Конспект занятия
для детей старшего дошкольного возраста
в рамках республиканского конкурса
«Я и мои воспитанники говорим по-татарски»
на тему «Сказочный мир деревни Кырлай»
А.Г. Багатова,
воспитатель первой квалификационной категории
МБДОУ «Детский сад общеразвивающего вида №33
«Аленький цветочек» ЗМР РТ
Цель:
- совершенствовать умение воспитателя и детей говорить на татарском языке
Задачи:
- познакомить детей с красотой звучания татарского языка на примере отрывков из сказки Г. Тукая «Шурале»;
- закрепить умение детей говорить по-татарски;
- обогатить словарный запас словами – названиями бытовых предметов: топор (балта), золотой гребень (алтын тарак), котел (казан), ложка (кашык).
- развивать умение играть в татарские народные игры;
- актуализировать стремление в использовании полученных языковых знаний;
- воспитывать любовь к родному краю.
Оборудование: мультимедийное оборудование для демонстрации слайдов; образные игрушки: заяц, лиса, медведь; узелок со сказочными предметами: топор, золотой гребешок, котёл, ложка; полумаски «горшки» для татарской народной игры “Чүлмәк сатам”.
Методические приёмы:
- наглядные: демонстрация слайдов по теме «Любимые сказки Г. Тукая», показ образных игрушек «дикие животные»;
- словесные: загадывание загадок, чтение отрывков из сказок Г. Тукая, чтение четверостиший, создание речевых ситуаций, вопросы, оценка детской деятельности;
- практические: музыкальные игры, подвижные игры.
Ход образовательной игровой ситуации
- Здравствуйте, ребята! Исәнмесез!
- Скажите, в какой республике мы с вами живём? (в Татарстане)
В нашей республике в дружбе и согласии проживают люди разных национальностей. Назовите их... (татары, русские, марийцы, чуваши...)
-У каждого народа есть свой родной язык, на котором идёт общение, слагаются песни и стихи. А какие два языка в нашей республике являются государственными? (русский и татарский)
- Правильно, кто живёт в Татарстане должен знать и русский, и татарский язык. Сейчас я прочитаю стихотворение на татарском языке, в котором говорится о том как важно знать эти два языка.
Воспитатель читает стихотворение на татарском языке.
Татарча да яхшы бел,
Русча да яхшы бел.
Икесе дә безнең өчен ,
Иң кирәкле кыйммәт тел.
(Шайхи Маннур)
Перевод читает ребёнок.
На «пять» татарский надо знать,
И русский надо знать на «пять».
Вокруг два языка слышны,
Они нам дороги, нужны.
- Вот и вы, ребята, уже с детского сада уже учите татарский язык.
Выучить язык непросто,
и в этом деле, как всегда,
помогает нам игра!
- Слышите, звучит курай, он нас приглашает в дивный край!
Воспитатель читает отрывок из сказки Г. Тукая «Шурале» на татарском языке.
Нәкъ Казан артында бардыр бер авыл - «Кырлай» диләр;
Җырлаганда көй өчен, «тавыклары җырлай», диләр.
Есть аул вблизи Казани, по названию Кырлай.
Даже куры в том Кырлае петь умеют… Дивный край!
- Кто догадался, про какой дивный край я вам сейчас рассказала. (Про деревню Кырлай)
- Я прочитала на татарском языке отрывок из сказки Габдуллы Тукая «Шурале», в котором описывается красота родного края. Предлагаю вам сегодня отправиться на прогулку по этим сказочным местам, где нас ожидают встречи со сказочными героями и весёлые игры.
Воспитатель и дети под звуки курая двигаются ручейком друг за другом, подходят к «лесной полянке»
- Что это? (Это лес)
- В сказке «Шурале» Габдулла Тукай называет этот лес удивительным. Послушайте этот отрывок их сказки на татарском языке.
Воспитатель читает на татарском языке отрывок из сказки Г. Тукая «Шурале».
Билгеле, бу кап-кара урманда һәр ерткыч та бар,
Юк түгел аю, бүре; төлке, куян, поши да бар.
Говорят, в лесах дремучих зверя разного не счесть:
волки есть и есть медведи,
лис-разбойник, рыжий - есть.
Ёж и заяц, лось и белка попадаются в лесу:
То ли встретишь, как походишь день
с ружьишком на весу!
Разумеется, что в этом удивительном лесу
встретишь волка и медведя, и коварную лису.
Здесь охотникам нередко видеть белок привелось,
То промчится серый заяц, то мелькнёт рогатый лось.
- Лес у деревни Кырлай удивительный, потому что здесь можно встретить разных зверей. Сейчас мы поиграем в игру «Бу нәрсә?”, и вы узнаете, каких звери здесь живут в этом лесу.
Воспитатель показывает детям медведя – мягкую игрушку.
- Бу нәрсә? (Что это?)
- Бу аю (Это медведь).
- Аю нинди? (Медведь какой?)
- Аю зур (Медведь большой).
Воспитатель сажает игрушку у дерева и показывает детям игрушечную лису.
- Бу нәрсә?
- Бу төлке (лиса).
- Төлке нинди?
- Төлке матур (красивая).
Воспитатель сажает лису у дерева и показывает детям игрушечного зайца.
- Бу нәрсә?
