Департамент образования Ямало-Ненецкого автономного округа Государственное профессиональное образовательное учреждение
Ямало-Ненецкого автономного округа
“Надымский профессиональный колледж”
Роль аббревиатур в современном мире
в on-line и off-line общении
Выполнила
Исламова Д., группа 37м
Научный руководитель
Еськова В.А., преподаватель
иностранного языка
Надым, 2019
Содержание:
Введение.
Аббревиатуры. Причины использования.
Наиболее часто встречаемые аббревиатуры в чатах.
Итоги анкетирования.
Заключение.
Введение
21век – век информационных технологий, которые влияют на развитие государства в целом. Современный мир общения – это мир вечно спешащих людей, желающих передать максимальное количество информации с минимальными затратами. Никто не может представить современную жизнь без информации и ее главного источника – Интернета. С появлением Интернета и особенно смартфонов в начале XXI века во всем мире активно начинает формироваться система on-line коммуникаций. Компьютеры, планшеты, телефоны, разнообразные социальные сети, SMS настолько вошли в нашу жизнь, что стали неотъемлемой частью быта. Как известно, человек старается сделать свою жизнь проще, подстраивая под себя окружающую его среду. То же самое происходит и с языком. Такие изменения, как проявления неологизмов, сленга, заимствования иностранных слов, аббревиатурные сокращения слов все чаще стали встречаться в речи. Мобильные телефоны сообщают своим владельцам информацию на каком-то непонятном языке.
Сначала ее применяли только в мобильных телефонах, потом в электронных письмах, а сейчас и в разговоре, используя аббревиатурные сокращения. Если вы много общаетесь в различных чатах и форумах, вам наверняка известно, что в мире web-общения принято писать слова сокращенно. Так, например, вместо слова «сейчас» пишут «счас» или «щас», вместо «что» — «чо» или «чё». Сокращения используются не от безграмотности, а чтобы сэкономить время и быстрее донести свою мысль, не забыв о самом главном. При живом общении мы без труда можем быстро высказать большой объем информации, потратив несколько секунд. При переписке в Интернете, чтобы высказать даже короткую мысль, придется потратить минуту, а то и более. В результате, часто забываются все идеи, которые хотелось осветить. В этом случае и используют аббревиатурные сокращения.
Функциональность и удобство Интернета активно используют для изучения английского, в том числе и для переписки и общения с носителями на форумах и в чатах. Но если вы новичок на англоязычном форуме, то вам сложно будет понять, о чем говорят его участники, так как они очень часто используют сокращения при написании SMS - сообщений в Интернете на английском языке. С каждым годом все больше появляется новых сложносокращенных слов, аббревиатур и других видов сокращений в письменной речи, поэтому растет потребность в их правильном понимании и использовании.
Итак, это новый способ коммуникации, но что он принес в нашу речь: пользу или наоборот наличие безграмотности?
Этим и определяется выбор и актуальность представленной темы работы.
Целью является выявление особенностей сфер образования аббревиатур в современном английском и русском языках, влияние их на культуру речи, изучение и анализ аббревиатур в Интернете, составление списка наиболее распространенных сокращений для использования в виртуальном общении.
В соответствии с целью основными задачами являются:
Изучить, проанализировать и систематизировать информацию по данной теме
Выяснить историю возникновения аббревиатур, причины создания сокращений
Выявить наиболее популярные аббревиатуры в русском и английском языках
Провести опросы среди студентов и персонала колледжа
Выявить характерные черты аббревиатур в английском и русском языках
Составить словарь наиболее употребительных аббревиатур.
Поставленные задачи решались с использованием различных методов научного исследования, основными из которых являются следующие:
методы теоретического исследования – изучение и анализ лингвистической, методической литературы, аббревиатур
отбор материала
сравнительно-сопоставительный
описательный
анкетирование и анализ аббревиатур студентов, преподавателей и персонала колледжа, а также анализ аббревиатур на английском языке, позаимствованных в Интернете.
Гипотеза исследования: От частного общения в чатах, в форумах и блогах, от повседневного использования SMS – сообщений с аббревиатурами человеку становятся ненужными грамотно построенные предложения. Если человечество не обратит внимания на грамотность, то это приведет и уже приводит к искажению норм, как английского, так и русского языков.
На наш взгляд, именно учебное заведение должно помочь обучающимся адаптироваться в новом информационном окружении, воспитывать культуру общения, а знание особенностей английских сокращений будет способствовать быстрому пониманию сообщений в англоязычных чатах.
