СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Рабочая программа учебного предмета «Кабардино-черкесский язык» 10-11 классы

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Рабочая программа учебного предмета «Кабардино-черкесский язык» 10-11 классы»

Рабочая программа по учебному предмету «Родной (кабардино-черкесский) язык» (предметная область «Родной язык и родная литература») (далее соответственно - программа по родному (кабардино-черкесскому) языку, родной (кабардино-черкесский) язык, кабардино-черкесский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (кабардино-черкесским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (кабардино-черкесскому) языку.

1. Пояснительная записка.

1.1. Программа по родному (кабардино-черкесскому) языку на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителюв создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики обучения.

1.2. На уровне среднего общего образования у обучающихся совершенствуются приобретённые ранее знания по родному (кабардино-черкесскому) языку, сформированные коммуникативные навыки и умения, систематизируется теоретический материал как база для развития практических навыков, увеличивается объём используемых обучающимися языковых и речевых средств, совершенствуется качество владения родным языком. С целью расширения языковых возможностей обучающихся вводятся дополнительные задания по графике, орфографии, пунктуации, синтаксису и морфологии кабардино-черкесского языка, теории речевой деятельности. Развитие и закрепление языковых умений осуществляется в процессе комплексного анализа речевых высказываний и путем практического овладения нормами кабардино-черкесского литературного языка через создание собственных текстов. В программу по родному (кабардино-черкесскому) языку включены понятия кавказской языковой семьи, диалектизма, диалекта и говора, рассматриваются языковые особенности и традиции адыгов. Значительное место занимают вопросы стилистики и культуры речи.

В программе по родному (кабардино-черкесскому) языку содержится материал, раскрывающий взаимосвязь языка и истории, языка и материальной и духовной культуры адыгского народа, представляющий также национально-культурную специфику кабардино-черкесского языка.

1.3. Структура содержания программы по родному (кабардино-черкесскому) языку построена на основе тематического принципа. В содержании выделяются следующие блоки: «Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке» (включает разделы «Общие сведения о кабардино-черкесском языке», «Кабардино-черкесский литературный язык и диалектология», «Лексика. Фразеология. Лексикография», «Фонетика. Графика. Орфоэпия. Орфография», «Морфемика и словообразование», «Морфология», «Синтаксис и пунктуация»), «Речь, речевое общение и культура речи» (включает разделы «Язык и культура речи», «Стилистика и культура речи»).

1.4. Изучение родного (кабардино-черкесского) языка направлено
на достижение следующих целей:

совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений
и культуры речи на кабардино-черкесском языке;

обеспечение функциональной грамотности обучающихся в сфере родного кабардино-черкесского языка;

расширение понятий о языке как знаковой развивающейся системе, о стилях, изобразительно-выразительных возможностях и нормах кабардино-черкесского литературного языка;

воспитание ценностного отношения к родному языку как хранителю национальной культуры и одному из государственных языков Кабардино-Балкарской Республики.

1.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (кабардино-черкесского) языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2 часа в неделю).

2. Содержание обучения.

2.1. Содержание обучения в 10 классе.

2.1.1. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке. Общие сведения о кабардино-черкесском языке. Классификация языков. Родственные и неродственные языки. Кавказские языки. Кабардино-черкесский язык среди языков мира. Место кабардино-черкесского языка в кругу родственных языков. Области, где проживают кабардинцы (черкесы).

Богатство и выразительность кабардино-черкесского языка. Адыгские писатели о выразительности кабардино-черкесского языка. Кабардино-черкесское языкознание и его разделы.

Язык как общественное явление. Основные функции языка. Родной язык как фактор объединения людей в нацию, связующее звено между поколениями
и инструмент связи с иммигрантами и общения с репатриантами, его значение.

Понятие о билингвизме. Необходимость параллельного изучения кабардино-черкесского и русского языков в условиях двуязычной социальной среды.

Источники дополнительных знаний о родном языке: научные
и лингвистические труды, интернет-ресурсы.

Языки естественные и искусственные. Основные функции языка: коммуникативная, когнитивная, культурная, эстетическая.

Адыгские ученые-лингвисты, их вклад в развитие языка.

2.1.2. Кабардино-черкесский литературный язык и диалектология.

Понятие и признаки литературного языка, его значимость для нации. Этико-речевые нормы кабардино-черкесского литературного языка. Сходства с нормами русского языка. Этапы развития кабардино-черкесского литературного языка.

Диалектология как раздел лингвистики, изучающий территориальные разновидности языка - диалекты. Классификация кабардино-черкесских диалектов
и говоров. Диалектизмы - слова или обороты речи, свойственные местным говорам, встречающихся в произведениях художественной литературы. Отношение кабардино-черкесского литературного языка к диалектам и говорам.

Этапы развития кабардино-черкесского литературного языка.

2.1.3. Лексика. Фразеология. Лексикография.

Слово и его значение. Полисемия (многозначность слова). Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы и их употребление. Кабардино-черкесская лексика с точки зрения её происхождения: адыгизмы (исконно адыгские слова) и заимствованные слова. Архаизмы, историзмы, употребление в произведениях художественной литературы. О понятии «неологизмы». Иноязычные неологизмы и их функционирование в кабардино-черкесском языке на современном этапе. Лексические новообразования на страницах газеты «Адыгэ псалъэ». Индивидуальные новообразования, их использование в художественной речи. Создание новых слов и терминов: проблемы и перспективы. Профессиональная и терминологическая лексика. Молодежный жаргон. Окказионализмы.

Этнографизмы - понятие и примеры. Особенности этнографического элемента в художественной литературе и его роль.

Кабардино-черкесская фразеология. Фразеологические единицы, и их употребление в произведениях художественной литературы. Крылатые слова, пословицы и поговорки. Функциональная роль пословиц и поговорок
в художественном тексте.

История становления кабардино-черкесской лексикографии. Словари кабардино-черкесского языка.

2.1.4. Фонетика. Графика. Орфоэпия. Орфография.

Краткая история кабардино-черкесской письменности. Понятие графики. Алфавит. Общая характеристика звуковой системы. Классификация гласных (вокализм). Дифтонгические образования. Классификация согласных звуков. Физиологические различия согласных. Слог. Ударение.

Орфоэпия. Орфоэпические нормы кабардино-черкесского литературного произношения. Различие между написанием и произношением.

Орфография. Орфографические нормы. Принципы кабардино-черкесской орфографии. Слитные, раздельные или полуслитные (дефисные) написания слов.

2.1.5. Речь, речевое общение и культура речи.

Язык и культура речи. Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности. Речевое общение и его основные элементы. Виды речевого общения. Сферы и ситуации речевого общения. Монологическая и диалогическая речь.

2.2. Содержание обучения в 11 классе.

2.2.1. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке.

Морфемика и словообразование. Основные понятия морфемики
и словообразования. Состав слова. Морфемы корневые и аффиксальные. Основа слова. Основы производные и непроизводные. Морфемный разбор слова.

Словообразование. Морфологические и неморфологические способы современного кабардино-черкесского словообразования. Понятие
о словообразовательной цепочке. Морфемный и словообразовательный разбор.

2.2.2. Морфология.

Общая характеристика морфологической системы. Части речи. Именные части речи, их общие и отличительные признаки. Морфологические признаки именных частей речи (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение). Особенности функционирования именных частей речи в тексте. Спрягаемые части речи. Глагол. Переходные и непереходные глаголы. Категория лица, числа и времени глагола. Одноличные и многоличные глаголы. Категория наклонения глагола. Отглагольные образования (причастие и деепричастие). Наречие как часть речи. Разряды наречий.

