосновывающая политический курс | an article laying down a political course | policy article |
комбинированная кино- съемка | combined filming | process shooting |
сотрудник по внешним контактам (с другими l лицами и организациями) | outside contact empoyee | public relations officer |
сдвоенный импульс | double impulse | double pulse |
современный фасон (костюма) | modern fashion | of fashionable cut (style) |