Проблемы сокращенных лексических единиц как специфического языкового явления в современных языках привлекают внимание многих исследователей. Эти проблемы рассматриваются во многих статьях и работах русских и зарубежных авторов. К числу наиболее обстоятельных трудов по этим вопросам относятся работы А.А. Иониной, Ю.В. Горшунова. Их труды легли в основу исследования.
Объектом исследования: язык аббревиатуры английских и русских сообщений.
Предмет исследования – анализ лингвистических особенностей аббревиатур.
Практическая ценность и новизна исследования состоит в том, что его результат может быть использован в качестве дополнительного материала для дальнейшего изучения современного английского языка, как на занятиях, так и факультативно.
Результаты можно также разместить на молодежных и образовательных сайтах Интернета.
Аббревиатуры. Причины использования
«Впечатление от общения, хорошее или дурное, приятное или неприятное, и служит причиной того, что люди располагают нас к себе или отталкивают». (Франсуа Ларошфуко, французский писатель)
В современном веке, насыщенном информацией, времени на общение и переписку остается все меньше и меньше. Как бы парадоксально это не звучало, но чем большим количеством информации владеет человек, тем больше способов он ищет для ее сокращения и передачи в более сжатом виде - это и является самой главной причиной появления и использования аббревиатур.
Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий) — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.
С появлением Интернета, развитием обособленных сетевых персональных характеристик участников переписки, изменения сознания и статуса личности в Интернете начинает формироваться новый стиль в языке. Стиль Интернет-общения является новой специфической особенностью языка и серьезно влияет на речевое поведение всего общества в целом. Исследователями указывается, что новые аббревиатуры, выработанные пользователями Интернета, начинают использоваться в нашей повседневной жизни. Например, все чаще в официальных документах можно увидеть сокращение «Re:», обозначающее русское выражение «Касательно (чего-либо)». Данное сокращение, пришедшее из электронной переписки, переносит условия виртуального пространства на реальную жизнь и проявляется в стирании границ между различными способами общения. Также используется сокращение CV вместо resume (резюме). Эта аббревиатура используется вместо латинских слов Curriculum Vitae – описание (программа) жизни .
Can you please give it to him ASAP? | Вы могли бы передать ему это так быстро, как возможно? |
It's ASAP! | Это (нужно) так быстро, как возможно! |
В современной речи очень часто используется аббревиатура ASAP. Она означает As soon as possible – Так быстро, как возможно. Ещё несколько лет назад аббревиатуру использовали в письмах, а в разговорной речи говорили фразу полностью. Сейчас в устной беседе люди используют её, называя выражение по буквам: A-S-A-P. И еще некоторые:
ATM –At The Moment – на данный момент
GTG – Got To Go – пора идти
IGU – I Give Up – я отказываюсь, etc
Большинство аббревиатур, используемых пользователями Интернета, представляют собой устоявшиеся сокращения шаблонных английских фраз. Вполне логично - ведь родина Интернета - Америка, и долгое время преобладающим языком Сети оставался именно английский. Понять, откуда взялись сокращения, в принципе, весьма несложно. Основная причина их появления – специфика общения в Интернете и необходимость экономить своё и чужое время везде, где только можно.
Появились слова, образованные с помощью редукции – максимальное сокращение образа слова до его фонетического варианта, с использованием букв, цифр за минимум нажатий:
4 – For –Для
N – And – И
U – You- Ты
СU – See you – Пока, увидимся
4EVER – Forever – Навсегда
LuvU – I love you
LuvU2 – I love you too, etc
В русском языке аббревиатуры также имеют место быть, но они не настолько распространены, как в английском языке. Основные способы образования:
Редукция:
Прив 4то 2елаиш я телик смарю ( текст автора)
Я тя лю
Транслитерация (замена букв русского алфавита на латинские):
Vihodi na ulku – выходи на улицу
Использование английских слов:
Хай – привет, как дела
Споки ноки бай – спокойной ночи, пока
Хай слушал ща песню ваще прикона!!!!!! – Привет, слушал сейчас песню, вообще, классно!
Причины использования аббревиатур:
более легкое произнесение (О’Кей вместо хорошо);
более короткое написание (прайс-лист вместо прейскурант);
более прозрачное по своей этимологии (challenge вместо затруднение);
более конкретнее по семантике (имидж вместо образ).