Служебные слова (послелоги, союзы, частицы) и междометия.

2.2.3. Синтаксис и пунктуация.

Обобщающее повторение синтаксиса. Словосочетание. Связь слов
в словосочетании (смысловая и грамматическая). Главное и зависимые слова
в словосочетании.

Простое предложение. Односоставные и двусоставные предложения. Главные члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Второстепенные члены предложения. Полные и неполные предложения. Тире в неполном предложении. Порядок слов в простом предложении. Синтаксический разбор простого предложения.

Однородные члены предложения. Знаки препинания в предложениях
с однородными членами. Обобщающие слова при однородных членах. Знаки препинания при обобщающих словах.

Осложненное предложение. Знаки препинания в осложненном предложении (обращение).

Обособленные члены предложения. Знаки препинания при обособленных членах предложения.

Сложное предложение. Сложносочинённое предложение. Знаки препинания в сложносочинённом предложении. Синтаксический разбор сложносочинённого предложения. Сложноподчинённое предложение. Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним и несколькими придаточными. Синтаксический разбор сложноподчинённого предложения.

Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения.

Основные принципы пунктуации кабардино-черкесского языка - логический, синтаксический и интонационный. Знаки препинания по значению и интонационные. Пунктуационный анализ.

2.2.4. Речь, речевое общение и культура речи.

Стилистика и культура речи. Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства.

Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный стиль. Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, реферат), публицистического (выступление, статья, интервью, очерк), официально-делового (расписка, резюме, характеристика, заявление, доверенность) стилей, разговорной речи (рассказ, беседа, спор).

Функционально-смысловые виды сочинений: повествование, описание, рассуждение.

Язык художественной литературы. Основные виды тропов, их использование мастерами художественного слова. Практическая работа с текстами адыгских писателей.

Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов.

Стилистические ошибки и их типы. Лингвистический эксперимент.

Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический. Культура разговорной речи. Ораторское искусство.

Особенности адыгского речевого этикета. Культура межъязыкового общения в условиях билингвизма. Перевод устных и письменных текстов с кабардино-черкесского на русский язык и с русского языка на кабардино-черкесский язык.

2.2.5. Язык и культура речи.

Язык и общество. Язык и речь - две стороны одной и той же речевой деятельности, их связь и особенности. Взаимосвязь языка и традиций, истории народа.

Диалог разных культур, характерный для Кабардино-Балкарской Республики. Взаимообогащение и взаимовлияние языков как результат взаимодействия национальных культур. Отражение в современном кабардино-черкесском языке культур других народов.

Известные учёные лингвисты и их работы о кабардино-черкесском языке. Актуальные проблемы сохранения и развития кабардино-черкесского языка. Республиканские целевые программы сохранения и развития кабардино-черкесского языка.

3. Планируемые результаты освоения программы по родному (кабардино-черкесскому) языку на уровне среднего общего образования.

3.1. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:

1) гражданского воспитания:

сформированность гражданской позиции обучающегося как активного
и ответственного члена российского общества;

осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и правопорядка;

принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и демократических ценностей;

готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии, дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным признакам;

готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества, участвовать в самоуправлении в школе и детско-юношеских организациях;

умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и назначением;

готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности;

2) патриотического воспитания:

сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее многонационального народа России;

ценностное отношение к государственным символам, историческому
и природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде;

идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите, ответственность за его судьбу;

3) духовно-нравственного воспитания:

осознание духовных ценностей российского народа;

сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;

способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности;

осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;

ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи, созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни
в соответствии с традициями народов России;

4) эстетического воспитания:

эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного
и технического творчества, спорта, труда, общественных отношений;

способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;

убеждённость в значимости для личности и общества отечественного
и мирового искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного, творчества;

готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по родному (кабардино-черкесскому) языку;

5) физического воспитания:

сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного отношения к своему здоровью;

потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивно-оздоровительной деятельностью;

активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда физическому и психическому здоровью;

6) трудового воспитания:

готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие;

готовность к активной деятельности технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (кабардино-черкесского) языка;

интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе
к деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков;

умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы;

готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей жизни;

7) экологического воспитания:

сформированность экологической культуры, понимание влияния социально-экономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание глобального характера экологических проблем;

планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания целей устойчивого развития человечества;

активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;

умение прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий и предотвращать их;

расширение опыта деятельности экологической направленности;

8) ценности научного познания:

сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;

совершенствование языковой и читательской культуры как средства взаимодействия между людьми и познания мира;

осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебно-исследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (кабардино-черкесскому) языку, индивидуально и в группе.

3.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися программы по родному (кабардино-черкесскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность:

самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное состояние, использовать адекватные языковые средства для выражения своего состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным в себе;

саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;

внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;

эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении коммуникации;

социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с учётом собственного речевого и читательского опыта.

3.3. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.

3.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий:

самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её всесторонне;

устанавливать существенный признак или основание для сравнения, классификации и обобщения;

определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;

выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных
в наблюдении;

вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов целям;

развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом собственного речевого и читательского опыта.

3.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий:

владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач, применению различных методов познания;

владеть разными видами деятельности по получению нового знания его интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов;

владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и методами;

ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях;

выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии решения;

анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;

давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт;

уметь интегрировать знания из разных предметных областей;

выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения проблем.

3.3.3. У обучающегося будут сформированы следующие умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий:

владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм представления;

создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;

оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и морально-этическим нормам;

использовать средства информационных и коммуникационных технологий при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной безопасности;

владеть навыками защиты личной информации, соблюдать требования информационной безопасности.

3.3.4. У обучающегося будут сформированы следующие умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий:

осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни;

пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;

владеть различными способами общения и взаимодействия;

аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых средств.

3.3.5. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий:

самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и жизненных ситуациях;

самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений;

расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений;

делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за результаты выбора;

оценивать приобретённый опыт;

стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.

3.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоконтроля как части регулятивных универсальных учебных действий:

давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям;

владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;

использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;

уметь оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.

3.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:

принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;

принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов деятельности;

признавать своё право и право других на ошибки;

развивать способность видеть мир с позиции другого человека.

3..3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной деятельности:

понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;

выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и возможностей каждого члена коллектива;

принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;

оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды
в общий результат по разработанным критериям;

предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности, практической значимости;

координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по родному (кабардино-черкесского) языку;

проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.

