СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Сказки Салтыкова-Щедрина

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Сказки Салтыкова-Щедрина»

 «Сказки» — это своеобразный итог художественной деятельности писателя, так как они создавались на завершающем этапе жизненного и творческого пути. Из 32 сказок 28 созданы в течение четырех лет, с 1882 по 1886 год

«Сказки» — это своеобразный итог художественной деятельности писателя, так как они создавались на завершающем этапе жизненного и творческого пути. Из 32 сказок 28 созданы в течение четырех лет, с 1882 по 1886 год

 В «Сказках» соотносятся социальное и  общечеловеческое . В сатирических образах писателя не только смех над тем, как можно извратить, изуродовать свою жизнь и даже свой облик, но и  слезы о том, как легко и незаметно человек способен отказаться от своего высокого предназначения и безвозвратно потерять себя

В «Сказках» соотносятся социальное и  общечеловеческое . В сатирических образах писателя не только смех над тем, как можно извратить, изуродовать свою жизнь и даже свой облик, но и  слезы о том, как легко и незаметно человек способен отказаться от своего высокого предназначения и безвозвратно потерять себя

 Таков герой сказки «Премудрый пискарь» — от слова «писк», так как рыба пескарь, если ее схватить рукой, издает звук, похожий на писк

Таков герой сказки «Премудрый пискарь» — от слова «писк», так как рыба пескарь, если ее схватить рукой, издает звук, похожий на писк

объекты сатиры Салтыкова-Щедрина Правительст  венные круги и господствующее сословие

объекты сатиры Салтыкова-Щедрина

  • Правительст

венные круги и господствующее сословие

обывательски настроенная (либеральная) интеллигенция
  • обывательски настроенная (либеральная) интеллигенция
бесправное положение народа в России, его пассивность и покорность
  • бесправное положение народа в России, его пассивность и покорность
бездуховность

бездуховность

Сатирические приемы, используемые в сказках писателем а)  ирония  — осмеяние, имеющее двойной смысл, где истинным является не прямое высказывание, а противоположное « - Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растет? - сказал один генерал».

Сатирические приемы, используемые в сказках писателем

  • а)  ирония  — осмеяние, имеющее двойной смысл, где истинным является не прямое высказывание, а противоположное
  • « - Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растет? - сказал один генерал».
б) сарказм  — едкая и ядовитая ирония, резко изобличающая явления, особо опасные для человека и общества Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме:
  • б) сарказм  — едкая и ядовитая ирония, резко изобличающая явления, особо опасные для человека и общества
  • Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме: "Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности".
 в) гротеск  — предельно резкое преувеличение, сочетание реального и фантастического, нарушение границ правдоподобия

в) гротеск  — предельно резкое преувеличение, сочетание реального и фантастического, нарушение границ правдоподобия

г) иносказание, аллегория  — иной смысл, скрытый за внешней формой. Эзопов язык  — художественная речь, основанная на вынужденном иносказании   Узнала лесная челядь, что майор к ним в лес едет, и задумалась. Такая в ту пору вольница между лесными мужиками шла, что всякий по-своему норовил. Звери - рыскали, птицы - летали, насекомые - ползали; а в ногу никто маршировать не хотел. Понимали мужики, что их за это не похвалят, но сами собой остепениться уж не могли.

г) иносказание, аллегория  — иной смысл, скрытый за внешней формой. Эзопов язык  — художественная речь, основанная на вынужденном иносказании

  • Узнала лесная челядь, что майор к ним в лес едет, и задумалась. Такая в ту пору вольница между лесными мужиками шла, что всякий по-своему норовил. Звери - рыскали, птицы - летали, насекомые - ползали; а в ногу никто маршировать не хотел. Понимали мужики, что их за это не похвалят, но сами собой остепениться уж не могли. "Вот ужо приедет майор, - говорили они, - засыплет он нам - тогда мы и узнаем, как Кузькину тещу зовут!"
д) гипербола  — чрезмерное преувеличение Нет конца полю, не уйдешь от него никуда! Исходил его Коняга с сохой вдоль и поперек, и все-таки ему конца-краю нет. Нет конца работе! Работой исчерпывается весь смысл его существования.

д) гипербола  — чрезмерное преувеличение

  • Нет конца полю, не уйдешь от него никуда! Исходил его Коняга с сохой вдоль и поперек, и все-таки ему конца-краю нет. Нет конца работе! Работой исчерпывается весь смысл его существования.
 Сказки   Салтыкова-Щедрина Русские народные сказки   Общие черты Зачин  Сказочный сюжет  Фольклорные выражения  Народная лексика  Сказочные персонажи  Концовка

Сказки  Салтыкова-Щедрина Русские народные сказки

Общие черты

Зачин Сказочный сюжет Фольклорные выражения Народная лексика Сказочные персонажи Концовка

Отличительные черты  Сказки   Салтыкова-Щедрина Русские народные сказки Сатира  Сарказм  Смешение категорий добра и зла  Нет положительного героя  Уподобление человека животному Юмор  Гипербола  Победа добра над злом  Положительный герой  Очеловечивание животных

Отличительные черты

Сказки  Салтыкова-Щедрина

Русские народные сказки

  • Сатира Сарказм Смешение категорий добра и зла Нет положительного героя Уподобление человека животному
  • Юмор Гипербола Победа добра над злом Положительный герой Очеловечивание животных