СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Реферат "Образ моря в английской поэзии"

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

                                                                                                  

Просмотр содержимого документа
«Реферат "Образ моря в английской поэзии"»









Контрольная работа

по истории зарубежной литературы XIX века (Романтизм)


Тема: "Образ моря в английской романтической поэзии"











Содержание


Введение ………………………………………………………………………………3

  1. Образ моря в мировой литературе и литературе английского романтизма…..4

  2. Особенности образа моря в поэзии Джорджа Гордона Байрона ……...6

  3. Особенности образа моря в поэзии Сэмюэла Тейлора Кольриджа …...8

Заключение …………………………………………………………………………...11

Список использованной литературы ………………………………………………12




















\








Введение


Романтизм, в целом, и английский романтизм, в частности, представляют собой яркое явление в истории литературы. Творчество английских романтиков заняло свое место в художественном наследии человечества. Данная работа посвящена анализу творчества английских поэтов-романтиков. Здесь рассматриваются произведения Д.Г. Байрона и С.Т. Кольриджа, как наиболее ярких представителей английского романтизма.

Объектом исследования является творчество Д.Г. Байрона и С.Т. Кольриджа, предметом исследования являются особенности изображения образа моря в поэзии английских поэтов-романтиков. Материалом для исследования данной темы послужили тексты поэм этих авторов, а именно: «Корсар», «Паломничество Чайльд-Гарольда» и «Сказание о старом Мореходе».

Целью работы является исследование образа моря в творчестве Д.Г. Байрона и С.Т. Кольриджа.

Цель, объект, предмет исследования определили постановку следующих задач:

- определение значения и особенностей изображения моря в литературе английского романтизма;

- характеристика творчества Д.Г. Байрона и С.Т. Кольриджа как ведущих представителей двух основных этапов развития английского романтизма.

Практическая значимость. Исследование значения пейзажа в литературе романтизма XVIII – XIX веков и лирики Д.Г. Байрона и С.Т. Кольриджа, связанной с образом моря, послужат хорошим пособием для преподавателей филологических факультетов ВУЗов.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, и списка литературы. В первой главе рассмотрены основные особенности изображения моря в литературе английского романтизма. Во второй и третьей главах проведен анализ особенностей представления образа моря в творчестве Д.Г. Байрона и С.Т. Кольриджа. В заключении представлены выводы по всей проделанной работе.








  1. Образ моря в мировой литературе и литературе английского романтизма


Море всегда считалось частью человеческой жизни. Оно и пугало, и притягивало к себе красотой, непредсказуемостью.

Корни морской темы уходят в мифы. Древнегреческие мифы повествуют о Посейдоне царе всех морей. Волны моря послушны малейшему движению его руки. “Когда взмахнет Посейдон своим грозным трезубцем, тогда словно горы вздымаются морские волны, покрытые белыми гребнями пены, и бушует на море свирепая буря. Но простирает Посейдон свой трезубец над волнами, и они успокаиваются” [4]. Помериться силой с морем может только очень сильный и мужественный человек, ведь море - это стихия, которая очень трудно покоряется человеку.

Тема моря отразилась и в мировой литературе. Обращали внимание на эту тему и русские писатели. Значительное место морской труд и ратный подвиг на воде занимают в фольклоре. Все мы знаем русского богатыря, Дуная, имя которого идет от названия реки; известны также Вольга Святославович и Садко, которые действуют в водной стихии.

Также о жизни моря многое говорят былины русского народа:

На синем море сходилась погода сильная,

Застоялись черлёны корабли на синем море;

А волной-то бьет, паруса рвет,

Ломает кораблики черлёные;

А корабли нейдут с места на синем море.

“Образ моря прочно вошел в русскую классическую поэзию как символ свободной, непримиримой стихии, борьбы и свободы” [2] , - писал Всеволод Вильчинский.