3.4. Предметные результаты изучения родного (кабардино-черкесского) языка. К концу 10 класса обучающийся научится:

понимать роль родного языка как средства коммуникации, фактора объединения людей в нацию, связь родного языка с общественным развитием, культурой и историей народа, аргументировать эстетическую значимость, необходимость сохранения и развития литературного кабардино-черкесского языка;

распознавать уровни и единицы кабардино-черкесского языка
в представленном тексте и видеть взаимосвязи между ними, определять основные признаки предложенного устного и письменного текста;

характеризовать структурные разделы лингвистики как разделы науки о языке;

узнавать и отличать различные формы существования кабардино-черкесского языка, распознавать и конструировать краткие иллюстрации стилей кабардино-черкесского литературного языка;

формулировать основные признаки норм и типов литературного кабардино-черкесского языка, сравнивать их с нормами литературного русского языка, владеть нормами кабардино-черкесского литературного языка;

излагать основные сведения о диалектологии, комментировать понятия диалекта и говора, читать, понимать и анализировать письменные и устные тексты изучаемых диалектов и говоров, переводить изученные диалектизмы и просторечные слова на литературный язык;

характеризовать национально-культурную специфику кабардино-черкесского языка;

комментировать связь и особенности языка и речи, основные требования к речи, приводить примеры, свободно владеть всеми видами речевой деятельности, выявлять видовые различия при характеристиках речи, речевого общения, речевой ситуации;

использовать широкий круг языковых и речевых средств в соответствии
с целями, содержанием, условиями, сферой и ситуацией речевого общения;

создавать свои устные и письменные высказывания, монологические тексты
с использованием разнообразной лексики: фразеологизмов, пословиц, поговорок, крылатых выражений, участвовать в диалогах;

работать с предложенными текстами на кабардино-черкесском языке (озаглавливание, составление плана, краткий пересказ, выделение и нахождение информации), проводить анализ предложенного текста, определять его тему и смыслы;

создавать собственные тексты на кабардино-черкесском языке
по предложенной тематике, заданного типа, стиля и жанра, использовать знания о формах кабардино-черкесского языка при создании текстов;

владеть приёмами информационной переработки текстов и представлять тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций, структурных схем, презентаций (в том числе в электронной форме), осуществлять выборку из текстов по указанному критерию;

дифференцировать главную и второстепенную информацию, явную и скрытую (подтекстовую) информацию в прослушанном или прочитанном тексте, работать с научно-популярным текстом;

пользоваться основными нормативными словарями и справочниками
для расширения кабардино-черкесского словарного запаса и спектра используемых языковых средств;

соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма, бытового, делового и научного общения, правил ведения диалога, полилога, дискуссий;

оценивать свою и чужую речь с позиции соответствия языковым нормам, определять пути формирования и развития собственных коммуникативных способностей;

использовать простейшие формы и методы лингвистического исследования;

сравнивать этико-речевые нормы кабардино-черкесского литературного языка с аналогичными нормами русского языка;

представлениям об этапах развития кабардино-черкесского литературного языка, об историческом развитии кабардино-черкесского языка как одного из кавказских языков, о группах кавказских языков;

приводить примеры и толкование кабардинских этнографизмов
и окказионализмов;

объяснять систему согласных звуков: звонкие, глухие, сонорные, абруптивные, лабиализованные, использовать на практике правило о чередовании глухих и звонких согласных в корне слова;

объяснять случаи несоответствия гармонии гласных и согласных, анализировать звуко-буквенный состав слов;

приводить примеры отражения в современном кабардино-черкесском языке культур других народов, взаимообогащения языков как результата диалога культур.

3.5. Предметные результаты изучения родного (кабардино-черкесского) языка. К концу 11 класса обучающийся научится:

определять функциональные стили предложенных текстов;

устанавливать сходство стилей, жанров и видов кабардинской и русской речи;

трансформировать текст одного стиля в текст другого стиля;

проводить стилистический анализ различных текстов (научных, публицистических, официально-деловых, художественных, разговорных);

составлять словообразовательную цепочку;

выявлять стилистические ошибки и особенности в тексте, проводить стилистическую правку текстов;

распознавать и употреблять в речи фразеологизмы, крылатые выражения, многозначные слова, омонимы, синонимы, антонимы, предложения с прямым и обратным порядком слов;

создавать собственные тексты различных функциональных стилей и жанров с использованием знаний о формах и стилях кабардино-черкесского языка, широкого круга языковых и речевых средств в соответствии с целями, содержанием, условиями, сферой и ситуацией речевого общения;

использовать нормативные словари и справочники (синонимов, антонимов, фразеологизмов и других);

оценивать свою и чужую речь с учётом нормативного, коммуникативного и этического аспектов культуры речи;

правильно использовать лексические и грамматические средства связи предложений при построении текста;

соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы литературного кабардино-черкесского языка;

основам ораторского искусства;

писать реферат по нескольким научным источникам;

основам проведения лингвистического эксперимента;

продуктивно использовать синонимические ресурсы кабардино-черкесского языка для более точного выражения мысли и усиления выразительности речи;

выявлять в собственной речи и речи окружающих факты языковой интерференции, давать им оценку;

адекватно переводить тексты с кабардино-черкесского языка на русский язык и с русского языка на кабардино-черкесский язык с соблюдением стиля;

распознавать и использовать одноличные и многоличные глаголы, категории лица и числа;

определять состав слова, находить морфемы: корень слова, аффиксы, основа слова (производная, непроизводная);

различать разновидности аффиксов: словообразовательные и словоизменительные, проводить морфемный разбор слова;

проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи, характеризовать общие грамматические значения, морфологические признаки самостоятельных частей речи, определять их синтаксические функции;

производить структурно-смысловой анализ предложений, различать изученные виды простых предложений;

правильно строить предложения с обособленными членами, придаточными частями;

соблюдать в практике письма основные правила орфографии и пунктуации, соблюдать в речевом общении основные произносительные, лексические, грамматические нормы современного кабардино-черкесского языка;

различать и использовать в речи основные виды тропов;

пользоваться нормативными словарями и справочниками по кабардино-черкесскому языку для расширения активного словарного запаса и спектра используемых языковых средств;

элементарным методам разработки собственного проекта сохранения
и развития кабардино-черкесского языка на основе республиканских программно-целевых документов этой сферы.















10 класс - 68 ч.

Тема, раздел курса

Программное содержание

Кол-во часов

Основные виды деятельности обучающихся

Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке

Общие сведения о кабардино-черкесском языке

Классификация языков. Родственные и неродственные языки.

Кавказские языки.

Кабардино-черкесский язык среди языков мира.

Место кабардино-черкесского языка в кругу родственных языков.

Области, где проживают кабардинцы (черкесы).

Богатство и выразительность кабардино-черкесского языка. Адыгские писатели о выразительности кабардино-черкесского языка.

Кабардино-черкесское языкознание и его разделы.

Язык как общественное явление.

Основные функции языка.

Родной язык как фактор объединения людей в нацию, связующее звено между поколениями и инструмент связи иммигрантами и общения с репатриантами, его значение.

Понятие о билингвизме. Необходимость параллельного изучения кабардино-черкесского и русского языков в условиях двуязычной социальной среды.

Источники дополнительных знаний о родном языке: научные и лингвистические труды, Интернет-ресурсы.

Языки естественные и искусственные.

Основные функции языка: коммуникативная, когнитивная, культурная, эстетическая.

Адыгские ученые-лингвисты, их вклад в развитие языка

15

Характеризовать кавказские языки. Распознавать и правильно объяснять значение слов из родственных языков. Использовать толковые, этимологические, грамматические, орфографические словари. Приводить из жизненной практики примеры знаковых систем передачи информации.

Понимать социальные, исторические и культурные корни языка. Участвовать в беседе о месте кабардино-черкесского языка в кругу родственных языков.

Актуализировать и систематизировать сведения о разделах лингвистики, полученных в 5-9 классах.

Распознавать уровни и единицы языка в предъявленном тексте и комментировать взаимосвязи между ними.

Оценивать собственную речь и речь других с позиций правильности, точности и уместности используемых языковых средств.

Выполнять упражнения по выявлению структурных особенностей языка.

Разрабатывать проект простейшего лингвистического исследования.

Узнавать и отличать различные формы существования кабардино-черкесского языка: литературный язык от просторечия, диалектов и говоров (на примерах отрывков из художественных литературных произведений адыгских писателей).

Распознавать личностные особенности героев художественных произведений через их речь. (На материале художественной литературы, изучаемой в 10-11 классах).

Проводить выборку и анализ высказываний ученых-лингвистов о роли кабардино-черкесского языка в жизни общества. Обсуждать материал парами и в группах, составлять монологические высказывания с обоснованием своей точки зрения. Коллективно работать по подбору лингвистической информации с использованием словарей, справочников, интернет-ресурсов.

