Тема. Раздел 1. Структурные и коммуникативные свойства языка.
Тема 1.1. Язык – языковая система. Функции языка.
Система. Элементы языка. Естественные и информационные знаки. Языковые знаки.
Функции языка: коммуникативная, познавательная, аккумулятивная, эмоциональная и воздействия.
Цель. Определить элементы языка; раскрыть понятие языковые знаки, отражение культуры в языке; дать понятие о языке как знаковой системе, его устройстве, единицах и уровнях; раскрыть функции языка.
Задачи урока:
- развить умение формулировать определение понятий;
образовательные
-формирование УУД в условиях решения учебных (познавательная деятельность, речевая деятельность и работа с источником информации, организационная деятельность) и практических задач;
- развить умение выражать свои мысли, воспринимать и усваивать информацию;
- обогащать словарный запас обучающихся;
- совершенствовать орфографические и пунктуационные умения
развивающие - развитие умения анализировать, сопоставлять, сравнивать, приводить примеры,
- развивать умение работать с литературой, таблицами;
- осуществление системно-деятельностного подхода;
- развитие критического мышления;
- развитие внимания;
- формирование УУД (личностных, регулятивных, познавательных):
- развитие умения формулировать и доказывать свою точку зрения;
- развитие умений анализировать, сравнивать, обобщать;
- развивать умение применять новые знания;
- развитие творческих, речевых способностей обучающихся;
- формирование логических умений;
- развитие умения опираться на уже известное, на свой субъективный опыт;
- развитие умения формулировать проблему;
- развитие умения работы в парах.
воспитательные
- вовлечь в активную познавательную деятельность;
- создание благоприятной атмосферы поддержки и заинтересованности, уважения и сотрудничества;
- воспитание интереса и уважения к родному языку;
- воспитание ценностного отношения к слову;
- развитие коммуникативных УУД:
1) создание благоприятной атмосферы поддержки и заинтересованности, уважения и сотрудничества;
Формирование УУД
Личностные - личностное, профессиональное, жизненное самоопределение, нравственно-этическая ориентация, в том числе и оценивание усваиваемого содержания (исходя из социальных и личностных ценностей), обеспечивающее личностный моральный выбор;
- принятие и освоение социальной роли обучающегося;
- осознание собственных мотивов учебной деятельности и личностного смысла учения;
- стремление открывать новое знание, новые способы действия;
Регулятивные - целеполагание как постановка учебной задачи на основе соотнесения того, что уже известно и усвоено обучающимися, и того, что ещё неизвестно;
- планирование - определение последовательности промежуточных целей с учётом конечного результата; составление плана и последовательности действий;
- прогнозирование - предвосхищение результата и уровня усвоения знаний, его временных характеристик;
- контроль в форме сличения способа действия и его результата с заданным эталоном с целью обнаружения отклонений и отличий от эталона;
- коррекция - внесение необходимых дополнений и коррективов в план и способ действия в случае расхождения эталона, реального действия и его результата с учётом оценки этого результата самим обучающимся, преподавателем;
- оценка - выделение и осознание обучающимся того, что уже усвоено и что ещё нужно усвоить, осознание качества и уровня усвоения; оценка результатов работы;
- саморегуляция как способность к мобилизации сил и энергии, к волевому усилию (к выбору в ситуации мотивационного конфликта) и преодолению препятствий.
Познавательные - общеучебные, логические учебные действия, а также постановку и решение проблемы.
Коммуникативные - планирование учебного сотрудничества с преподавателем и сверстниками - определение цели, функций участников, способов взаимодействия;
- постановка вопросов - инициативное сотрудничество в поиске и сборе информации;
- разрешение конфликтов - выявление, идентификация проблемы, поиск и оценка альтернативных способов разрешения конфликта, принятие решения и его реализация;
- управление поведением партнёра - контроль, коррекция, оценка его действий;
- умение с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли в соответствии с задачами и условиями коммуникации;
- владение монологической и диалогической формами речи в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами родного языка, современных средств коммуникации.
Планируемые результаты
Личностные. Принятие и освоение социальной роли обучающегося; осознание собственных мотивов учебной деятельности и личностного смысла учения; стремление открывать новое знание, новые способы действия.
Предметные. Воспроизведение своими словами правил, понятий, алгоритмов, выполнение действий по образцу, алгоритму. Умение вычленять среди членов предложения однородные, аргументировать свой ответ, проговаривая их основные признаки.
Метапредметные. Понимать учебную задачу; осуществлять решение учебной задачи под руководством преподавателя; воспроизводить и применять правила работы в парах, группе; контролировать свои действия при решении познавательной задачи; оценивать свою работу на уроке; строить логические рассуждения, проводить аналогии, использовать обобщенные способы действий
Формы деятельности. Фронтальная.