К морю неоднократно обращались многие русские поэты XIX века: А.С. Пушкин (“К морю”, “Погасло дневное светило”), В.А. Жуковский (“Море”), М.Ю. Лермонтов (“Гроза”, “Парус”, “Моряк”), Ф.И. Тютчев (“Море и утес”, “Сон на море”) и другие.

Зарубежные романтики создают образы героев-бунтарей, героев-правдоискателей, восстающих против буржуазной действительности. Обратившись к теме моря, они “увидели в морской стихии прибежище свободного духа”.

Море мы видим в романтических произведениях Байрона (“Корсар”, “Паломничество Чайльд-Гарольда”), С.Т. Кольриджа (“Старый моряк”) и др.

Кто бороздил простор соленых вод,

Знаком с великолепною картиной:

Фрегат нарядный весело плывет,

Раскинув снасти тонко паутиной.

Играет ветер в синеве пустынной,

Вскипают шумно волны за кормой.

Уходит берег. Стаей лебединой

Вдали белеет парусный конвой.

И солнца свет, и блеск пучины голубой. [1]

На самом деле, море – не просто фон для действий романтического героя; Оно способствовало развитию воли и сильного характера человека.

Мимо темы моря не прошла и художественная проза. Образ моря встречается в произведениях В. Скотта (“Пират”), Д. Дефо (“Жизнь и удивительные приключения морехода Робинзона Крузо”), Д. Свифта (“Путешествия Гулливера”). В начале XIX века в литературу приходят писатели-моряки: Ф. Купер, Ф. Марриет, М. Скотт.

Что касается морского пейзажа, то мало найдется поэтов и писателей, которые, увидев море, остались бы к нему равнодушными. Картины природы с радужными красками, иногда пугающие, но притягивающие своей красотой, наполняют душу человека покоем и пробуждают в нем мечты о свободе, счастье.

У Байрона читаем:

Тебя любил я, море! В час покоя

Уплыть в простор, где дышит грудь вольней,

Рассечь руками шумный вал прибоя —

Моей отрадой было с юных дней.

Тютчев перекликается с английским поэтом:

На бесконечном, на вольном просторе

Блеск и движение, грохот и гром...

Тусклым сияньем облитое море,

Как хорошо ты в безлюдье ночном. [1]

Произведения с морской тематикой отличаются динамичностью сюжета, события развертываются быстро и увлекательно, захватывая читателя своим драматизмом. Читателя влекут к себе тайны морских просторов, секреты океанских глубин. И, естественно, привлекают рассказы людей, занятых изучением этих просторов.






  1. Особенности образа моря в поэзии Джорджа Гордона Байрона

Романтические поэмы были новым достижением Байрона в поэзии. Их отличает разнообразие поэтического видения душевного мира человека в самые напряженные моменты жизни. Герою, его мыслям, переживаниям созвучна природа и ее стихии. Их движение и непрерывное изменение во времени придают пейзажам в поэмах особую красоту. Где бы ни видел поэт своих героев - на фоне бескрайнего моря, диких скал или развалин замков, - он использует пейзаж не только для того, чтобы подчеркнуть их одиночество, но и показать быстротечность времени.

В поэме «Паломничество Чайльд-Гарольда» Байрон создает очень яркий образ моря, характеризующийся подвижностью и изменчивостью. Море является одним из действующих лиц его поэмы, выступая в качестве выразителя нюансов настроений и чувств лирического героя. Кроме того, в образе моря олицетворяется судьба, рок, несущий человека помимо его воли, высшую силу, бороться с которой человек не может.

В заключительных строфах четвертой песни Байрон рисует образ моря и образ отважного пловца - поэта, с детства сроднившегося с вольной стихией. Разбушевавшаяся и непокоренная морская стихия олицетворяет неисчерпаемые силы народов и как бы содержит в себе предупреждение Байрона всем тиранам:

Нет, не ему поработить, о море,

Простор твоих бушующих валов!

Твое презренье тот узнает вскоре,

Кто землю в цепи заковать готов.