Находить и работать с нужной книгой в школьной или научной библиотеке, информацией из Интернета.

Творческие и контрольные работы:

Проект «Составление перечня (примеров) слов кабардино-черкесского языка, заимствованных из русского и английского языков, оценка целесообразности их заимствования».

Словотворчество (практика словообразования).

Проект «Разделы языкознания в таблицах и схемах (с использованием ЭР)».

Контрольный диктант «Адыгская свадьба» с лексическим заданием.

Диктант с учебными заданиями

Кабардино-черкесский литературный язык и диалектология

Понятие и признаки литературного языка, его значимость для нации.

Этико-речевые нормы кабардино-черкесского литературного языка. Сходства с нормами русского языка.

Этапы развития кабардино-черкесского литературного языка.

Диалектология как раздел лингвистики, изучающий территориальные разновидности языка – диалекты.

Классификация кабардино-черкесских диалектов и говоров.

Диалектизмы – слова или обороты речи, свойственные местным говорам, встречающихся в произведениях художественной литературы. Отношение кабардино-черкесского литературного языка к диалектам и говорам.

Этапы развития кабардино-черкесского литературного языка

8

Характеризовать признаки литературного языка, этико-речевые нормы кабардино-черкесского языка. Приводить примеры эстетической значимости, потребности в сохранении и развитии литературного кабардино-черкесского языка.

Ориентироваться в классификационной схеме кавказских языков; называть языки, наиболее близкие кабардино-черкесскому.

Усваивать основные сведения о диалектологии, понятия диалекта и говора. Устанавливать соответствия диалектизмов и просторечных слов литературным словам (перевод).

Читать и анализировать письменные и устные (в аудиозаписи) тексты разных диалектов и говоров и сопоставлять их с литературным языком.

Работать с текстом в группах: озаглавливание, составление плана, краткий пересказ.

Творческие и контрольные работы:

Найти литературные аналоги диалектизмов.

Проект «Составление дерева языков кавказской группы, диалектов и говоров кабардино-черкесского языка (преобразование текстовой информации в схему)».

Проект «Составление словаря диалектизмов и говоров членов семьи обучающихся». Коллективно обсуждать план проекта.

Исследовательский проект «Составление словаря диалектизмов, свойственных местным говорам» (этнолингвистическая экспедиция).

Контрольная тестовая работа «Диалекты и говоры кабардино-черкесского языка»

Лексика. Фразеология. Лексикография

Слово и его значение. Полисемия (многозначность слова).

Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы и их употребление.

Кабардино-черкесская лексика с точки зрения ее происхождения: адыгизмы (исконно адыгские слова) и заимствованные слова. Архаизмы, историзмы.

Их употребление в произведениях художественной литературы. О понятии «неологизмы». Иноязычные неологизмы и их функционирование в кабардино-черкесском языке на современном этапе. Лексические новообразования на страницах газеты «Адыгэ псалъэ».

Индивидуальные новообразования, их использование в художественной речи. Создание новых слов и терминов: проблемы и перспективы.

Профессиональная и терминологическая лексика. Молодежный жаргон. Окказионализмы.

Этнографизмы – понятие и примеры.

Особенности этнографического элемента в художественной литературе и его роль.

Кабардино-черкесская фразеология. Фразеологические единицы, и их употребление в произведениях художественной литературы. Крылатые слова, пословицы и поговорки.

Функциональная роль пословиц и поговорок в художественном тексте.

История становления кабардино-черкесской лексикографии.

Словари кабардино-черкесского языка

26

Распознавать и употреблять в речи фразеологизмы, крылатые выражения, многозначные слова, омонимы, синонимы, антонимы, предложения с прямым и обратным порядком слов (тренинг).

Проводить стилистическую правку текстов, предложенных учителем.

Групповая и индивидуальная работа: переводить тексты с кабардино-черкесского языка на русский и с русского языка на кабардино-черкесский с соблюдением стиля.

Уместно использовать фразеологизмы и крылатые выражения в речи.

Стилистически правильно употреблять местоимения, глаголы в различных временных формах, предложения с прямым и обратным порядком слов.

Проводить лингвистический эксперимент и использовать его результаты в своей речевой практике.

Обсуждать языковые явления и факты, допускающие неоднозначную интерпретацию.

Использовать различные словари (синонимов, антонимов, фразеологизмов и т. п.).

Работать в паре над выявлением новообразований на страницах газеты «Адыгэ псалъэ».

Извлекать информацию о значении слов из различных словарей.

Выполнять упражнения по выявлению стилистических ошибок и особенностей в тексте.

Анализировать и характеризовать причины изменения лексических значений слов и их стилистической окраски в современном кабардино-черкесском языке (на конкретных примерах); определять новые значения слов, возникших в современный период развития кабардино-черкесского языка; приводить примеры их употребления; характеризовать пути их образования (конкретные

примеры, в рамках изученного).

Публично представлять результаты проведенного языкового анализа, выполненного лингвистического эксперимента, исследования, проекта; самостоятельно выбирать формат выступления с учетом цели презентации и особенностей аудитории и в соответствии с ним

составлять устные и письменные тексты; самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения учебной задачи с учетом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать предлагаемые варианты

решений; самостоятельно или коллективно составлять план действий, вносить необходимые коррективы в ходе его реализации; делать выбор и брать ответственность за решение

Фонетика. Графика. Орфоэпия. Орфография

Краткая история кабардино-черкесской письменности. Понятие графики.

Алфавит.

Общая характеристика звуковой системы. Классификация гласных (вокализм).

Дифтонгические образования. Классификация согласных звуков.

Физиологические различия согласных.

Слог.

Ударение.

Орфоэпия.

Орфоэпические нормы кабардино-черкесского литературного произношения. Различие между написанием и произношением.

Орфография. Орфографические нормы. Принципы кабардино-черкесской орфографии. Слитные, раздельные или полуслитные (дефисные) написания слов

14

Использовать знания алфавита при поиске информации в словарях, справочниках, энциклопедиях и т. д.

Сопоставлять и анализировать звуковой и буквенный состав слов, произношение и написание слов.

Групповая и индивидуальная работа: классифицировать и группировать звуки речи по заданным признакам; слова – по заданным параметрам их звукового состава.

Формулировать орфографические и орфоэпические правила.

Следовать правилам орфографии.

Выполнять задания в паре и индивидуально по орфографическим нормам языка.

Творческие и контрольные работы:

Каллиграфический диктант.

Диктант на проверку соблюдения орфографических норм кабардино-черкесского языка.

Проекты: «История адыгского алфавита», «История адыгской письменности» с использованием электронных ресурсов.

Изложение

Речь, речевое общение и культура речи

Язык и культура речи

Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности. Речевое общение и его основные элементы. Виды речевого общения. Сферы и ситуации речевого общения. Монологическая и диалогическая речь

4

Участвовать в учебном диалоге о взаимосвязи языка и речи. Аргументировать важность изучения родного языка для формирования личности человека.

Сопоставлять понятия «язык» и «речь» (сходство-различие).

Комментировать требования к правильной речи, приводить примеры.

Осуществлять выбор языковых средств адекватно цели общения и речевой ситуации.

Создавать устные и письменные высказывания, монологические тексты с использованием разнообразной лексики: фразеологизмов, пословиц, поговорок, крылатых выражений.

Участвовать в диалогах, полилогах и инициировать их.