Анализ характеристик языка интерактивной переписки показывает, что собеседники очень часто используют различные аббревиатуры, сокращения слов и выражений. Можно выделить следующие положительные свойства использования аббревиатур:
Экономия ресурса времени при передаче стандартных в сообществе фраз, выражений, обозначающих предметы и процесс;
Передача большего количества информации за минимальное количество времени;
Возможность лаконично и четко формулировать свои мысли;
Ассоциативная функция принадлежности к некой социальной группе (например, только молодежи).
К основным проблемным моментам при использовании аббревиатур относят:
Пренебрежение правилами грамматики и орфографии, пунктуации, отсутствие или использование большого количества многоточий, вопросительных и восклицательных знаков: Ты де?????
Куда бы сматаца???
Знаменитый монолог Гамлета «Быть или не быть? Вот в чем вопрос!» выглядит теперь так:
2b? Ntb? = ? (To be or not to be? That is the question!)
В качестве примера приводим сочинение подростка на тему «Как я провела летние каникулы» полностью на языке аббревиатур:
«My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go 2 NY 2 C my bro, his GF @ thr 3 kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc»
На самом деле это означало вот что:
«My summer holidays were complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York. It’s a great place!»
В 1979 году некий Кевин Маккензи, участник одной из самых первых новостных групп - MsgGroup - как-то раз посетовал на то, что в такой исключительно «письменной» среде общения резко сужаются возможности выражать свои эмоции. В связи с этим он предложил пользоваться наглядными значками, составленными из знаков препинания - двоеточия, дефиса и скобки - для передачи эмоций в письменной речи. Первоначально реакция на это предложение у всех оказалась разной. Кто-то воспринял идею саркастически, а кому-то понравилось. Причём таковые оказались в большинстве, и вот уже более 20 лет смайлики наполняют всевозможные форумы, конференции, чаты, используются в общении и украшают электронные письма. Есть и ещё один вид «непонятностей» - странные слова типа LOL, ROFL и т.д. Это устоявшиеся сокращения шаблонных английских фраз. Время пребывания в онлайн когда-то было совсем недешёвым удовольствием. Следовательно, краткость была необходима и с экономической точки зрения. Обмен электронными сообщениями предусматривает короткие, рубленые фразы, лаконизмы, замену русских слов более короткими английскими, использование сокращений и эмоционально-окрашенных значков, так называемых «смайликов» (от англ. «to smile» - улыбаться).C того времени как общение в Интернете стало самой популярной формой письменного общения в мире, изучение принципов написания электронных сообщений стало очень важным, поэтому использование аббревиатур является очень популярным способом общения.
Давайте посмотрим на пример неправильного использования достаточно известной аббревиатуры LOL (laughing out loud - смеяться громко, вслух). Такой пример показывает нам, что важно знать перевод и значение каждой аббревиатуры, которую вы используете, чтобы не попасть в неприятную или смешную ситуацию.
Messages
Mom: Your beloved aunt just passed away. LOL
I : Why is that funny?
Mom: It’s not funny, David!
I : Mom, LOL means “laughing out loud“.
Mom: Oh my goodness! I thought it means “lots of love”...I sent it to everyone! I need to call everybody…
Сообщения
Мама: Твоя любимая тетя только что скончалась. ЛОЛ
Я: И что здесь смешного?
Мама: Это не смешно, Дэвид!
Я: Мам, ЛОЛ значит «громко смеяться вслух».
Мама: О Боже! Я думала, это означает много любви (lots of love)...
Я разослала это всем! Нужно всем перезвонить...
Наиболее часто встречаемые аббревиатуры в чатах
Существуют общепринятые сокращения, которые мы часто встречаем в учебниках, официальные аббревиатуры, которые мы можем найти в конце любого англо-русского словаря, но более подробно в нашей работе мы рассмотрим сокращения в чатах, которые используют молодые люди при общении, или так называемые неформальные сокращения. Что же они означают?
Что значит TNX или THX? “Спасибо!”. Привычное русское сокращение – спс. А на английском thanks чаще всего выглядит как tnx, thx, thanx. Слова thank you, тоже часто пишутся акронимом ty. Что значит NP и YW? Когда нам сказали “спасибо”, то нужно ответить “пожалуйста”. You're welcome (yw) –сокращение от фразы “всегда пожалуйста” или “обращайся”. No problem (np) – это сокращение от ответа “не за что”, или дословно “нет проблем”.
Итак, в настоящее время существует бесчисленное множество неформальных сокращений, используемых в основном молодыми людьми, в сетях [Приложение 1].