Сорвав с груди, ты выше облаков

Швырнешь его, дрожащего от страха,

Молящего о пристани богов,

И, точно камень, пущенный с размаха,

О скалы раздробишь и кинешь горстью праха. [1]

Четвертая песнь хоть и перегружена описаниями достопримечательностей Италии, но в ней видно, как поэт преодолевает романтическое представление об историческом опыте человечества и, сдерживая свою фантазию, чтобы не уйти в отвлеченные рассуждения, нередко поражает своим предвидением будущего. И в какой-то степени поэт-романтик объясняет это тем, что им управлял "рассудок трезвый".

Так же как и в предыдущих песнях, поэт вдохновенно воспевает природу: незабываемо описание моря в финале поэмы, картина, передающая красоту водопада Велино. Это - могучая сила, которая сметает все на своем пути. Поэт верит, что человечество обладает такого рода силой в своей борьбе против деспотизма.

Помысли Байрона, именно природа дает человеку возможность соприкоснуться с вечностью: вот и водопад "как Вечность, страшен для живых", и море - "Лик Вечности, Невидимого трон". Вечность и время. «Вечность в сознании поэта - категория неизменная и постоянная, Время быстротечно, оно в движении, оно уносит жизни, вместо них появляются новые, которым также суждено уйти в прошлое. Течение и работа времени часто повергают поэта в уныние и печаль, но нередко он возлагает надежды на время, которое - "суждений ложных верный исправитель"». [8]

Изображение природы в четвертой песне проникнуто мыслью о движении и борьбе. Идея борьбы за свободу, идея возмездия выражена в образе моря. Байрон был певцом свободной морской стихии, которая ассоциировалась с громадными силами, свободолюбием и мощью человечества.

Образ моря в поэме Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда» создается при помощи таких стилистических приемов, как олицетворение, перифраз, эпитеты, простые и развернутые метафоры, аллитерация.


Один из лейтмотивных образов поэмы «Корсар» - столь характерный для всей поэзии Байрона образ моря; вольная морская стихия становится у него символом свободы. В пиратской песне, открывающей поэму, есть такие слова:

Средь ликованья темно-синих вод

Безбрежна мысль, свободен душ полет

Над пенной, бесконечною волной —

Вот царство наше, вот наш дом родной! [1]

Лирическая стихия, пронизывающая поэму, ярче всего раскрывается в сквозном образе моря.

Это одна из тех совершенных картин, которая позволила Пушкину сказать о Байроне:

Он был, о море, твой певец.

Твой образ был на нем означен,

Он духом создан был твоим:

Как ты, могущ, глубок и мрачен,

Как ты, ничем не укротим.



  1. Особенности образа моря в поэзии Кольриджа

Сэмюэл Тейлор Кольридж – всемирно известный английский поэт, критик и философ, один из крупнейших представителей «озерной школы» поэтов-романтиков Присутствие таинственного, непостижимого, потустороннего – основной мотив поэзии Кольриджа. В его творчестве символ возобладает над образом, как отвлеченная идея, воплощенная в чувственных формах.

Поэма «Сказание о старом Мореходе» считается лучшим произведении Кольриджа. Образ моря в этом произведении нарисован в соответствии с традициями романтизма. Оно предстает не только как фон для развертывания событий поэмы, а как действующее лицо произведения. Поэт олицетворяет океан, наделяет его человеческими чувствами и возможностями. Необходимо отметить, что образ моря в этой короткой поэме чрезвычайно разнообразен: это и друг моряков, и злейший враг. Море предстает и холодным, с глыбами льда, и раскаленным солнцем, и бушующим, и спокойным, гладким, как стекло. Море у Кольриджа не выступает средством передачи эмоций и настроений лирического героя, оно отделено от него и является самостоятельным персонажем поэмы.