Работать в группах: определять основные признаки предложенного устного и письменного текста. Анализировать текст. Определять тему и смыслы предложенных текстов, разделять их на микротемы, составлять тексты из предложенных микротекстов (абзацев)

Повторение (резервное время)

1

Повторение и систематизация полученных знаний. Коллективная работа, работа в парах. Учебные диалоги



11 класс – 68ч.

Тема, раздел курса

Программное содержание

Кол-во часов

Основные виды деятельности обучающихся

Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке

Морфемика и словообразование

Основные понятия морфемики и словообразования.

Состав слова.

Морфемы корневые и аффиксальные.

Основа слова.

Основы производные и непроизводные.

Морфемный разбор слова.

Словообразование. Морфологические и неморфологические способы современного кабардино-черкесского словообразования. Понятие о словообразовательной цепочке.

Морфемный и словообразовательный разбор

10

Различать виды морфем: корень, аффикс, основа слова.

Определить основные способы образования слов.

Применять знания по морфемике и словообразованию в письменной практике, деление слова на морфемы на основе смыслового, грамматического и словообразовательного анализа.

Коллективная и индивидуальная работа: различать словообразующие и формообразующие морфемы, способы словообразования.

Парная работа: определение способа словообразования, словообразовательный разбор.

Групповая работа: определить этимологию заданных слов.

Творческие и контрольные работы:

Работа в паре: составить (устно и письменно) рассказ «Словесный портрет друга».

Сочинение-рассуждение «Моя жизненная позиция».

Проект «Способы морфологического и неморфологического словообразования кабардино-черкесского языка» (электронная презентация). Коллективное обсуждение плана основной части проекта.

Диктант на проверку умения осуществлять словообразовательный разбор.

Диктант с грамматическим заданием.

Постановка недостающих знаков препинания в предложенном тексте

Морфология

Общая характеристика морфологической системы. Части речи.

Именные части речи, их общие и отличительные признаки. Морфологические признаки именных частей речи (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение). Особенности функционирования именных частей речи в тексте.

Спрягаемые части речи. Глагол.

Переходные и непереходные глаголы.

Категория лица, числа и времени глагола.

Одноличные и многоличные глаголы.

Категория наклонения глагола. Отглагольные образования (причастие и деепричастие).

Наречие как часть речи. Разряды наречий.

Служебные слова (послелоги, союзы, частицы) и междометия

31

Актуализировать знания по морфологии, полученные в основной школе. Владеть основными понятиями морфологии.

Владеть знаниями о принципах разграничения частей речи: по полнозначности и неполнозначности, по наличию и отсутствию лексического значения; использовать эти знания в объяснении языковых фактов.

Групповая работа: спрягать глагол, правильно определять переходные и непереходные глаголы.

Демонстрировать знания грамматических форм частей речи и их значения.

Различать самостоятельные части речи по комплексу изученных признаков.

Распознавать самостоятельные, служебные части речи, междометия, их грамматические формы.

Парная работа: осуществлять морфологический разбор частей речи.

Анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения соблюдения морфологических норм. Исправлять в работе в парах грамматические и речевые ошибки в текстах разного стиля.

Устанавливать сходства и различия морфологии кабардино-черкесского и русского языков.

Анализировать, обобщать, самостоятельно формулировать свою точку зрения на поставленный вопрос.

Парная работа: составлять диалоги по заданной теме.

Формировать коммуникативные навыки в ходе учебного диалога на заданную тему.

Творческие и контрольные работы:

Диктант с грамматическим заданием.

Сочинение-повествование

Синтаксис и пунктуация. Обобщающее повторение синтаксиса

Словосочетание. Связь слов в словосочетании (смысловая и грамматическая).

Главное и зависимые слова в словосочетании.

Простое предложение. Односоставные и двусоставные предложения. Главные члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым.

Второстепенные члены предложения.

Полные и неполные предложения.

Тире в неполном предложении.

Порядок слов в простом предложении.

Синтаксический разбор простого предложения.

Однородные члены предложения. Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Обобщающие слова при однородных членах.

Знаки препинания при обобщающих словах.

Осложненное предложение. Знаки препинания в осложненном предложении (обращение).

Обособленные члены предложения. Знаки препинания при обособленных членах предложения.

Сложное предложение. Сложносочиненное предложение.

Знаки препинания в сложносочиненном предложении.

Синтаксический разбор сложносочиненного предложения. Сложноподчиненное предложение.

Знаки препинания в сложноподчиненных предложениях с одним и несколькими придаточными. Синтаксический разбор сложноподчиненного предложения.

Бессоюзное сложное предложение.

Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении.

Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения.

Основные принципы пунктуации кабардино-черкесского языка – логический, синтаксический и интонационный.

Знаки препинания по значению и интонационные. Пунктуационный анализ текста

18

Коллективная работа: объяснять роль синтаксиса в формировании и выражении мысли.

Иллюстрировать примерами проявления логического, синтаксического и интонационного принципов пунктуации кабардино-черкесского языка.

Устанавливать сходства пунктуационных норм кабардино-черкесского и русского языков.

Соблюдать пунктуационные нормы кабардино-черкесского языка в собственной речевой практике.

Проводить пунктуационный анализ текста, соблюдать правила постановки каждого знака препинания и его функции.

Коллективная работа: выполнять практические задания по пунктуационным правилам (вводные слова и обращения, однородные члены предложения, обособление косвенной речи, цитирование и др.).

Вычленять из предложений различные виды словосочетаний.

Парная работа: составлять тексты с использованием односоставных и двусоставных предложений, распространенных и нераспространенных, полных и неполных.

Использовать в речи различные структуры простых предложений.

Соблюдать порядок слов в предложении, отвечающего целям высказывания.

Конструировать предложения с однородными и неоднородными членами и включать их в устные и письменные высказывания.

Конструировать сложные предложения с разными типами придаточных.

Включать сложносочиненные предложения в устные и письменные высказывания.

Проводить синтаксический разбор простого и сложного предложений.

Использовать в устной и письменной речи сложноподчиненные предложения.

Вычленять из текста сложноподчиненные предложения.

Проводить синтаксический разбор сложносочиненного предложения.

Характеризовать и проводить синтаксический разбор бессоюзных сложных предложений, использовать их в устной и письменной речи.

Коллективно обсуждать вопросы сходства синтаксиса кабардино-черкесского и русского языков.

Парная работа: составлять диалоги по заданной теме.

Формировать коммуникативные навыки в ходе учебного диалога.

Творческие и контрольные работы:

Домашнее сочинение-рассуждение.

Контрольная работа

Речь, речевое общение и культура речи

Стилистика и культура речи

Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства.

Стиль.

Классификация функциональных стилей.

Научный стиль.

Официально-деловой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный стиль.

Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, реферат и др.), публицистического (выступление, статья, интервью, очерк и др.), официально-делового (расписка, резюме, характеристика, заявление, доверенность и др.) стилей, разговорной речи (рассказ, беседа, спор).

Функционально-смысловые виды сочинений: повествование, описание, рассуждение.

Язык художественной литературы.

Основные виды тропов, их использование мастерами художественного слова. Практическая работа с текстами адыгских писателей.

Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений с прямым и обратным порядком слов.

Стилистические ошибки и их типы.

Лингвистический эксперимент.

Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический. Культура разговорной речи. Ораторское искусство.

Особенности адыгского речевого этикета.

Культура межъязыкового общения в условиях билингвизма.

Перевод устных и письменных текстов с кабардино-черкесского на русский язык и с русского языка на кабардино-черкесский язык

3

Устанавливать принадлежность предложенных текстов (устных или письменных) к тому или иному стилю.

Различать разговорную и книжную речь, письменные и устные разновидности функциональных стилей.

Тренинг по созданию образцов текстов разных стилей и жанров. Сохранять стилевое единство при создании текста заданного функционального стиля.