- Бу куян (заяц).
- Куян нинди?
- Куян кечкенә (маленький).
- Вот какие звери живут в нашем удивительном лесу. Давайте попрощаемся с ними и отправимся дальше.
Дети говорят «до свидания» на татарском языке, воспитатель обращает внимание на звуки музыки.
- Слышу, что курай поёт,
И в дорогу нас зовёт!
Воспитатель и дети идут под музыку, доходят до поляны, на которой лежит узелок
- Вот и поляна на нашем пути!
Но здесь, до нас уж кто-то был
и что-то, в узелке забыл!
Воспитатель заглядывает в узелок.
- Да здесь волшебные вещи, которые потеряли герои татарских сказок! Давайте посидим на полянке, отдохнём и поиграем в игру «Кто здесь был и что забыл?»
Воспитатель достаёт из узелка игрушку «топор»
- Что это? (топор)
- На татарском языке топор – балта.
Воспитатель предлагает повторить слово.
- Кто потерял этот топор? (батыр)
- В какой сказке у батыра был топор ? (В сказке “Шурале”)
После того, как дети отгадают название сказки, на экране появляется картинка к сказке «Шурале». Воспитатель отмечает, что дети правильно отгадали, кто потерял топор.
Воспитатель достаёт из узелка гребень.
- Что это? (Золотой гребень)
- На татарском языке золотой гребень – алтын тарак
Воспитатель предлагает повторить слова
- Кто забыл этот гребень? (Водяная, Су анасы)
- А в какой сказке живёт водяная? (В сказке «Су анасы»)
После того, как дети отгадают название сказки, на экране появляется картинка к сказке «Су анасы». Воспитатель отмечает, что дети правильно отгадали, кто потерял гребень.
Воспитатель достаёт из узелка котёл и ложку.
- Что это? (Котел, ложка)
- На татарском языке котел - казан, ложка – кашык.
Воспитатель предлагает повторить слова
- Герои, какой сказки потеряли эти предметы? («Коза и Баран», «Кәҗә белән Сарык»)
После того, как дети отгадают название сказки, на экране появляется картинка к сказке «Коза и Баран». Воспитатель отмечает, что дети правильно отгадали все сказки.
- А кто автор этих сказок? (Г. Тукай)
На экране появляется портрет Г. Тукая.
- Правильно, все эти сказки написал Габдулла Тука́й - татарский народный поэт и писатель. По сказкам Г. Тукая в нашей республике Татарстан сняты интересные мультфильмы, которые помогают нам познакомиться с творчеством писателя.
Звучит весёлая музыка, воспитатель снова приглашает детей в дорогу.
- А теперь нам в путь пора, ждёт нас новая игра!
Воспитатель и дети идут под музыку, доходят до деревни.
- Куда мы пришли? (в деревню Кырлай)
- А в деревне я вижу поляну для игр и забав. Здесь проходит весёлый праздник Сабантуй, где организуются соревнования и игры для взрослых и детей! А вы любите играть? (да)
Приглашаю вас, друзья,
Поиграть с горшками я!
Воспитатель обращает внимание, на «горшки» - атрибуты к татарской народной игре “Чүлмәк сатам”, которые развешены на заборе. Дети одевают их на голову, проводится игра.
Татарская народная игра “ Чүлмәк сатам” («Продаю горшок»)
Дети делятся на две группы. Дети-горшки, встав на колени или усевшись на ковер, образуют круг. За каждым горшком стоит игрок- хозяин горшка, руки у него за спиной.
Водящий стоит за кругом, подходит к одному из хозяев горшка и начинает разговор:
Эй, дружок, продай горшок!
Покупай!
Сколько дать тебе рублей?
Три отдай.
Водящий три раза (сколько назначена цена, но не более пяти) касается рукой хозяина горшка, и они начинают бег по кругу навстречу друг другу. Кто быстрее добежит до свободного места в кругу, тот занимает его, а оставшийся становится водящим, и вновь идет покупать горшок.
Правила игры:
- бегать разрешается только по кругу, не пересекая его;
- бегущие не имеют права задевать других игроков;
- водящий может начинать бег в любом направлении. Если он начал бег влево, то хозяин горшка должен бежать вправо.
После окончания игры воспитатель подводит итог, хвалит детей за быстроту и ловкость.
Кто горшками торговал,
Кто-то, лихо покупал!
А теперь нас всех зовёт,
Развесёлый хоровод!
Проводится татарская хороводная игра «Кәрия-Зәкәрия»
- Давайте все встанем в круг и под народную песню заведём хоровод. Водящий будет ходить по центру круга, а на припев пригласит на перепляс того, с кем окажется рядом. (Игра повторяется 2 раза)
- Подошла к концу наша игровая прогулка по родному краю, который воспевал в своих сказках Габдулла Тукай. Какие игры вам особенно понравились? (ответы детей)
- А мне понравилось, что в этих играх вы говорили на двух языках: и на русском, и на татарском. Как вы думаете, почему? (ответы детей)
- Правильно, мы живём в республике Татарстан, где каждый должен знать два языка, и впереди вас ожидает ещё много интересного в открытии красоты и богатства татарского языка, а помогут нам в этом новые игры.
Будем дружно мы играть
И татарский изучать!
Пока, пока!!!