Вода в разных её проявлениях часто присутствует в образном ряде поэзии Кольриджа. Безусловно, одним из основных «водных» символов является море. Оно - эмблема Англии (стихотворения «Ода уходящему году», «Полуночный мороз», «Страхи в одиночестве», «Эта липовая беседка - моя тюрьма»). Море прекрасно, оно охраняет и бережет Англию, как заботливый отец. Оно (как и река, и ручьи), вместе с другими природными образами, может составлять единый символ многообразия «подлунного» мира, звучать гимном всему, созданному Творцом («Гимн земле», «Гимн перед восходом солнца в долине Шамони»). Но не только в этом качестве оно выступает у романтика.

Море — свободная, вольная стихия. По отношению с морской стихией мы можем судить о многих героях английской литературы. Так, Старый Мореход у Кольриджа, презирая обитателей моря, испытывает адские муки, а, полюбив их, получает прощение. Море (в согласии с другими природными образами) карает и прощает. Судьба главного героя зависит, в конечном счете, от милости моря. Самая свободная и могущественная из стихий здесь служит воображению.

Море в поэзии романтика может служить мерилом добра и зла. Таковым оно предстает в стихотворении «Ворон». Оно - справедливый и неподкупный судья, наказывающий за покушение на природу, на её гармонию. Но море может и качать, успокаивать, становиться мудрым собеседником, другом и покровителем влюбленных («Эолова арфа», «Гендекасиллабы в духе Катулла»).

«Отличительной особенностью "Сказания о старом мореходе" является органическое сочетание реальных образов, почти физически ощущаемых и осязаемых, с фантастическими образами готических романов». [5] Именно поэтому произведение производит чрезвычайно сильное впечатление. «Жизнь-в-смерти» великолепно найденный Колриджем пластический образ, символизирующий кару, возмездие за совершенное против природы преступление. «Смерть» и «Жизнь-в-смерти» появляются вместе, но второй призрак страшнее. «Одно из ярких романтических обобщений в "Сказании", подчеркивающее всеобщий упадок, гибель и разложение, — гниющее море с мертвым кораблем, где находятся и призраки, и трупы, иногда кажущиеся старому моряку ожившими». [5]

Старый моряк рассказывает, как однажды, закончив погрузку, их корабль пошел привычным курсом, и вдруг налетел шквал: "Он злобно крыльями нас бил, он мачты гнул и рвал" (пер. В. Левика). [3]

"Шквал этот не просто шторм — метафизическое зло или месть настигают человека, нарушившего извечный порядок в природе: моряк от нечего делать убил альбатроса, сопровождавшего, как обычно, судно в море". [7] За это стихия мстит всей команде, обрушиваясь на корабль то ветром, то мертвым штилем, то холодом, то палящим зноем. Моряки обречены на мучительную гибель главным образом от жажды, и если виновник несчастья один остается в живых, то лишь для того, чтобы понести особую кару: всю жизнь мучиться тягостными воспоминаниями. И старого моряка неотступно преследуют устрашающие видения, о которых он, чтобы хоть как-то облегчить себе душу, пытается поведать первому встречному.

Мертвый мир - мир, убивший Бога - представлен Кольриджем в образе моря - огромного резервуара воды, ни одна капля которого не пригодна для питья, для жизни человека. Вода - богатый библейский символ. Источники и колодцы редко встречались в Палестине, в Библии они символизируют источник и полноту жизни. “Источником бессмертия” неоднократно называют самого Бога (Иер. 2:13; Иезек. 47:1-12; Зах. 14:8; Откр. 21:6, 22:1; “источника бессмертия вкусите” поют в русском православном храме во время причастия). О воде, дарующей жизнь вечную, говорит Иисус Христос самарянке у колодца: “...кто будет пить воду, которую Я дам, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную” (Иоанн. 4:14). Корабль же Морехода окружен соленой водой, которая не утоляет жажды, а потому становится символом мертвой воды:

Вода, вода, одна вода,

Но чан лежит вверх дном;

Вода, вода, одна вода,

Мы ничего не пьем. [3]