Итоги анкетирования
Было проведено анкетирование для анализа распространенности использования аббревиатур среди людей разных возрастных и социальных категорий [Приложение 2]. Опрос проводился по “Надымскому профессиональному колледжу”. Было проведено анкетирование на 1, 2, 3 курсах, а также среди преподавательского состава и персонала учебного заведения. Из 463 обучающихся на данных курсах участие в анкетировании приняли 109 студентов, что в процентном отношении составляет 23 %. Из 74 человек, которые составляют персонал учебного заведения, приняли участие 24 человека, что составило 34% работающих. Результаты данного опроса представлены в таблицах и диаграммах [Приложение 3].
Самая высокая частота использования аббревиатур приходится на студентов 3 курса.
В своем большинстве, английские аббревиатуры используются, в основном, при онлайн общении. Данный вариант преобладает в ответах всех возрастов. У студентов первых и вторых курсов вторым по распространенности ответом является устная речь, а вот многие взрослые люди подтвердили использование аббревиатур при написании электронных писем.
Главной целью использования аббревиатур является сокращение времени написания текстового сообщения.
Самыми наиболее распространенными аббревиатурами среди студентов и работников колледжа являются «Ок», «ЛОЛ» и «РОФЛ». А самая малоизвестная аббревиатура «Сори».
Заключение.
Развитие Интернета и его стремительное распространение в современном обществе не проходит незамеченным для английского языка, который в настоящее время является наиболее распространенным в сети. Будучи явлением мирового масштаба, Интернет становится предметом массовой коммуникации, что порождает необходимость образования нового лексикона, основу которого составляют многочисленные аббревиатуры и сокращения. Существуют различные способы общения в интернете. К основным способам относятся электронная почта, форум, чат, блог, социальная сеть. Можно найти множество причин формирования нового стиля в языке – стиля интернет-общения, но главной причиной является экономия усилий отправителя и получателя. Важно обратить пристальное внимание на формы и методы образования и использования сокращений, а также научить пользователей этому стилю общения, грамотному самовыражению, используя различные формы, и при этом не нарушать нормы родного и иностранного языков.
Приложение 1
Значение и перевод наиболее часто используемых аббревиатур.
Русские аббревиатуры | Английские аббревиатуры | Перевод на русский |
Сори | Sorry | Извини, прости |
ТБХ | To be honest | Честно говоря |
Плз | Please | Пожалуйста |
Го | Go | Пойдём |
Бфф | Best Friends Forever | Лучшие друзья навсегда |
АКА | Also known as | Так же известен как |
ЛОЛ | LOL (laughing out loud) | Очень смешно |
ОМГ | OMG (Oh My God) | Боже мой |
Ок | OK | Хорошо, ладно |
ИДК | I don't know | Я не знаю |
Втф | WTF (what the fuck) | Какого черта! |
ИМХО | IMHO (In My Humble Opinion) | По моему скромному мнению |
СЗОТ | Sorry for the off topic | Извинение за уход от темы обсуждения |
ТВ | TV (Television) | Телевидение/телевизор |
Вип | VIP (Very Important Person) | Весьма именитая персона |
ХБ | Hurry back | Спешить обратно |
РОФЛ | ROFL (Rolling On The Floor Laughing) | Кататься по полу от смеха |
Английские аббревиатуры | Раскрытие аббревиатуры | Перевод на русский |
p.p. | Per Pro | От имени, за |
Enc., Encl. | Enclosures | Дополнительные материалы |
c.c. | Carbon Copy | Копии письма |
P.S. | PostScript | Постскриптум |
ASAP | As Soon As Possible | Как можно скорее |
BTW | By The Way | Между прочим |
FYI | For Your Information | Для вашего сведения |
RSVP | Respondez sS'il Vous Plait (франц.) | Пожалуста, ответьте |
Mon | Monday | Понедельник |
Mr. | Mister | Обращение к мужчине |
Mrs. | Missis | Обращение к замужней женщине |
Ms. | Miss | Обращение как к замужней, так и не замужней женщине |
Messrs | Messirurs | Обращение к двоим и более мужчинам |
Dr. | Doctor | Доктор |
Prof. | Professor | Профессор |
Capt. | Captain | Капитан |
Maj. | Major | Майор |
Col. | Colonel | Полковник |
Gen. | General | Генерал |
