РУССКИЙ ЯЗЫК 11 КЛАСС Урок ______ Дата____________
Тема: Типичные ошибки, вызванные отклонением от литературной нормы. Мотивированные нарушения нормы и речевые ошибки.
Цель: рассмотреть типичные фактические, логические, речевые ошибки; уметь определять тип ошибки, находить и исправлять ошибки в тексте; использовать приобретённые знания и умения в практической деятельности.
Планируемые результаты:
Личностные: осуществляет речевой самоконтроль; оценивает устные и письменные высказывания с точки зрения языкового оформления, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач.
Метапредметные: осуществляет анализ языковых единиц с точки зрения правильности, точности и уместности их употребления; применяет приобретённые знания, умения и навыки в повседневной жизни.
Предметные: соблюдает в речевой практике нормы современного русского литературного языка. использует в собственной речевой практике нормативные словари современного русского языка и справочники: словарь грамматических трудностей, орфографический словарь, справочники по русскому правописанию.
Тип урок: урок общеметодологической направленности.
Оборудование: учебник, раздаточный материал.
Сценарий урока
I. Организационный этап.
II. Актуализация опорных знаний.
2.1. Проверка домашнего задания.
2.2. Подготовка к ГИА (ЕРЭ).
Укажите цифру(-ы),на месте которой(-ых) пишется НН.Представители позднего классицизма были убежде(1)ы, что искусство предназначе(2)о для глуби(3)ого постижения человека и мироздания.
III. Сообщение темы и цели урока.
- Сформулируйте тему, поставьте цели.
IV. Восприятие и усвоение учебного материала
4.1. Логические ошибки - это неразличение «близких в каком-либо отношении обозначаемых понятий. Нередко пишущий или говорящий не различает сферы деятельности, причину и следствие, часть и целое, смежные явления, родовидовые, видовые и другие отношения».
- Рассмотрим самые распространённые виды логических ошибок:
1.Подмена субъекта действия: Произведения писателя хотят показать его ненависть к войне (писатель в своих произведениях хочет показать).
2.Подмена объекта действия: Мне нравятся стихи Лермонтова, особенно тема любви.
3. Нарушение причинно- следственных отношений: Но вскоре дожди прекратились, так как установилась хорошая погода.
4.Нарушение логики развёртывания мысли: В лесу было тихо. Рядом пела звонким голосом лирическую песню, перелетая с дерева на дерево, иволга. Где-то далеко куковала невидимая кукушка (так ли уж тихо было в лесу?)
5. Отсутствие связи между предложениями: Великая Отечественная война началась в 1941 году. Астафьев говорит, что писать о войне трудно.
6. Двусмысленность, неясность высказывания: После возвращения рукописи в редакцию поступили новые материалы (рукописи вернули автору или в редакцию).
Вывод: Итак, все приведённые примеры представляют собой алогизмы- высказывания, противоречащие логике. Как видим, логические ошибки часто возникают из-за небрежности в построении высказывания
4.2. Что такое речевая ошибка?
Речевые ошибки – это ошибки в использовании слова или фразеологизма. Чаще всего это нарушение лексических норм.
- Рассмотрим основные типы речевых ошибок.
1. Употребление слова в несвойственном ему значении. Эта ошибка связана с непониманием значения слова.
Целых два месяца проходил в нашем городе вернисаж художников- передвижников. (Слово вернисаж означает торжественное открытие художественной выставки).
2. Нарушение лексической сочетаемости слов. Сочетаемость определяется смысловыми признаками, лексическими значениями слов, а также традицией их употребления.
Она старается показаться добродетельной и несколько праведной женщиной (наречие несколько означает «немного, чуть-чуть», поэтому не сочетается с прилагательным праведный: невозможно быть чуть-чуть справедливым или слегка добрым).
Нарушает правила сочетаемости такая ошибка, как анахронизм- употребление в одном контексте слов разных эпох:
Раскольников сидел в баре (правильно: в трактире, в распивочной). В городе Калинове царила коррупция (правильно: процветало взяточничество).
3. Употребление слова иной стилистической окраски. Многие слова могут быть употреблены в любой ситуации: белый, высоко, лететь. Но есть и такие, употребление которых уместно только в разговорной речи, в бытовом общении: доходяга, ругаться. Существует и группа «благородных» слов, употребляемых в книжной речи: предстоит общность, блистательный. Слова, имеющие различную стилевую окраску, могут случайно оказаться рядом, и тогда получится что-нибудь вроде:
В нашей деревне возвели новый свинарник.
Кулигин поначитался стихов Ломоносова и Державина..