Оборудование: проектор, презентация по теме, словари.
Ход урока
I. Организационный момент.
II. Мотивация учебной деятельности обучающихся.
1. Оглашение темы, целей и задач урока.
III. Изучение новой темы.
1. Работа со словарём.
1) Каковы значения слова система? Какое из них применимо к устройству русского языка?
(Совокупность элементов, единиц, частей, объединённых по общему признаку или назначению. Например, периодическая система элементов Менделеева, международная система единиц)
2) Какие элементы, единицы и по какому принципу или их назначению объединены в языке и создают его систему? (Звуки речи - морфемы - слова - предложения. Общее их назначение - участие в передаче понятий, мыслей, чувств человека).
3) Рядоположены ли эти единицы? Одинаковое ли у них назначение, функции? (Это многоуровневая система, построенная по иерархическому принципу: из единиц фонетического уровня строятся единицы морфемного уровня, дальше идут единицы лексического уровня, а из лексических единиц - единицы синтаксического уровня).
4) Какая из этих четырёх единиц самая простая? И т. д. по возрастающей. (Звук речи - морфема - слово – предложение).
Национальные разновидности русского языка
Русский язык – язык русской нации, но в силу исторических процессов русский язык является родным и для людей, не являющихся русскими по национальной принадлежности. В нашем государстве много билингвов, имеющих два родных языка, на которых они могут думать и говорить одинаково легко.
Исторически сложилось так, что на территории бывшей царской России русский язык стал выполнять роль языка межнационального общения. Кроме того, русский язык официально признан ООН одним из шести мировых, т. е. международных, языков, которые используются в работе международных организаций (другие международные языки – английский, французский, испанский, китайский и арабский).
На всем постсоветском пространстве русский язык используется или в качестве второго государственного языка (н-р, в Казахстане) или служит неофициально как язык межнационального общения.
Кроме того, одной из важнейших функций русского языка в современном мире является поддерживание языковой и культурной связи русскоязычной диаспоры со своей исторической родиной – Россией. Для многочисленных представителей русскоязычных групп за границей сохранение и развитие русского языка и речи не просто важно и полезно – это помогает им сохранить свою национальную и культурную идентичность, передать ее детям и внукам.
Русский язык входит в восточную группу славянских языков, общим предком которых был праславянский (общеславянский) язык. Каждый из говорящих на русском языке хорошо понимает, что его формы и варианты очень разнообразны. На «разных русских языках» говорят не только различные группы людей, но и один человек в различных ситуациях общения. Сравните, например, речь современного студента и молодого специалиста на защите проекта, на собеседовании с потенциальным работодателем и в кругу приятелей и друзей.
Древнейшей формой русского языка являются народные говоры, или территориальные диалекты. В настоящее время носителями говоров остаются лишь определенные группы сельского населения. В разных регионах России по-разному называются одни и те же явления: волк – бирюк, белка – векша, свекла – буряк; до сих пор наблюдаются различия в произношении и в использовании грамматических форм: жАлеть и жЫлеть, скучаю по тебе и скучаю за тобой.
С появлением городов на основе взаимовлияния разных говоров возникла новая форма национального языка – городское просторечие; сейчас оно функционирует как язык устного общения городского населения, обладающего низким образовательным и/или культурным уровнем и потому не владеющего нормами языка литературного: в просторечии используются ненормативные, с точки зрения литературной речи, формы: ложить, малёхо, наяривать, нет время, свешать кило помидор.
Социальные разновидности языка называются жаргонами. Это, например, молодежный и студенческий жаргон (степуха, герла, чувак, общага, препод и пр.). Все социальные жаргоны представляют собой искусственные образования, в формировании которых обязательно имеется элемент сознательного творчества. В отличие от общенародного языка они не обладают особым грамматическим строем и характеризуются лишь спецификой словаря, который создается за счет переосмысления слов общенародного языка, например: собачка – замок, смыть – украсть, рог – предатель, доносчик; использования заимствований: бан – вокзал, фиш – рыба, штауб – мелкие деньги; в отдельных случаях создаются и новые слова по законам грамматики национального языка: штопорило – грабитель, штопорить – грабить, щипач – вор-карманник. Все жаргонные слова представляют собой стилистически сниженную лексику и находятся за пределами литературного языка.
