Государственное бюджетное профессиональное
Образовательное учреждение Краснодарского края
Краснодарский педагогический колледж
«Сравнение русских и английских народных сказок»
Работу выполнила:
Студентка 1 курса
Школьного отделения группы1Бш
Кузьмина Анастасия
Научный руководители:
Деев Олег Альбертович
Карапетова Розалина Валерьевна
Содержание
Аннотация………………………………………………………………………3
Введение…………………………………………………………………………4
Основная часть
Информационно - исследовательский этап……………………………….…..5
Заключение……………………………………………………………………..11
Список литературы…………………………………………………………….12
Аннотация
Моя работа посвящена теме народных сказок. Меня очень заинтересовала данная тема. Ведь проблема недостаточной изученности английского фольклора у младших школьников влияет на их интерес к предмету.
Цель моей работы:
Задавшись этой целью, я наметила основные задачи своей работы:
Определение понятия «сказка»
Выявление типологических особенностей русских сказок
Выявление типологических особенностей английских сказок
Сравнительный анализ русских и английских сказок; выявление их сходств и различий.
Введение
Сказки неотделимая часть нашего детства. Они приучают ребенка и к краскам мира и к понятиям чести. И никто не отменял принципа, что удача - это оказаться в нужное время и в нужном месте. Именно в этом сочетании и появляются обстоятельства, которые помогают реализоваться вашим идеям, мечтам и потребностям. Если вам пока никто не помог, значит, еще не сложилось сочетание нужного места с нужным временем.
Еще сказки развивают фантазию и учат ребенка мечтать, а как известно многие мечты имеют свойство сбываться.
Основная часть
Информационно - исследовательский этап
Что такое сказка?
Сказка – это жанр литературного творчества с установкой на вымысел.
Причем сказка может быть как устной, так и письменной.
Главной особенностью сказки является то, что это всегда выдуманная история со счастливым концом, где добро побеждает зло.
Сказки бывают авторскими (сочиненные опредленным автором) и народные (сочиненные многими людьми).
Виды сказок
Существует также известная классификация сказок по их содержанию:
Сказки волшебные. В них раскрываются лучшие человеческие качества, герои романтичны. В такой сказке обязательно есть центральный положительный герой, его помощники и волшебные предметы. Герои волшебных сказок борются со злом и несправедливостью во имя добра и любви. В качестве примеров можно привести русские народные сказки про Ивана-дурака.
Сказки о животных. Здесь постоянные персонажи - это животные (лиса, волк, медведь, заяц и т.д.). Животные взаимодействуют, каждый из них олицетворяет то или иное человеческое качество, например, кот - умный, лиса - хитрая, медведь - сильный. Примеры: "Теремок", "Репка", "Колобок".
Социально-бытовые сказки - иллюстрируют реальную жизнь, герои показаны с точки зрения их социального положения, высмеиваются отрицательные человеческие качества. Лучшими качествами в таких сказках обладают люди из народа, которые, как правило, оказываются умнее и хитрее представителей высокого социального статуса (господ, попов). Эти сказки - сатирические, в них много юмора и каламбура. Примеры социально-бытовых сказок: "Шемякин суд", "Каша из топора«,"Барин и плотник", "Мужик и поп".
Никто не знает, где появилась первая сказка. Никто не знает, почему эти древние сказания пережили столько эпох и до сих пор радуют взрослых и детей. Сказка полна светлой веры в победу добра, сказка показывает возможность чуда; в ней уживается фантастическое и самое реальное, и мы начинаем верить в мир древний и живой, полный светлых видений и существ, способных помочь нам и указать верный путь.
Бережно, из поколения в поколение, передавались волшебные сказки... В этих сказках народ выразил свои задушевные идеалы, тайные мысли и образы. Все в них полно смысла. А можно и просто почитать сказки о волшебстве как занятные истории, с мечтой о чуде… Баба-яга, Кощей и прочая нечисть населяют волшебные сказки, а Яга не всегда являет нам силу зла: например, именно она часто указывает герою путь к спасению и направляет его.
В народных сказках с незапамятных времен идет яростная борьба между Добром и Злом: юный Иван-царевич храбро сражается со Змеем Горынычем и побеждает его, простой крестьянин ловко одурачивает жадного попа и чертей, а Василиса Прекрасная берет верх над жестокой Бабой-ягой.
Что же помогает героям сказок одерживать победы: хитрость, коварство, а может быть обман? Ни то, ни другое, ни третье... Иван-царевич побеждает благодаря своей человечности и доброте, ведь он всегда сражается за слабых и угнетенных. Крестьянину помогает его житейская мудрость и смекалка, а Василисе – ее мягкий нрав и незлобивость.
