СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Сергей Борисович Дашков Императоры Византии

Категория: История

Нажмите, чтобы узнать подробности

Транслитерация византийских имен исторических лиц, географических названий и специальных терминов в основном произведена по Рейхлиновой системе. Однако там, где чтение Рейхлина не соответствует общепринятой традиции, оставлена система Эразма. Главным образом это касается западных имен и слов, пришедших из латинского языка («Галла Плацидия» вместо «Галла Плакидия», «Олибрий» вместо «Оливрий», «патрицианский» вместо «патрикианский» и т. д.). Кроме того, везде, где это было возможно, я предпочел традиционное прочтение восточных имен и терминов («Омар» вместо «Умар», «эмир» вместо «амир», «каган» вместо «хакан», «Бахрам» вместо «Вараран» и т. п.). Это следует учитывать при работе с именным указателем и словарем-глоссарием. Что касается спорных датировок, то в большинстве случаев для важнейших дат (рождение и смерть самодержцев, их восшествие на трон и т. п.) предпочтение отдавалось указанным в «Oxford Dictionary of Byzantium», вышедшем под редакцией А.П. Каждана в 1991 г. В книге имеются изображения почти всех императоров[1] — на монетах[2], современных и близких по времени мозаиках, фресках, иконах, книжных миниатюрах и т. п. Конечно же, вопрос о том,