Жаргонизмы иногда встречаются и в речи людей, говорящих на литературном языке. Однако они не способствуют точности выражения мысли, не придают речи образности и выразительности. Наоборот, они часто затемняют смысл речи и затрудняют восприятие мысли. Поэтому жаргонные слова недопустимы в литературном языке и могут использоваться лишь в стилистических целях для речевой характеристики персонажей – представителей определенной социальной среды.
Для людей одной и той же профессии существуют профессиональные языки, большую роль в которых играют термины, профессиональные слова: баранка – «руль» и т. п. Различается также речь мужчин и женщин. Так, для мужчин характерна растяжка согласных (дур-р-рак), а для женщин растяжка гласных (Ну о-о-очень смешно). Для речи женщин характерна многословность, большая по сравнению с мужской речью эмоциональность, склонность к гиперболизации. Для мужской речи свойственно использование бранной лексики для выражения положительной оценки, что для женщин нехарактерно; женщины чаще прибегают к эвфемизмам, женской речи свойственна уклончивость и сложность подтекста. Для выражения многих значений женщины чаще используют интонацию, а мужчины – лексику.
Таким образом, все языковые средства делятся на общенародные, те, которые входят в языковой запас большинства носителей языка, и языковые единицы ограниченного употребления – слова и речевые обороты, которые известны только людям, связанным неязыковой общностью (например, территорией, профессией, хобби, возрастом).
Активнее всего общество может влиять на словарный состав (так, язык постоянно пополняется новыми словами: гламурный, хакер, юзер и пр.). А вот количество фонем, типов склонения, структурных типов предложения не зависит от общественных явлений, но регулируется внутренними законами языка.
Современный русский литературный язык. Термин «современный язык» понимается по-разному. Широкое понимание подразумевает язык от эпохи Пушкина до наших дней. Действительно, за последние 200 лет язык не претерпел существенных изменений в фонетическом, морфологическом и синтаксическом строе, а лексические изменения были не настолько существенными, чтобы мы нуждались в переводе литературы пушкинской поры. Вместе с тем язык живет и развивается, и живым языком наших современников является та форма, которая существует во второй половине ХХ – начале ХХI веков. Поэтому узкое понимание «современный язык» – с 50-х годов ХХ века до наших дней.
Система языка – это инвентарь его единиц, объединенных в категории и ярусы по типовым отношениям.
Структуру языка образуют отношения между ярусами и частями единиц, следовательно, структура языка – лишь один из признаков системы языка.
Единицы языка – его постоянные элементы, которые отличаются друг от друга назначением, строением и местом в системе языка.
По своему назначению единицы языка делятся на:
1) номинативные;
2) коммуникативные;
3) строевые.
Основной номинативной единицей является слово (лексика), коммуникативной – предложение, его синтаксический образец.
Строевые единицы языка служат средством построения и оформления номинативных и коммуникативных единиц, строевыми единицами являются:
1) фонемы;
2) морфемы;
3) формы слов;
4) формы словосочетаний.
Единицы языка распределяются по категориям и ярусам языка.
Категории языка – это группы однородных единиц языка; объединяются категории на основе общего, категориального признака. Так, в русском языке имеются такие категории, как время и вид глагола (у глагола 7 грамматических категорий: время, вид, залог, наклонение, лицо, число, род), род, число, падеж (3 категории) у существительного и прилагательного и т.д.
Ярус языка – это совокупность однотипных единиц и категорий языка.
Основными ярусами являются:
1) фонетический;
2) лексический;
3) морфологический;
4) синтаксический.
Языковой знак – это языковая сущность (единица языка или комбинация единиц), заменяющая или указывающая на внеязыковую сущность (предмет, свойства, отношения, события, положение дел), когда последняя становится предметом мыслительной речевой деятельности.
Языковой знак – это двусторонняя сущность, которая имеет:
- план содержания (означаемой)
- план выражения (означающее).
Эти два плана связаны отношением коммуникации, то есть смена одной из составляющих знака влечет изменение другой. Языковой знак может быть кодовым и текстовым.
Кодовые знаки существуют в виде системы противопоставленных в языке единиц, связанных отношением значимости.
Простейшим самостоятельным кодовым знаком является слово. Это оптимальный языковой знак, в котором означаемое – это понятие, а означающее – цепочка фонем и их единство, обусловлено значимостью, то есть местом знака в системе.
Текстовые знаки существуют в виде формально и по смыслу связанной последовательности единиц, включая и сам текст как целое.
Минимальным и несамостоятельным языковым знаком является морфема. Все языковые образования, превышающие размеры слова, представляют собой составные знаки разной степени сложности.
