Просмотр содержимого документа
«Сергей Тиркыгин - чукотский поэт»
Сергей Александрович Тиркыгин чукотский поэт
Сергей Александрович Тиркыгин родился 28 декабря 1949 года в Амгуэмской тундре Иультинского района. Рано оставшись сиротой, воспитывался бабушкой. Не имея родного дома, скитался по школьным интернатам.
Школу закончил в поселке Мыс Шмидта. Еще школьником начал писать стихи, творчеством талантливого мальчика руководила учительница Ирина Ивановна Ранавнаут.
После службы в армии Тиркыгин учился в Благовещенском художественном училище, но не закончил его, затосковал по родным местам и людям и вернулся на Чукотку. Работал оленеводом в с. Усть-Белой, в Конергино.
В 1970 году с Сергеем Тиркигиным познакомился его будущий переводчик Анатолий Пчёлкин, который тогда путешествовал по Конергинской тундре. Первые стихи чукотского поэта были опубликованы в газете «Советкэн Чукотка» в 1973 году.
Писатель и журналист Владимир Христофоров высоко оценив поэтические произведения Тиркыгина, отправил в Магаданское книжное издательство его рукопись. В 1976 году стихи вошли в сборнике «Пою тебя, Чукотка».
В дальнейшем стихи Сергея Тиркыгина на русском языке в переводах Анатолия Пчелкина публиковались в окружных и областных газетах, в журнале «Дальний Восток», коллективных сборниках «Пою тебя, Чукотка», «Северное притяжение», «Озябший меридиан» и других.
ГЛАЗА ОЛЕНЯ.
О чем говорят оленьи глаза?
Теплые – не они ли
От века отогревали
Дыхание зимнего ветра,
Душу чукотского пастуха?
Как много их –
Ясных и грустных глаз! –
Доверчивых к доброму,
Чутких к злому.
Они многое видели, много знают.
По ночам они смотрят в меня,
Я ощущаю их
И просыпаюсь.
И вижу в них –
Море
Человеческой доброты.
В 1980 году в Магадане вышла книга стихов Сергея Тиркыгина «Лети, мой день» на русском и чукотском языках. Этот сборник стал единственной книгой чукотского поэта.
В 1990-х гг. он обратился к истории родного края и чукотскому фольклору. Некоторые обработанные им сказки - «Сирота и ворон», «Как зло наказали» - были опубликованы. В эти годы произведения Сергея Тиркыгина пробовал переводить на русский язык эгвекинотский поэт Михаил Рачеткин.
Став участником Литературного конкурса имени Ю. Рытхэу (1998), Тиркыгин представил на конкурс ряд материалов, в том числе замечательную басню «Пипи-хвастунишка». В 2006 году басня в переводе Михаила Рачеткина была опубликована в газете «Залив Креста», а в 2009-м, в переводе и литературной обработке коллектива Чукотского окружного дома народного творчества, вошла в репертуарный сборник «Айвэрэттэ».
В последние годы жизни неизлечимо больной Сергей Александрович оказался без дома и без работы, жил то в поселке Эгвекинот, то в селе Конергино.
Поэт ушел из жизни 24 мая 2001 года.
Интернет Ресурсы
- https://library-chukotka.ru/calendar-famous-date/28-dekabrya-1949-goda-rodilsya-sergey-aleksandrovich-tirkygin-1949-2001-chukotskiy-poet/
- https://www.liveinternet.ru/users/5081830/tags/стихи%20на%20русском%20тиркыгин/
- https://yandex.ru/images/search?pos=0&img_url=http%3A%2F%2Fsun9-35.userapi.com%2Fimpf%2Fc840738%2Fv840738977%2F394f8%2FXFjPsqHVIQ0.jpg%3Fsize%3D414x604%26quality%3D96%26sign%3D1f7388e2184ecc35de47ced74ed55f2b%26type%3Dalbum&text=Сергей%20Тиркыгин&lr=144088&rpt=simage&source=serp
- https://archivogram.top/33682892-zakladka_tirkygin_sergey_aleksandrovich/
- https://yandex.ru/images/search?text=газета%20«Советкэн%20Чукотка»%20%201973%20г&from=tabbar&pos=1&img_url=http%3A%2F%2Ftelegra.ph%2Ffile%2F69eb8a6df8e9be42d3bd6.jpg&rpt=simage&lr=144088
- https://yandex.ru/images/search?text=пою%20тебя%20Чукотка&from=tabbar&pos=0&img_url=http%3A%2F%2Fcs5.livemaster.ru%2Fstorage%2Fac%2F36%2F2638fdde678cc166d88ab40eeew5--vintazh-poyu-tebya-chukotka-1983.jpg&rpt=simage&lr=144088