Устанавливать сходства стилей, жанров и видов кабардинской и русской речи.

Трансформировать текст одного стиля в текст другого стиля.

Выбирать языковые средства адекватно цели общения и речевой ситуации.

Групповая работа: отделять в прочитанных текстах главную информацию от второстепенной, выявлять наиболее значимые факты, выражать свое отношение к прочитанному.

Соблюдать в речевой практике основные лексические, грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы кабардино-черкесского литературного языка. Устанавливать сходства норм кабардино-черкесского языка с нормами русского языка.

Использовать синонимические ресурсы кабардино-черкесского языка для более точного выражения мысли и усиления выразительности речи.

Работа в группах: составлять тексты в научном стиле. Написать реферат по двум-трем научным источникам.

Составлять деловые документы: заявление, резюме, объявление, протокол, отчет и т. п.

Проводить стилистический анализ статьи, опубликованной в местной периодической печати.

Готовить публицистические статьи в школьную газету, выступления перед классом.

Проводить стилистический анализ текстов художественных произведений.

Находить в художественных произведениях характерные изобразительно-выразительные средства кабардино-черкесского языка.

Создавать свои тексты в художественном стиле.

Писать сочинения-повествования, - описания, - рассуждения. Обсуждать коллективно план сочинения.

Парная работа: строить различные виды высказываний с использованием диалогов и монологов.

Творческие и контрольные работы:

Стилистическая правка предложенных проектов текстов.

Создание публицистического текста.

Проект «Функциональные стили кабардино-черкесского языка и речи в таблицах и схемах» (электронная презентация).

Коллективная и индивидуальная работа: выступление перед аудиторией с разработанными текстами различной жанровой принадлежности.

Доклад «Лингвистический эксперимент и использование его результатов в своей речевой практике»

Повторение (резервное время)

1

Повторение и систематизация полученных знаний. Коллективная работа, работа в парах. Учебные диалоги








































Календарно- тематическэ план

Учебный предмет: родной (кабардино-черкесский) язык

Класс:10 Учебник: 1. Кабардино-черкесский язык: учебник для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений / [В. Х. Унатлоков, А. Т. Шогенова]. (Электронный вариант) – Нальчик: ГКУ «КБР-Медиа». Издательство «Эльбрус», 2022. – 240 с.; 2. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. I ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 302 с. ; 3. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. II ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 340 с.

Недельная нагрузка – 2 н/ч

Годовая учебная нагрузка – 68ч.




Темэхэр

Сыхь. бжыгъ

Махуэр, мазэр

щекIуэкIынур

щекIуэкIар


Бзэр лъэпкъыпсэщ

1

Бзэм теухуа гурыIуэныгъэхэр.

1

04.09.2023


2

Бзэм и мыхьэнэр.

1

08.09.2023


3

Кавказыбзэхэр. Къэбэрдей-Шэрджэсыбзэр зыхиубыдэ бзэ лъэпкъыр.

1

11.09.2023


4

Адыгэбзэм и къулеягъыр.

1

15.09.2023


5

Бзэр зызыхъуэж, зызыужь къэхъугъэщ.

1

18.09.2023


6

Адыгэбзэр джыным и мыхьэнэр

1

22.09.2023


7

Адыгэ бзэщIэныгъэм и Iыхьэхэр

1

25.09.2023


8

БзитIырыпсалъэмкIэ гурыIуэныгъэ. БилингвизымкIэ зэджэр.

1

29.09.2023


9

Адыгэбзэри урысыбзэри зэгъусэу джыным и мыхьэнэр.

1

02.10.2023


10

Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу.

1

06.10.2023


11

Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

09.10.2023


12

Проект «Кавказыбзэхэм я жыг»

1

13.10.2023



Литературэбзэмрэ диалектологиемрэ


16.10.2023


13

ЛитературэбзэмкIэ гурыIуэныгъэ

1

20.10.2023


14

Адыгэ (къэбэрдей-шэрджэс) литературэбзэм лъабжьэ хуэхъуар.

1

23.10.2023


15

Диалектологие

1

27.10.2023


16

Адыгэбзэм и говорхэр (псэлъэкIэр)

1

30.10.2023


17

Адыгэбзэм и диалектхэмрэ говорхэмрэ

1

10.11.2023


Лексикологие

18

ЛексикологиемкIэ гурыIуэныгъэ. Псалъэхэм я лексикэ, грамматикэ мыхьэнэхэр.

1

13.11.2023


19

Зы мыхьэнэ, мыхьэнэ куэд зиIэ псалъэхэр

1

17.11.2023


20

КъызэщIэзыубыдэ мыхьэнэ зиIэ псалъэхэр

1

20.11.2023


21

Синонимхэр

1

24.11.2023


22

Антонимхэр

1

27.11.2023


23

Омонимхэр

1

01.12.2023


24

Паронимхэр

1

04.12.2023


25

Бзэм зегъэужьын. Изложенэ, творческэ лэжьыгъэ щIыгъуу «Анэ»

1

08.12.2023


26

Бзэм зегъэужьын. Зэхуэхусауэ изложенэр тхын


1

11.12.2023



Къызэрыхъуа елъытак1э иджырей адыгэбзэм и лексикэр


15.12.2023


27

Адыгэбзэм езым еиж псалъэхэр

1

18.12.2023


28

НэгъуэщIыбзэм щыщу адыгэбзэм къищта псалъэхэр

1

22.12.2023


29

Интернациональнэ псалъэхэр. Калькэхэр

1

25.12.2023


30

Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу.

1

29.12.2023


31

Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

12.01.2024


32

Япэ гъэ еджэгъуэм яджар къызэрапщытэ тест лэжьыгъэ

1

19.01.2024



Къызэрагъэсэбэп мардэ елъытак1э адыгэбзэм и лексикэр




33

Жьы хъуа псалъэхэр

1

22.01.2024


34

ПсалъэщIэхэр

1

26.01.2024


35

«Адыгэ псалъэ» газетым псалъэщIэхэр къызэрыщагъэсэбэпыр

1

29.01.2024


36

Псоми къагъэсэбэп псалъэхэр

1

02.02.2024


37

IэщIагъэм епха псалъэхэр

1

05.02.2024


38

Фразеологие.ЗэкIэщIэпч мыхъу псалъэ зэпыщIахэр.

1

09.02.2024


39

Фразеологическэ жыIэгъуэхэм я къэкIуэкIэ нэхъыщхьэр

1

12.02.2024


40

Псалъэжьхэр. Псалъэ шэрыуэхэр.

1

16.02.2024


41

Проект. Псалъэжьхэр, псалъэ шэрыуэхэр художественнэ литературэм къызэрыщагъэсэбэпыр

1

19.02.2024


42

Диалектизмхэр, жаргонизмхэр художественнэ литературэм къызэрыщагъэсэбэпыр

1

26.02.2024


43

Бзэм зегъэужьын. КIэух зэта изложенэ. «ЕджакIуэхэр экскурс зэрыщыIар»

1

01.03.2024


44

Бзэм зегъэужьын. Изложенэр тхын

1

04.03.2024


Лексикографие

45

Лексикографием и мыхьэнэр. Псалъалъэ лIэужьыгъуэхэр.

1

11.03.2024


46

ЕджакIуэхэм папщIэ псалъалъэхэр

1

15.03.2024


47

ЗэзыдзэкI псалъалъэхэр

1

18.03.2024


48

Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу.

1

22.03.2024


49

Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

01.04.2024



Фонетикэ. Графикэ.


05.04.2024


50

Фонетикэмрэ графикэмрэ

1

08.04.2024


51

Адыгэ тхыбзэм и щIэдзапIэр.