Корабль в море мертвой воды становится всеобъемлющим романтическим символом обреченности человека в чуждом ему мире. Сплин, хандра, внутренняя опустошенность “героя в гарольдовом плаще” делает жизнь вокруг него бессмысленной, мертвой - человек чувствует себя одиноким кораблем в океане людей. И причина кроется не только в самом мире (который, безусловно, несовершенен и исполнен пороков), но и в отсутствии любви к миру, в холодном сердце героя: ни мир, ни собственное сердце не может напоить человека живой водой любви, и в результате человек превращается в “мертвую душу” или “живой труп”. Команда корабля становится командой живых мертвецов: их тела неподвижны, и лишь в их глазах Мореход читает укор самому себе. Состояние умирающей души символически представлено Кольриджем как иссушающая жажда, которую человек не в силах утолить. Выразительный образ жажды живой воды объясняет метущееся состояние романтических героев, которые ищут живую воду в экзотических странах, в мистическом опыте, в собственной душе... С поиском живой воды в духовном отношении связан характерный для романтизма мотив дороги, скитания, путешествия, который, в таком религиозном контексте, становится мотивом неосознанного богоискательства.

В “мертвом” море/мире человека окружают искушения - фантомы надежды и спасения. Подобно тому, как на пути Одиссея расставили свои сети фантомы красоты, благозвучия, изобилия и счастья, на пути Морехода оказывается фантом корабля спасения.

Сперва, как легкое пятно,

И как туман потом;

Плывет, плывет и, наконец

Явилось кораблем. [3]

Для создания образа моря в балладе Кольридж использует олицетворение, эпитеты, метафоры, сравнения, повторяющиеся стилистические конструкции.








Заключение


Море — то, что роднит, сближает поэтов.

В то же время можно найти и множество черт, присущих морю Байрона: мощь, глубина, неукротимость; главное же сходство — в осмыслении моря как символа свободы. У Байрона море — законченный образ-символ, олицетворяет собой идею свободы и независимости от земных тиранов. А у Кольриджа море – это самостоятельный персонаж.

Байрон гораздо шире использует стилистические приемы и образные средства для создания образа моря в своей поэме, чем Кольридж.

Пейзаж в романтическом произведении выполняет различные функции: помогает автору в раскрытии идейного смысла произведения, служит фоном, на котором действуют герои, содействует раскрытию образов героев, обычно неразрывно связанных с природой.

“Подобрать образные поэтические сравнения, показать красоту окружающей природу — красоту, раскрывающуюся с какой-то новой стороны, неожиданной для читателя — в этом суть романтического отражения природы” [6], — считает В.Д. Самойлова. Но важно показать читателю не только эту красоту, но и что-то затронуть в его душе, в его сердце, взволновать его.



















Литература


  1. Байрон Д.Г. Избранное. — М. — 1985.

  2. Вильчинский В.П. Русские писатели-маринисты. — М. — Л. — 1966.

  3. Кольридж С.Т. Сказание о Старом мореходе // Поэзия английского романтизма. — М. — 1975.

  4. Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима. — М. — 1988.

  5. Озёрная школа – Вордсворт, Кольридж, Саути [Электронный ресурс] / Сайт "Иностранная литература 17-20 веков". Библиотека иностранной литературы – Режим доступа: http://inolit.ru/

  6. Самойлова Д.В. Пейзаж как средство романтической поэтики //Пейзаж как развивающаяся форма воплощения авторской концепции. — М. — 1984.

  7. Урнов Д. М. Романтизм: [Английская литература первой половины XIX в.]. Блейк. «Озерная школа». Вальтер Скотт. Байрон. Шелли. Китс. Эссеисты и другие прозаики // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994. — На титл. л. изд.: История всемирной литературы: в 9 т. Т. 6. — 1989.

  8. Усманов Р. Джордж Гордон Байрон // Собрание сочинений в 4 томах. Т. 1 – М. –1981.