В семиологии (науке о знаковых системах) различают три типа знаков:
1) иконистические – наиболее точные образы обозначаемого, например, звукоподражания: мяу-мяу, му-му, тяв-тяв, гав-гав, дзинь-дзинь и образованные от них слова типа мяукать, кукарекать, тявканье, гавканье и др.;
2) индексальные знаки – выполняющие роль указателя (например, указательные местоимения: этот, тот, таков и др.);
3) символические знаки – в которых связь между означаемым и означающим определяется социально установленной условностью (это слова естественных языков): стол, стул.
Связь между означаемым и означающим потеряна, это социально установленная условность.
Основные функции языка
Язык – это не только система знаков, символически опосредующая мир человека, но и важнейший инструмент человеческой деятельности. В деятельности человека язык выполняет несколько важных функций.
Основные из них: коммуникативная; познавательная (когнитивная); номинативная; аккумулятивная.
Коммуникативная функция языка связана с тем, что язык, прежде всего, является средством общения людей. Он позволяет одному индивиду – говорящему – выражать свои мысли, а другому – воспринимающему – понимать их, то есть как-то реагировать, принимать к сведению, сообразно менять свое поведение или свои мысленные установки.
Коммуникация – значит общение, обмен информацией. Иными словами, язык возник и существует прежде всего для того, чтобы люди могли общаться.
Коммуникативная функция языка осуществляется благодаря тому, что сам язык является системой знаков: по-другому просто нельзя общаться. А знаки, в свою очередь, и предназначены для того, чтобы передавать информацию от человека к человеку.
Коммуникативная функция языка является более объемлющей по отношению к этим функциям речи. Ученые-лингвисты также выделяют порой, и небезосновательно, эмоциональную функцию языка. Иначе говоря, знаки, звуки языка часто служат людям для передачи эмоций, чувств, состояний. Собственно говоря, именно с этой функции, скорее всего, и начинался человеческий язык. Более того, у многих социальных или стадных животных именно передача эмоций или состояний (тревоги, испуга, умиротворения) является главным способом сигнализации. Эмоционально окрашенными звуками, возгласами животные оповещают соплеменников о найденной пище или приближающейся опасности. При этом передается не информация о пище или опасности, а именно эмоциональное состояние животного, соответствующее удовлетворению или испугу. И этот эмоциональный язык животных понимаем даже мы – мы вполне можем понять встревоженный лай собаки или урчание довольной кошки. Конечно, эмоциональная функция человеческого языка куда более сложная, эмоции передаются не столько звуками, сколько смыслом слов и предложений. Тем не менее, эта древнейшая функция языка, вероятно, восходит еще к досимволическому состоянию человеческого языка, когда звуки не символизировали, не замещали эмоции, а были их прямым проявлением. Однако любое проявление чувств, прямое или символическое, также служит для сообщения, передачи его соплеменникам. В этом смысле эмоциональная функция языка также является одним из способов реализации более объемлющей коммуникативной функции языка. Итак, различными видами реализации коммуникативной функции языка являются сообщение, воздействие, общение, а также выражение чувств, эмоций, состояний.
Познавательная, или когнитивная, функция языка (от латинского – знание, познание) связана с тем, что в знаках языка осуществляется или фиксируется сознание человека. Язык является инструментом сознания, отражает результаты мыслительной деятельности человека. Ученые все еще не пришли к однозначному выводу о том, что является первичным – язык или мышление. Возможно, неверна сама постановка вопроса. Ведь слова не только выражают наши мысли, но и сами мысли существуют в виде слов, словесных формулировок даже до их устного произнесения. По крайней мере, зафиксировать дословесную, доязыковую форму сознания пока никому не удавалось. Любые образы и понятия нашего сознания осознаются нами самими и окружающими только тогда, когда облечены в языковую форму. Отсюда и представление о неразрывной связи мышления и языка.
Связь между языком и мышлением была установлена даже с помощью физиометрических свидетельств. Испытуемого человека просили обдумать какую-нибудь сложную задача, и пока он думал, специальные датчики снимали данные с речевого аппарата молчащего человека (с гортани, языка) и обнаруживали нервную активность речевого аппарата. То есть мыслительная работа испытуемых «по привычке» подкреплялась активностью речевого аппарата. Любопытные свидетельства дают наблюдения над умственной деятельностью полиглотов – людей, умеющих хорошо говорить на многих языках. Они признаются, что в каждом конкретном случае «думают» на том или ином языке. Показателен пример разведчика Штирлица из известного кинофильма – после долгих лет работы в Германии он поймал себя на том, что «думает на немецком языке». Известен любопытный случай, приключившийся с болгарским оперным певцом Борисом Христовым. Живя в разных странах, он хорошо знал несколько языков и всегда считал необходимым петь арии на языке оригинала. Он объяснял это так: «Когда я говорю по-итальянски, то и думаю по-итальянски. Когда говорю по-болгарски, то и думаю по-болгарски». Однажды на представлении «Бориса Годунова», где Христов пел, естественно, по-русски, певцу пришла в голову какая-то мысль по-итальянски. И он неожиданно для себя допел арию на итальянском языке. Любопытно, что публика этого не заметила. И лишь когда изумленный дирижер указал певцу после концерта на удивительную метаморфозу, Христов осознал, что случилось и почему он вдруг переменил язык арии.