1

12.04.2024


52

Алфавит

1

15.04.2024


53

Макъзешэхэр.

1

19.04.2024


54

Макъ дэкIуашэхэр

1

22.04.2024


55

Пычыгъуэр

1

26.04.2024


56

Ударенэр

1

29.04.2024


Орфографие. Орфоэпие.

57

Адыгэбзэм и орфографиер зытет принцип нэхъыщхьэхэр.

1

3.05.2024


58

Орфоэпием теухуа гурыIуэныгъэ. Орфоэпическэ мардэхэр

1

6.05.2024


59

Хьэрфзешэ -а-м макъзешэ -э- къигъэлъагъуэу щатхыр

1

10.05.2024


60

Псалъэпкъым и кIэм -й- щатхыр. ЗэпэщIэзых -ы, ъ щатхыр

1

13.05.2024


61

Хьэрф и-м пычыгъуэ йы къигъэлъагъуэу щатхыр

1

15.05.2024


62

Макъ пIытIа къэзыгъэлъагъуэ хьэрф дэкIуашэхэм я тхыкIэр.

1

16.05.2024


63

Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу.

1

17.05.2024


64

Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

20.05.2024


Культурэ речи

65

Бзэмрэ речымрэ. Жьабзэмрэ тхыгъэбзэмрэ. Диалог. Монолог.

1

22.05.2024


66

ПсалъэкIэм и щэн нэхъыщхьэхэр (культура речи).

1

24.05.2024


67

Яджар къызэщIэзыкъуэж тест лэжьыгъэ

1

27.05.2024


68

Къытегъэзэжыныгъэ

1

31.05.2024




Календарно- тематическэ план

Учебный предмет: родной (кабардино-черкесский) язык

Класс:11 Учебник: 1. Кабардино-черкесский язык: учебник для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений / [В. Х. Унатлоков, А. Т. Шогенова]. (Электронный вариант) – Нальчик: ГКУ «КБР-Медиа». Издательство «Эльбрус», 2022. – 240 с.; 2. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. I ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 302 с. ; 3. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. II ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 340 с.

Недельная нагрузка – 2 н/ч

Годовая учебная нагрузка – 68ч.

.


Темэхэр

Сыхь. бжыгъ

Махуэр, мазэр


щекIуэкIынур

щекIуэкIар







Бзэмрэ обществэмрэ


Бзэмрэ хабзэмрэ

1

04.09.2023


Лъэпкъ цIыхум и гупсысэкIэр, псэлъэкIэр

1

08.09.2023


Морфемэр псалъэ къэхъук1эр

Псалъэм и зэхэтыкIэр.

1

11.09.2023


Адыгэбзэм и псалъэ къэхъукIэхэр.

1

15.09.2023


Псалъэ лъабжьэмрэ аффиксхэмрэ

1

18.09.2023


Псалъэпкъыр

1

22.09.2023


Псалъэпкъ къызытехъукIрэ къызытемыхъукIрэ

1

25.09.2023


Иджырей къэбэрдей-шэрджэсыбзэм псалъэхэр къызэрыхъу щIыкIэр.

1

29.09.2023


Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу. «Фронтым кIуэ письмо»

1

02.10.2023


Щыуагъэхэм щелэжь урок


1

06.10.2023


Морфологие

Псалъэ лъэпкъыгъуэхэр.

1

09.10.2023


ЩыIэцIэм и мыхьэнэр

1

13.10.2023


ЩыIэцIэм и бжыгъэмрэ грамматическэ щытыкIэмрэ

1

16.10.2023


ЩыIэцIэхэм я падежхэр, склоненэ лIэужьыгъуэхэр

1

20.10.2023


ЩыIэцIэр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ

1

23.10.2023


Проект лэжьыгъэ «ЩыIэцIэхэр»

1

27.10.2023


ПлъыфэцIэр

1

30.10.2023


ПлъыфэцIэм и къэхъукIэр

1

10.11.2023


ПлъыфэцIэр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ

1

13.11.2023


БжыгъэцIэр. БжыгъэцIэ лIэужьыгъуэхэр.

1

17.11.2023


БжыгъэцIэхэр зэратх щIыкIэхэр.

1

20.11.2023


БжыгъэцIэр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ

1

24.11.2023


Б/З Изложенэр зэпкърыхын.

1

27.11.2023


Б/З Изложенэ «Нэмысым и уасэр» егъэтхын

1

01.12.2023


ЦIэпапщIэр. ЦIэпапщIэ лIэужьыгъуэхэр

1

04.12.2023


ЦIэпапщIэхэм я склоненэр

1

08.12.2023


ЦIэпапщIэхэм я тхыкIэхэр

1

11.12.2023


ЦIэпапщIэр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ

1

15.12.2023


Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу. «Къуалэбзу лъэтэжхэр»

1

18.12.2023


Щыуагъэхэм щелэжь урок

1

22.12.2023


Глаголым и морфологическэ щытыкIэхэр

1

25.12.2023


Глаголым и синтаксическэ щытыкIэхэр

1

29.12.2023


Глаголыр морфологиекIэ зэпкърыхыныгъэ

1

12.01.2024


Япэ гъэ еджэгъуэм яджар къызэрапщытэ тест лэжьыгъэ

1

19.01.2024


Причастие

1

22.01.2024


Причастием и къэхъукIэр

1

26.01.2024


Деепричастие

1

29.01.2024


Деепричастием и къэхъукIэр

1

02.02.2024


Деепричастием зэманк1э зэрызихъуэжыр

1

05.02.2024


Наречие

1

09.02.2024


Послелог

1

12.02.2024


Союз

1

16.02.2024


Частицэ

1

19.02.2024


Междометие

1

26.02.2024


Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу.

1

01.03.2024


Щыуагъэхэм щелэжь урок


1

04.03.2024


Синтаксисымрэ пунктуацэмрэ-

Псалъэ зэпха

1

11.03.2024


Псалъэуха къызэрыкIуэ.Псалъэуха убгъуа.Мыубгъуа.Зы пкъыгъуэ нэхъыщхьэ зиIэ пкъыгъуэ нэхъыщхьитIри зиIэ псалъэухахэр.Подлежащэ.Сказуемэ

1

15.03.2024


Пкъыгъуэ нэхъыщхьитIри зиIэ псалъэуха къызэрыкIуэр зэрызэпкърах щIыкIэр

1

18.03.2024


Псалъэухам и пкъыгъуэ зэлъэпкъэгъухэр.

1

22.03.2024


Псалъэухам и пкъыгъуэ зэлъэпкъэгъухэр

1

01.04.2024


Проект лэжьыгъэ. КъыкIэлъыкIуэну илъэсым и махуэгъэпс зэхэгъэувэн.

1

05.04.2024


Псалъэуха гъэгугъуахэр..

1

08.04.2024


Зэрызыхуагъазэ псалъэр

1

12.04.2024


Вводнэ псалъэхэмрэ псалъэухахэмрэ

1

15.04.2024


Б/З Изложенэр зэпкърыхын.

1

19.04.2024


Б/З Изложенэр егъэтхын.

1

22.04.2024


Псалъэуха зэхэлъхэр.Псалъэуха зэхэлъ- зэгъусэхэр.

1

26.04.2024


Псалъэуха зэхэлъ-зэпхахэр

1

29.04.2024


Союзыншэ псалъэуха зэхэлъхэр

1

3.05.2024


Псалъэухар синтаксискIэ зэпкърыхыныгъэ

1

6.05.2024


Къызэрапщытэ диктант, грамматическэ лэжьыгъэ щIыгъуу.