Если сказку внимательно читать или слушать, то обязательно поймешь, что в ней главное, всегда отыщешь зерно мудрости. Без намека сказок не бывает, недаром же они часто кончаются лукавой присказкой: «Сказка – ложь, да в ней намек – добрым молодцам урок!».
Среди русских народных сказок мы выделяем сказки о животных («Лиса и Журавль», «Лиса и волк», «Теремок» и т. п.), у которых обычно простая мораль, и они отражают чаще всего отношения, существующие между людьми. Затем идут бытовые сказки, в которых прослеживаются реальные черты народной жизни («Кашица из топора», «Жена-спорщица» и т. п). Наконец, самые интересные – волшебные сказки, с необычными сюжетами, героями, превращениями и всевозможными чудесами («Марья Моревна», «Сивка-бурка» и т. п.).
Звери и птицы принимают активное участие в событиях народной сказки. Часто герой спасает их, а они, в свою очередь, ему помогают – так в сказках утверждается связь человека и природы. Каждый зверь имеет в сказке определенное символичное значение. Так, ворон – птица мудрая, волк всегда зол и коварен, лисица хитра, а медведь глуп. Кроме того, сказители любят давать своим героям необычные имена: Котофей Иваныч (кот), Михаил Потапыч (медведь), Лизавета Ивановна (лиса). Приключения животных похожи на людскую жизнь.
И хотя назначение сказки главным образом в том, чтобы развлечь слушателя, удивить его забавными случаями, невероятными ситуациями, дело не только в этом… Ведь сказка – это всегда загадка. Это не просто веселое приключение, но и таинственный мир, который полон смысла, раскрыть который при первом чтении удается не всегда. Может быть, поэтому сказка остается с нами всю нашу жизнь…
Зачем детям сказки?
Многие-многие века темными вечерами наши дети слушали народные сказки, их рассказывали бабушки, мамы, а в дворянских семьях - крепостные няни. Сейчас родители и бабушки разучились рассказывать сказки, однако дело поправимое - читать-то мы еще не разучились. Но сначала давайте подумаем - а зачем детям нужны сказки?
Народные сказки имеют особый, поэтически-сказочный язык, по содержанию они - иррациональны. Но это та иррациональность, которая понятна и нужна детям, современный детский автор при всем своем желании не сможет и приблизиться к духовной высоте и сказочной нереальности русских народных сказок. Сказки рассказывались веками - значит, они были нужны народу для формирования национального самосознания, для сохранения русского народа в тяжелейших условиях борьбы с татаро-монгольским игом, а ранее - борьбы со степными народами. Они рассказывались перед сном, когда в избе уже темно, едва лишь мерцает лампадка пред образами, - эта обстановка приглушала рациональное восприятие маленького слушателя, давала простор неповторимой детской фантазии. А через сказку ребенку передавались нравственные категории, которые не раскрывались явно или прикровенно днем, только в сказках передавалась та мудрость народа, которая была необходима для существования нации.
Об английских сказках
Главными персонажами английских сказок являются волк или лис, олицетворяющие собой зло, а добрые качества присущи кошке или курице.
Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.
Английской сказке присуще накладывание эпизода на эпизод и многократное его повторение. Этот приём усиливает действие, что приводит к кульминации и развязке.
Особенностью сказки является то, что она выключена из реального времени. Строгая последовательность событий создаёт особое сказочное время, в котором курице и кошке приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье.
Обычно сказка заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лис сполна получают по заслугам за свои деяния.
В английской сказке обычно нет традиционных зачина и концовки: жили – были, я там был.
В английских сказках более жестокие развязки.
Давно замечены черты большого сходства в сказках народов, живущих в разных уголках Азии, Европы, Африки. Так, например, популярных сказок, напоминающих “Золушку” из сборника французских сказок Шарля Перро, насчитывается по всему миру не менее 350.
Народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. У каждого народа свой путь и своя судьба, свой язык и условия обитания. В сходстве исторической народной жизни и следует искать ответ на вопрос о том, в чём же причины схожести, близости сказок народов, живущих на разных континентах.
О русских сказках
В русских сказках частым персонажем оказываются волшебные животные, которые могут разговаривать и помогать главному герою.
Композиция сказки:
1. Зачин. (“В некотором царстве, в некотором государстве жили-были…”).
2. Основная часть.
3. Концовка. (“Стали они жить – поживать и добра наживать” или “Устроили они пир на весь мир…”).
В русских сказках часто встречаются повторяющиеся определения: добрый конь; серый волк; красная девица; добрый молодец.