Когнитивная функция языка не только позволяет фиксировать результаты мыслительной деятельности и использовать их, к примеру, в коммуникации. Она также помогает познавать мир. Мышление человека развивается в категориях языка: осознавая новые для себя понятия, вещи и явления, человек называет их. И тем самым упорядочивает свой мир. Эту функцию языка называют номинативной (называние предметов, понятий, явлений).
Номинативная функция языка прямо вытекает из когнитивной. Познанное надо назвать, дать имя. Номинативная функция связана со способностью знаков языка символически обозначать вещи.
Способность слов символически замещать предметы помогает нам создавать свой второй мир – отдельный от первого, физического мира. Физический мир плохо поддается нашим манипуляциям. Горы руками не подвигаешь. А вот второй, символический мир – он полностью наш. Мы берем его с собой, куда хотим, и делаем с ним все, что захотим.
Между миром физических реалий и нашим символическим миром, отразившим физический мир в словах языка – есть важнейшее различие. Мир, символически отраженный словами, – это познанный, освоенный мир. Мир познан и освоен только тогда, когда назван. Мир без наших названий – чужой, как далекая неизвестная планета, в нем нет человека, в нем невозможна жизнь человека.
Название позволяет зафиксировать уже познанное. Без названия любой познанный факт действительности, любая вещь оставалась бы в нашем сознании одноразовой случайностью. Называя слова, мы создаем свою - понятную и удобную картину мира. Язык дает нам холст и краски. Стоит, однако, отметить, что не все даже в познанном мире имеет название. К примеру, наше тело – мы «сталкиваемся» с ним ежедневно. У каждой части нашего тела есть название. А как называется часть лица между губой и носом, если там нет усов? Никак. Нет такого названия. Как называется верхняя часть груши?
Многие предметы или явления вроде бы освоены нами, используются нами, но не имеют названий. Почему в этих случаях не реализована номинативная функция языка? Это неверно поставленный вопрос. Номинативная функция языка все равно реализована, просто более мудреным способом – посредством описания, а не называния.
Словами мы можем описать все, что угодно, даже если для этого нет отдельных слов. Ну а те вещи или явления, которые не имеют своих названий, просто таких названий «не заслужили». Это означает, что такие вещи или явления не настолько значимы в обиходе народе, чтобы им давалось свое название (как тому же цанговому карандашу). Для того чтобы предмет получил название, нужно, чтобы он вошел в общественный обиход, перешагнул через некоторый «порог значимости». До каких-то пор еще можно было обходиться случайным или описательным названием, а с этих пор уже нельзя – нужно отдельное имя. Акт называния имеет огромное значение в жизни человека. Встретившись с чем-нибудь, мы, прежде всего, называем это. Иначе мы не можем ни осмыслить встреченное сами, ни передать сообщение о нем другим людям. Именно с придумывания названий начал библейский Адам. Робинзон Крузо, прежде всего, назвал спасенного дикаря Пятницей. Путешественники, ботаники, зоологи времен великих открытий искали новое и давали этому новому названия и описания. С другой стороны, название определяет и судьбу названной вещи. Именно на связь судьбы и имени недвусмысленно намекают русские поговорки: «Назвался груздем – полезай в кузовок», «Хоть горшком назови, да только в печь не ставь». Известно забавное признание основоположника кибернетики американца Норберта Винера. Он вспоминал, что научная деятельность его лаборатории тормозилась из-за того, что его специалисты не могли правильно назвать направление своей работы – просто не было подходящего слова для новой дисциплины. И только когда в 1947 г. вышла в свет книга Винера «Кибернетика» (ученый специально придумал это название, взяв за основу греческое слово со значением «кормчий», «рулевой»), новая наука стала развиваться стремительно. В конце концов, направление изысканий определено только в том случае, если названо. А если направление изысканий названо, то оно более-менее четко определено и уже можно выбивать под него субсидии.