1

10.05.2024


Щыуагъэхэм щелэжь урок


1

13.05.2024


Синтаксисымрэ бзэм и къэбзагъэмрэ

.Бзэм и стилхэр.

1

17.05.2024


Функциональнэ стилхэр

1

20.05.2024


Бзэм и къабзагъэр

1

24.05.2024


Илъэсым яджар къызэрапщытэ тест лэжьыгъэ

1

27.05.2024


Къэпщытэжыныгъэ

1

31.05.2024






Учебно-методическое и информационно-ресурсное обеспечение

Учебные пособия

  1. Кабардино-черкесский язык: учебник для 10-11 кл. общеобразоват. учреждений / [В. Х. Унатлоков, А. Т. Шогенова]. – Нальчик: ГКУ «КБР-Медиа». Издательство «Эльбрус», 2022. – 240 с.

  2. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. I ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 302 с.

  3. Гяургиев Х. З., Дзасежев Х. Е. Кабардинский язык. II ч. Нальчик: Эльбрус, 2010. – 340 с.

Научная литература

  1. Абазэ А. Ч. Къэбэрдей тхакIуэхэр. Я гъащIэмрэ я лэжьыгъэмрэ. – Налшык: Эльбрус, 1999. – 488 н.

  2. Бакъ З. Хь., ТIымыжь Хь. Т. ХамэщI щыпсэу адыгэхэм къахэкIа тхакIуэхэр. – Налшык: «Полиграфсервис и Т», 2000. – 146 н.

  3. Кумахов М. А. Кабардино-черкесский язык. Нальчик: Эль-Фа, 2006. Т. I. – 552 с.

  4. Кумахов М. А. Кабардино-черкесский язык. Нальчик: Эль-Фа, 2006. Т. II. – 520 с.

  5. Къэбэрдей литературэм и тхыдэм теухуа очеркхэр. – Налшык: Эльбрус, 1972. – 352 н.

  6. Къэрмокъуэ Хь. Гъу. Тхыгъэхэр: Литературэ. Культурэ. IуэрыIуатэ. Тхыдэ. Хъыбарыжьхэр. Таурыхъхэр. – Налшык: Эльбрус, 1997. – 592 н.

  7. Нало З. М. ДжэгуакIуэхэмрэ усакIуэмрэ. Адыгэбзэмрэ литературэмрэ езыгъэджхэм я дэIэпыкъуэгъу. – Налшык: Эльбрус, 1979. – 161 н.

  8. ТIымыжь Хь. Т. Адыгэ (къэбэрдей-шэрджэс) литературэм и тхыдэ. Курсым и программэ. – Налшык, 2013. – 70 н.

  9. Кабардино-черкесский язык: в 2 т. / [М. Л. Апажев и др.] гл. ред. М. А. Кумахов; Ин-т гуманитарных исследований Правительства КБР и КБНЦ РАН. – Нальчик: Респ. полиграфкомбинат им. Революции 1905 г.: Эль-Фа, 2006. – 381 с.

  10. Малаева Ф. Б., Детство = Сабиигъуэ: адэ-анэхэм, сабий садхэм щыIэ гъэсакIуэхэм, пэщIэдзэ классхэм щезыгъаджэхэм папщIэ тхылъ / [зэхэзылъхьар Мэлэй Ф. Б.]. – Налшык: Эльбрус, 2015. – 477 с.

Словари

  1. Апажев М. Л., Коков Д. Н., Кабардино-русский словарь. Около 27 000 слов / Под научной редакцией д. ф. н. Б. Ч. Бижоева. – Нальчик: Эльбрус, 2008. – 704 с.

  2. Бижоев Б. Ч., Учебный русско-кабардинский словарь. Около 24 000 слов / Под общей редакцией доктора филологических наук Б. Ч. Бижоева. – Нальчик: Эльбрус, 2013. – 848 с.

  3. Бижоев Б. Ч., Русско-кабардинский разговорник / Б. Ч. Бижоев, Х. Т. Тимижев. – Нальчик: Эльбрус, 2008. – 112 с.

  4. Дзуганова Р. Х., Шериева Н. Г., Словарь синонимов кабардинского языка (для шк.). – Нальчик: Эльбрус, 1997. – 118 с.

  5. Емузов А. Г., Англо-кабардино-русский фразеологический словарь. – Нальчик: Эльбрус, 1976. – 350 с.

  6. Зекореев Н. Н., Школьный русско-кабардино-черкесский терминологический словарь = Урыс-адыгэ термин псалъалъэ: более 2500 слов / Н. Н. Зекореев. – Нальчик: Эльбрус, 1999. – 283 c.

  7. Карданов Б. М., Русско-кабардинско-черкесский словарь: около 30000 слов / Сост. Б. М. Карданов, А. Т. Бичоев; Отв. ред. А. О. Шогенцуков; С прил. краткого граммат. очерка кабард.-черкес. яз. Б. М. Карданова; Кабард. науч.-исслед. ин-т при Совете Министров Кабард. АССР. – Москва: ГИС, 1955. – 1055 с.

  8. Сукунов Х. Х., Кабардино-черкесско-русско-англо-турецкий словарь в иллюстрациях = Kabardino Circassian Russian-English Turkish picture dictionary / Х. Х. Сукунов, И. Х. Сукунова. – Нальчик: Эль-Фа, 1998. – 414 с.

  9. Урусов Х. Ш., Орфографический словарь кабардино-черкесского языка: 90000 слов / Урусов Х. Ш., Захохов Л. Г. – Нальчик: Эльбрус, 1982. – 1133 с.

  10. Словарь кабардино-черкесского языка = Адыгэбзэ псалъалъэ: ок. 31000 слов / Ин-т гуманитар. исслед. Кабард.-Балк. науч. центра Рос. акад. наук; [М. Л. Абитов и др.]. 1. изд. – М.: Дигора, 1999. – 852 с.

Информационные ресурсы

  1. Ведущий образовательный портал учителей // URL: https://infourok.ru/diktanti-po-kabardinskomu-yaziku-998481.html (дата обращения: 03.03.2022).

  2. Государственная национальная библиотека КБР // URL: http://xn-- 90aae3anv.xn--p1ai/ (дата обращения: 10.04.2022).

  3. Гяургиев Х. З. Дзасежев Х. Е., Кабардинский язык (Адыгэбзэ) I-II части – Нальчик: Эльбрус, 2010 // URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01004128138 (дата обращения: 21.06.2020).

  4. Помощь в изучении языка адыгов // URL: https://www.anabza.org/ (дата обращения: 17.04.2022).

  5. Нур (Свет): ежемес. лит.-худож. журн. для детей Учредители: Детский фонд, Союз писателей КБР. Изд. с 1982 г. – 2020 Нальчик // URL: http://nurkbr.ru/. (дата обращения: 20.04.2022).

  6. Онлайн-словарь кабардино-черкесского языка (онлайн + приложение для Android) // URL: http://www.amaltus.com/ (дата обращения: 21.04.2022).

  7. Портал «Российское образование» // URL: www.edu.ru (дата обращения: 21.04.2022).

  8. Самый большой онлайн словарь «Glosbe» // URL: https://ru.glosbe.com/ru/kbd/ кабардино-черкесский (дата обращения: 25.04.2022).

  9. Словарь «Лъэпкъым и гъуазэ» // URL: https://www.sites.google.com/site/cerkesdict/home/ssylki (дата обращения: 21.04.2022).

  10. Социально-образовательный проект «Си бзэ» // URL: http://sibza.org (дата обращения: 26.04.2022).

Электронная библиотека КБГУ // URL: http://lib.kbsu.ru/ElectronicResources/ElectrinicLibrary.aspx (дата обращения: 25.03.2022).