Колобок и Джонни Пончик
"Колобок" схож с английской народной сказкой "Джонни-пончик". В английской народной сказке испечённый Джонни-пончик, ускользнув от старика, старухи и их сына, успешно убегает от преследующих его двух рабочих, землекопов, медведя и волка и, в конце концов, попадает в зубы лисе. Хотя в русской английской сказке вместо двух рабочих и землекопов используется заяц. Неведомые сущности завлекают душу, но душа уходит из-под их влияния - и, тем не менее, неотвратимо приближается к собственному финалу в этом слое бытия. Сладок миг почти полного познания запретных истин ("колобок обрадовался, что его песенку похвалили, прыгнул лисе на морду и запел: "Я колобок, колобок..."), но такое познание неизбежно связано с полной трансформацией личности, с ее уходом из нашего мира ("А лиса его - гам! - и съела").
Действующие лица сказки. | Дикое животное (волк) и домашнее животное (коза с козлятами). | Дикое животное (волк) и домашнее животное (кошка с котятами). |
Проблемы, которые решают герои. | Волку нужно утолить голод, козлятам спастись, а козе помочь им спастись. | Волку нужно утолить голод, а котятам спастись. |
Обращения. | Козлятушки, ребятушки! Мама! Мама! | Дети. Мама. |
Восклицательные предложения. | Все предложения в песне козы, в речи козлят. | В речи волка, Большой кошки, котят. |
Зачин (начало сказки) | Жила-была коза с козлятами. | Кошка живёт в доме рядом с лесом (нет зачина). |
Кульминация (точка высшего напряжения) | Беда – козлята съедены. | Волк не мог съесть котят, они спрятались. |
Развязка (завершение действия). | Слабые (козлята) выходят из сложных ситуаций победителями. Спор и помощь мамы. Готовность погибнуть ради детей, самопожертвование. (Утверждение семейных ценностей) | Слабые (котята) выходят из сложных ситуаций победителями. Котята сами справляются с бедой. Идеал – самостоятельно решающий свои проблемы герой (западный образ жизни). |
Эпитеты | Трава шелковая, вода студёная. Толстый голос, тонюсенький голос, сыра земля (оценочные определения) | Большая кошка, Серый котёнок, Белый котёнок, Чёрный котёнок (логические определения). |
ВОЛК И СЕМЕРО КОЗЛЯТ И ВОЛК ТРИ КОТЕНКА Кот, лиса и петух и Лиса и петух
Действующие лица:
Кот, лиса и петух
Лиса и петух
В русской сказке петух живет с котом в домике, а в английской – петух на ферме.
В английской сказке петух спасается хитростью, а в русской – его спасает кот.
Три поросенка и Три поросенка
Действующие лица:
Волк, три поросенка
Волк, три поросенка, мама поросят, три человека
В английской сказке поросята брали у людей материал для своих домиков. Волк съел двух поросят, выманивал их хитростью и в конце лопнул.
В русской сказке поросята сами строили себе домики, после их потери бежали к третьему брату. А волк, попав в камин, убежал от них и не возвращался.
Заключение
И все-таки, нужна сказка, или нет? Ведь глупо сочинять истории, в которых звери разговаривают, или происходят какие-то чудеса? Нужна ли сказка взрослым, или это мешает человеку сосредоточиться на своих делах, которые, порой, важнее каких-то сказок? Нужна ли эта новомодная наука, или это просто очередное психологическое нововведение?!
И хотя назначение сказки главным образом в том, чтобы развлечь слушателя, удивить его забавными случаями, невероятными ситуациями, дело не только в этом… Ведь сказка – это всегда загадка. Это не просто веселое приключение, но и таинственный мир, который полон смысла, раскрыть который при первом чтении удается не всегда. Может быть, поэтому сказка остается с нами всю нашу жизнь…
В народных сказках нет морали, так как сказка – это небылица, байка, вымысел. Русская сказка при внешней схожести сюжета и героев с английской сказкой, более живая, яркая, образная. В ней больше эпитетов, звукоподражаний, песенок. Это связано с древней традицией рассказывания сказки под музыку и её театрализацией.
Справедливость, которой так не хватает в жизни, почти всегда торжествует в сказках.
Сказки – одна из наиболее богатых и ярких форм народного творчества. Сказка – вечно ищущая правды и справедливости, любви и счастья душа народа, воплощённая в слове.
На изученном материале видно, что поставленные перед нами цели и задачи были решены, на все интересующие нас вопросы мы получили ответы. В своей работе мы сравнили русскую народную и английскую народную сказки о животных и увидели, что в них очень много общего, так как народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. Но сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные – герои сказок – напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни.
Пока существует человечество, оно нуждается в мечте, а следовательно, ему не обойтись без сказки, которая вдохновляет, подаёт надежду, забавляет и утешает.
4