Аккумулятивная функция языка связана с важнейшим предназначением языка - собирать и сохранять информацию, свидетельства культурной деятельности человека. Язык живет гораздо дольше человека, а порой даже и дольше целых народов. Известны так называемые мертвые языки, которые пережили народы, говорившие на этих языках. На этих языках никто не говорит, кроме специалистов, изучающих их. Самый известный «мертвый» язык – латинский. Благодаря тому, что он долгое время был языком науки (а ранее – языком великой культуры), латинский хорошо сохранился и достаточно распространен – даже человек со средним образованием знает несколько латинских изречений.
Живые или мертвые языки хранят память многих поколений людей, свидетельства веков. Даже когда забывается изустное предание, археологи могут обнаружить древние письмена и по ним восстановить события давно минувших дней. За века и тысячелетия человечества накопилось огромное количество информации, произведенной и записанной человеком на разных языках мира. В последние века этот процесс ускоряется – объем информации, производимой человечеством сегодня, огромен. Каждый год он увеличивается в среднем на 30%. К примеру, средний житель США посвящает 46% своего времени восприятию информации. Исследования ученых университета Беркли показали, что в 2002 г. только на печатных, пленочных, магнитных и оптических носителях информации было сгенерировано около 5 экзабайт (1 экзабайт равен 1 млрд ГБ) новой информации. Для сравнения - объем всей библиотеки Конгресса США, включающей в себя 19 млн. книг и 56 млн. рукописей, соответствует 10 терабайтам (1 терабайт - 1024 ГБ) информации.
То есть каждый год человечество создает как минимум 500 тысяч новых библиотек Конгресса США. Процесс накопления и обмена информацией еще более ускоряется благодаря все большему внедрению в нашу жизнь новых высокоскоростных информационных технологий. Среди средств и способов накопления и передачи информации лидерами по производству и передачи информации по праву являются телефоны, радио, телевидение и Интернет, посредством которых в том же 2002 году было передано 18 экзабайт данных – хватило бы почти на 2 миллиона библиотек Конгресса США. Все гигантские объемы информации, произведенной человечеством, существуют в языковой форме. Иначе говоря, любой фрагмент этой информации принципиально может быть произнесен и воспринят как современниками, так и потомками. Это и есть аккумулятивная функция языка, с помощью которой человечество накапливает и передает информацию как в современности, так и в исторической перспективе - по эстафете поколений.
Разные исследователи выделяют еще немало важных функций языка. К примеру, интересную роль выполняет язык для установления или поддержания контактов между людьми. Возвращаясь после работы с соседом в лифте, вы можете сказать ему: «Что-то сегодня завьюжило не по сезону, а, Аркадий Петрович?» На самом деле и вы, и Аркадий Петрович только что были на улице и прекрасно осведомлены о состоянии погоды. Поэтому ваш вопрос не имеет абсолютно никакого информационного наполнения, он информационно пустой. Он выполняет совершенно другую функцию – фатическую, то есть контактоустанавливающую. Этим риторическим вопросом вы на самом деле лишний раз подтверждаете Аркадию Петровичу добрососедский статус ваших отношений и ваше намерение этот статус сохранить. Если вы запишите все свои реплики за день, то вы убедитесь, что немалая их часть произносится именно с этой целью – не передать информацию, а удостоверить характер ваших отношений с собеседником. А уж какие слова при этом говорятся – второе дело.
Это важнейшая функция языка – удостоверять взаимный статус собеседников, поддерживать между ними определенные отношения. Для человека, существа социального, фатическая функция языка очень важна – она не только стабилизирует отношение людей к говорящему, но и позволяет самому говорящему чувствовать себя в обществе «своим». У Киплинга эта функция языка очень удачно выражена формулой, с помощью которой Маугли научился устанавливать контакт с любым другим обитателей джунглей: «Мы с тобой одной крови - ты и я». Разговор с Аркадием Петровичем в лифте – это реализация коммуникативной формулы Маугли с целью установления/удостоверения контакта.
Есть у языка и другие функции, их исследование не прекращается и открывает исследователям новые интересные горизонты. Но для общего представления о функциях языка вполне исчерпывающим будет суждение, согласно которому у языка есть четыре основных функции – коммуникативная, когнитивная, номинативная, аккумулятивная. Все остальные функции, если внимательно присмотреться к ним, сводятся, в конце концов, именно к этим четырем основным. И в этом есть своя логика.
Коммуникативная функция языка включает человека в мир ему подобных, организует социум.
Когнитивная функция языка организует внутренний мир человека и его связи с внешним физическим миром, то есть ориентацию человека в физическом мире.
Номинативная функция называет предметы и явления и позволяет, собственно говоря, реализоваться всем остальным функциям.