4.Плеоназм – сочетание сходных по значению слов, одно из которых дублирует смысл другого:
Памятный сувенир (сувенир – это подарок на память); Местные аборигены (аборигены - это местные жители); Жестикулировать руками (жестикулировать-делать движения руками).
В перечисленных ниже словосочетаниях лишние слова выделены курсивом: неожиданный сюрприз, первая премьера, электорат избирателей, весь цвет элиты, саммит на высшем уровне, свободная вакансия, успех победы, иммунитет неприкосновенности, положительный успех, на самом переднем фронте, городской градоначальник, первый лидер, тоска по ностальгии, передняя авансцена, трудоустройство на работу, полный аншлаг, передовой авангард, совместное сотрудничество, полное фиаско, сто рублей денег, прейскурант цен.
5.Тавтология – стечение в одной фразе однокоренных слов: проливной ливень, сгруппировать в группы, зарасти зарослями.
6. Речевая недостаточность - случайный пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли.
Для героини свобода - жить так, как хочется (не хватает слов это возможность). В нашем городе появилось немало талантливых музыкантов на духовых инструментах (пропущено слово играющих).
7.Смешение паронимов.
Паронимы - это близкие, но не тождественные по значению однокоренные слова, ошибочно употребляемые одно вместо другого: дипломат-дипломант, одеть-надеть, главный - заглавный.
Было холодно, поэтому Маша одела шубу (слово одеть означает «облечь кого-нибудь в одежду»: одеть ребёнка, одежду мы надеваем: надеть пальто, надеть на сына шапку).
8.Ошибки при употреблении фразеологизмов.
Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов. Обычно из состава фразеологизма нельзя ничего изъять или что-либо в него вставить. Однако это простое правило часто нарушается:
Замена компонента фразеологизма: Львиная часть урожая была потеряна (правильно: львиная доля).
Неоправданное сокращение фразеологизма: Подготовка абитуриентов желает лучшего (правильно: оставляет желать лучшего).
Смешение двух фразеологизмов: Все хвалили Игоря и пели ему фимиамы (правильно: пели дифирамбы).
Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении: Среди слушателей были студенты, которые лыка не вязали по-русски (выражение лыка не вяжет употребляется по отношению к очень пьяному человеку, поэтому правильно: которые плохо знали русский язык).Стилистическая неуместность использования фразеологизма: Командир приказал сматывать удочки (правильно: приказал отступать, приказал уходить).
9. Неудачное употребление местоимений. Местоимения обычно указывают на употребленные ранее в тексте существительные, стоящие в том же роде, числе и падеже. Из контекста должно быть ясно, какое именно существительное заменяется местоимением. Нарушение этого правила может привести к абсурдности, комизму высказывания: Эту селедку передала мне продавщица Люба. Ввиду жары она уже припахивала (местоимение следует заменить словом рыба).
10. Неоправданное повторение слова: Автор пишет о том, что природа в опасности. Автор призывает человечество опомниться. Неоправданного повторения слов можно избежать, используя местоименные замены, синонимы, родовые или видовые наименования предметов.
11. Нарушение видовременной соотнесённости глагольных форм: Я тогда не смог вовремя извиниться, хотя знаю, что был не прав.
V. Закрепление изученного материала.
5.1. Определите, в чём заключается логическая ошибка высказывания.
Писатель рассказывает о прошлом своего героя. Он тоже был участником войны.
Автор поднимает проблему патриотизма. Эта тема была актуальна во все времена.
В других работах подобного рода цифровые данные отсутствуют.
Самым бедным из этой группы действующих лиц является язык Варвары Кабановой.
Культура человека- это культура мышления, культура поведения.
Я согласен с мнением автора, но я думаю по-другому.
Никогда не жалей того, что можешь дать, и никогда не отнимай того, что у тебя просят.
Мы живём в современном мире. Поэтому каждый из нас занят только теми житейскими проблемами, с которыми сталкивается каждый день.
5.2.Определите тип речевой ошибки. Отредактируйте предложения.
Кто же не слышал об этом юном вундеркинде?
Каждое слово несёт определённую функцию в предложении.
Об этом случае никто не узнал, подробности остались втуне.
Наша страна выбрала демократичный путь развития.
Эти рослые парни - закоренелые сибиряки.
Футболисты «Спартака» третий раз забивают в первом тайме.
Наше предприятие играет большое значение в экономике города.
Поругавшись с другом, мы не желаем признавать свою неправоту.
К сожалению, отец не прислушался к моему мнению и полностью импонировал мои слова.
VI. Рефлексия:
- Я оцениваю свою работу на уроке как… Я (не) доволен уроком, потому что…
VII. Домашнее задание.
3