GP | General Practicioner | Врач общей практики, терапевт, семейный врач |
OR | Operating Room | Операционная |
ER | Emergency Room | Скорая помощь |
IN | Intravenous infusion | Внутривенные вливания |
Am E | American English | Американский английский |
Br E | British English | Британский английский |
Приложение 2
Вопросы анкетирования:
Ваш курс обучения? | А) 1 курс Б) 2 курс В) 3 курс Г) Взрослые |
Знаете ли вы что такое аббревиатура? | А) Да Б) Нет |
Применяете ли вы аббревиатуры в общении? | А) Да Б) Нет |
Как часто вы используете аббревиатуры? | А) Часто Б) Иногда В) Редко |
Где вы используете аббревиатуры? | А) On-line общение Б) Устная речь (off-line общение) В) Электронные письма Г) Свой вариант |
С какой целью вы используете аббревиатуры? | А) Сокращение времени написания Б) Следование современным тенденциям В) Свой вариант |
Какими английскими аббревиатурами вы пользуетесь чаще всего? | ____________________________________________________________ |
Приложение 3
Таблица 1
В процентном соотношении: 1 курс – 20%, 2 курс – 32%, 3 курс – 20%; персонал – 32%
Таблица 2
В процентном соотношении: 2 курс знают, что такое аббревиатура 76 % - наибольшее количество; не знают на первом и втором курсе – 29% и 21% соответственно
Таблица 3
Больше всего применяю аббревиатуры в общении студенты 2 курса - 60%; не применяют из опрошенных студентов 3 курса - 25%
Таблица 4
Чаще всего используют аббревиатуры студенты 3 курса – 40%, реже всех первокурсники – 56%
Таблица 5
Аббревиатуры чаще используются при on-line общении студентами 2 курса – 49%; в электронных письмах – персоналом – 67%; в устной речи – студентами 1 курса – 26%; свой вариант использования аббревиатур предпочитают 32% студентов 2 курса
Таблица 6
Студенты 2 курса (47%) считают, что аббревиатуры используют для сокращения времени написания; следуют современным тенденциям больше всего студенты 1 курса – 24% опрошенных и свой вариант предпочитают 23% студентов 2 курса
Таблица 7
Чаще всего аббревиатуру ok используют студенты 1 курса – 63%; другие варианты – у студентов 2 курса – 83%; LOL предпочитают студенты всех обозначенных курсов – 13%, 11% и 25%; ROFL особенно нравится студентам 2 курса – 21%; работники колледжа используют в своей речи чаще всего ok – 54%?, sorry – 12%
Список литературы
Горшунов Ю.В. Прагматика аббревиатуры – М-во образования РФ. Моск.пед.гос.ун-т. - : Прометей,1999
Дюжикова Е. А. Аббревиация сравнительно со словосложением: структура и семантика (на материале современного английского языка). - М., 1997г. - 154 с.
Ионина А.А., А.С. Саакян – Английская грамматика XXI века.Универсальный эффективный курс. – ЭКСМО, 2012
Коптюг Н. М. Деловое общение на английском языке для начинающих: телефонные переговоры, деловая переписка, прием посетителей [Текст] / Н. М. Коптюг. - Новосибирск: Сиб. унив. изд-во, 2009. - 167 с.
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. “Толковый словарь русского языка” - М.: “Азбуковник”, 1997. - 944 с.
Подгорная Е. А. Влияние интернет-коммуникаций на формирование образов языкового сознания подростков. Автореф. дисс. к.филол.н. - Кемерево, 2010. - 24 с.
Слепович В. С. Деловой английский. Business communication: Учеб. пособие/В. С. Слепович. - Изд. 3-е, стереотип. - Мн.: “ТетраСистемс”, 2003. - 256 с.
В.Г. Тимофеев, А.Б. Вильнер, И.А. Делази и др. под редакцией В.Г. Тимофеева –Up@Up11 : Student’s Book : учебник английского языка для 11 класса : среднее (полное) общее образование (базовый уровень) – 3-е изд. – М. : Издательский центр «Академия», 2009. – 136с. : ил.
Советский энциклопедический словарь. / Под ред. А. М. Прохоров - 2-е изд. - М.: Сов. энциклопедия, 1983. - 1600 с.
Список интернет-ресурсов
http://book-science.ru/applied/networkedeconomy/sposoby-i-instrumenty-obshchenija-v-seti.html
http://mislivsluh.com/lyubopytno/sokrashheniya-v-anglijskom-yazyke.html
http://www.acronymfinder.com
http://www.studfiles.ru/preview/175819/
http://fenglish.ru/sokrashheniya-v-anglijskom-yazyke-ispolzuemye-pri-obshhenii-v-internete/
http://www.morningstaronline.co.uk/
http://ru/wikipedia.org/wiki/Аббревиатура
21