Аккумулятивная функция языка позволяет человеку накапливать информацию и передавать ее не только в момент общения, но и в другое время. Для реализации аккумулятивной функции становится важным фактор времени – она реализуется вместе с течением времени. Иначе говоря, аккумулятивная функция обеспечивает человеку историческую перспективу – прошлое и будущее.
Поводя итог, можно вывести такую формулу для запоминания основных функций языка.
Коммуникативная функция обеспечивает социальные связи, жизнь в социуме.
Когнитивная функция обеспечивает мышление, познание и ориентацию в мире.
Номинативная функция называет предметы и явления.
Аккумулятивная функция обеспечивает преемственность знаний и существование человека в истории.
IV. Закрепление нового материала.
1. Определите, какие функции языка реализуются в следующих высказываниях.
а) Крыжовка (вывеска на здании железнодорожной станции).
б) Переучет (табличка на двери магазина).
в) Здравствуйте. Меня зовут Сергей Александрович (учитель, входя в класс).
г) Равносторонний прямоугольник называется квадратом (из учебника).
д) «Я в среду не приду на тренировку, не смогу». – «Надо, Федя, надо» (из разговора на улице).
е) Чтоб ты провалился, пьянчуга проклятый! (Из квартирной перебранки).
ж) Я изучил науку расставанья В простоволосых жалобах ночных (О.Мандельштам).
2. В одном фильме «из заграничной жизни» герой спрашивает служанку:
– Миссис Майонз дома?
И получает ответ:
– Ваша мать в гостиной.
Почему спрашивающий называет свою мать так официально: «миссис Майонз»? И почему служанка в своем ответе выбирает иное наименование? Какие функции языка реализуются в данном диалоге?
3. Какие языковые функции реализуются в следующем диалоге из повести В. Войновича «Жизнь и необыкновенные приключения солдата Ивана Чонкина»?
Помолчали. Потом Чонкин посмотрел на ясное небо и сказал:
– Сегодня, видать по всему, будет вёдро.
– Будет вёдро, если не будет дождя, – сказал Леша.
– Без туч дождя не бывает, – заметил Чонкин. – А бывает так, что и тучи есть, а дождя все равно нету.
– Бывает и так, – согласился Леша.
На этом они и расстались.
4. Прокомментируйте следующий диалог двух персонажей романа М.Твена «Приключения Гекельберри Финна».
– ...А вот если подойдет к тебе человек и спросит: «Парле ву франсе?» – ты что подумаешь?
– Ничего не подумаю, возьму и тресну его по башке...
Какие языковые функции «не срабатывают» в данном случае?
5. Очень часто человек начинает разговор со слов типа послушай(те), знаешь ли (знаете ли)или с обращения к собеседнику по имени, хотя рядом с тем никого нет, так что это обращение тоже не имеет особого смысла. Для чего говорящий это делает?
6. Физика учит: основных цветов солнечного спектра семь: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый. А между тем самые простые наборы красок или карандашей включают в себя шесть цветов, и это другие составляющие: черный, коричневый, красный, желтый, зеленый, синий. (При «расширении» набора появляются голубой, оранжевый, фиолетовый, лимонный и даже белый...)
Какая из этих картин мира в большей степени отражена в языке – «физическая» или «бытовая»? Какими языковыми фактами это можно подтвердить?
7. Перечислите названия пальцев на руке. Все ли названия одинаково быстро приходят вам в голову? С чем это связано? А теперь перечислите названия пальцев на ноге. Какой отсюда следует вывод? Как это согласуется с номинативной функцией языка?
8. Покажите на себе, где находится у человека голень, щиколотка, лодыжка, запястье. Легким ли для вас оказалось это задание? Какой отсюда следует вывод о соотношении мира слов и мира вещей?
9. В языке действует такой закон: чем чаще слово употребляется в речи, тем в принципе шире его значение (или, по-другому, тем больше у него значений). Как можно обосновать это правило? Покажите его действие на примере следующих русских существительных, обозначающих части тела.
Голова, лоб, пятка, плечо, запястье, щека, ключица, рука, ступня, нога, поясница, висок.
10. Человека высокого и крупного по-русски могут назвать примерно такими словами: атлант, исполин, великан, богатырь, гигант, колосс, Гулливер, Геракл, Антей, верзила, дылда, амбал, слон, шкаф... Представьте себе, что вам поручено подобрать название для нового магазина готовой одежды больших размеров (от 52-го и выше). Какое (или какие) название вы выберете и почему?
11. Попытайтесь определить, какие понятия лежат исторически в основе значений следующих русских слов: поручительство, допотопный, буквально, возвещать, отвратительный, сдержанно, раскрепощенно, сличать, распределение, недоступный, покровительство, подтверждение. Какую закономерность можно заметить в семантической эволюции данных слов?
12. Можете ли вы точно определить значение таких слов в русском языке, как деверь, шурин, золовка, свояченица? Если нет, то почему?
13. Почему у человека, кроме имени собственного, бывают еще разнообразные «вторые имена»: прозвища, клички, псевдонимы? Почему человек, уходя в монахи, должен отказываться от своего мирского имени и принимать новое – духовное? Какие функции языка реализуются во всех этих случаях?
14. Существует такое неписаное правило, которого придерживаются студенты при подготовке к экзаменам: «Не знаешь сам – объясни товарищу». Как можно объяснить действие этого правила применительно к основным функциям языка?
15. Какая функция реализуется в следующих заклинательных формулах:
«Избушка-избушка, стань к лесу задом, ко мне передом!»;
«Сим-сим, откройся!»;
«Сивка-бурка, вещая каурка, встань передо мной, как лист перед травой!»?
Как известно из сказок, произносящий такой текст ни в коем случае не может изменить в нем что-либо. Почему?
16. Какой функцией языка объединяются данные отрывки:
ЭКС-МОНУМЕНТУМ
Я – памятник себе.
Другого мне не светит.
Почти в свой полный рост.
Он ниже сорных трав,
он наблюдает ветер
Наземных птичьих гнезд.
(М. Галина)
Я пришел к тебе с приветом,
Я прочел твои тетради:
В прошлом веке неким Фетом
Был ты жутко обокраден.
Счастливые всегда потом рыдают,
Что вовремя часов не наблюдают.
(И. Губерман)
17. Какая функция языка преобладает в данном тексте, который представляет собой бланк для возвращения авторам непонятных рукописей, существовавший в редакции пекинской газеты «Цип-Пао»: «Преславный брат солнца и луны! Раб твой распростерт у твоих ног. Я целую землю перед тобой и молю разрешить мне говорить и жить! Твоя уважаемая рукопись удостоила нас своего просвещенного лицезрения, и мы с восторгом прочли ее. Клянусь останками моих предков, что я никогда не читал ничего столь возвышенного. Со страхом и трепетом отсылаю ее назад. Если бы я дерзнул напечатать это сокровище, то президент повелел бы, чтобы оно навсегда послужило образцом и чтобы я никогда не смел печатать ничего, что было бы ниже его. При моей литературной опытности я знаю, что такие перлы попадают раз в десять тысяч лет, и поэтому возвращаю его тебе. Молю тебя: прости меня. Склоняюсь к твоим ногам. Слуга твоего слуги, редактор (подпись)».
18. Проанализируйте реализацию различных функций языка в данных текстах:
Ну, как живешь, друг? – спросил толстый, восторженно глядя на друга. – Служишь где? Дослужился? Служу, милый мой! Коллежским асессором уже второй год и Станислава имею. Жалованье плохое… ну, да бог с ним! Жена уроки музыки дает, я порт- сигары приватно из дерева делаю. … Ну, а ты как? Небось уже статский? А? Нет, милый мой, поднимай повыше, – сказал толстый. – Я уже до тайного дослужился… Две звезды имею. Тонкий вдруг побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось во все стороны широчайшей улыбкой; казалось, что от лица и глаз его посыпались искры. Сам он съежился, сгорбился, сузился… Его чемоданы, узлы и картонки съежились, поморщились… Длинный подбородок стал еще длиннее; Нафанаил вытянулся во фрунт и застегнул все пуговки своего мундира… Я, ваше превосходительство… Очень приятно-с! Друг, можно сказать, детства и вдруг вышли в такие вельможи-с! Хи-хи-с. (А.П. Чехов)
19. Встану перекрестясь, выйду благословясь, из дверей в двери, из ворот в ворота, в чистое поле – широкое раздолье; в чистом поле есть дуб, в этом дубу пресвятая Богородица со всею небесной силой; я этой пресвятой Богородице помолюся и попрошу: «Спаси мою милую скотинушку, крестьянскую животинушку, на сие лето Господне!» Аминь. (Заговор) Ой, дорога ты, дорога, Между сосен и берез. То крута, а то полога, Сколько ты видала слез? Словно реченька, журчала, Эти слезы схороня. А сама в лесу рыдала, Убегая от меня. Ой, дороженька, дорога, Не скрывайся за холмом, Дай уйти мне от порога С тихой песнею вдвоем. Словно боль, меня томила, Чью-то радость схороня. А сама в лесу грустила, Убегая от меня. (А. Суханов)
V. Итог урока.