СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Слова-кубики - презентация к уроку

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Немцы очень любят составные слова – они играют в слова, как в кубики. Там, где русский употребил бы отдельное определение, немец часто скажет одним словом. Сравните: nder Wintersport (Winter + Sport) – зимний спорт (зима + спорт), nder Hauptbahnhof (Haupt + Bahn + Hof) – главный железнодорожный вокзал (глава + железная дорога + двор).  

Просмотр содержимого документа
«Слова-кубики - презентация к уроку»

Слова-кубики   Громов Е.В., учитель немецкого языка МБОУ «Большеигнатовская средняя общеобразовательная школа»

Слова-кубики

Громов Е.В.,

учитель немецкого языка МБОУ «Большеигнатовская средняя общеобразовательная школа»

Немцы очень любят составные слова – они играют в слова, как в кубики. Там, где русский употребил бы отдельное определение, немец часто скажет одним словом. Сравните: der Wintersport (Winter + Sport) – зимний спорт (зима + спорт), der Hauptbahnhof (Haupt + Bahn + Hof) – главный железнодорожный вокзал (глава + железная дорога + двор).
  • Немцы очень любят составные слова – они играют в слова, как в кубики. Там, где русский употребил бы отдельное определение, немец часто скажет одним словом. Сравните:
  • der Wintersport (Winter + Sport) – зимний спорт (зима + спорт),
  • der Hauptbahnhof (Haupt + Bahn + Hof) – главный железнодорожный вокзал (глава + железная дорога + двор).
Какого рода будет составное слово, какой артикль оно получит? Род определяется по последнему слову – по „паровозику
  • Какого рода будет составное слово, какой артикль оно получит? Род определяется по последнему слову – по „паровозику":
  • das Benzin + der Preis = der Benzinpreis ( цена на бензин ),
  • das Bier + die Flasche = die Bierflasche ( пивная бутылка ).
В некоторых составных словах используется специальная связка -(e)s или (реже) -(e)n : der Liebling + die Speise = die Liebling s speise ( любимый + еда = любимая  еда ), die Wirtschaft + die Krise = die Wirtschaft s krise ( экономический  кризис ), der Bauer + das Haus = das Bauer n haus (крестьянский дом, дом крестьянина), das Ohr + die Schmerzen = die Ohr en schmerzen (ушные боли, боли в ушах).

В некоторых составных словах используется специальная связка -(e)s или (реже) -(e)n :

  • der Liebling + die Speise = die Liebling s speise ( любимый + еда = любимая еда ),
  • die Wirtschaft + die Krise = die Wirtschaft s krise ( экономический кризис ),
  • der Bauer + das Haus = das Bauer n haus (крестьянский дом, дом крестьянина),
  • das Ohr + die Schmerzen = die Ohr en schmerzen (ушные боли, боли в ушах).
В одном слове совсем не обязательно должны встретиться два существительных, возможны и другие сочетания: rasieren ( брить ) + der Apparat = der Rasierapparat ( бритва ), hoch ( высокий ) + das Haus = das Hochhaus ( высотный  дом ), außen ( внешний ) + die Politik = die Außenpolitik ( внешняя  политика ), vor ( перед ) + der Name ( фамилия ) = der Vorname ( имя ).

В одном слове совсем не обязательно должны встретиться два существительных, возможны и другие сочетания:

  • rasieren ( брить ) + der Apparat = der Rasierapparat ( бритва ),
  • hoch ( высокий ) + das Haus = das Hochhaus ( высотный дом ),
  • außen ( внешний ) + die Politik = die Außenpolitik ( внешняя политика ),
  • vor ( перед ) + der Name ( фамилия ) = der Vorname ( имя ).
Интересной особенностью немецкого языка является присоединение к одному определяемому слову сразу двух определяющих его слов-вариантов:   West– und Osteuropa – Западная и Восточная Европа, an– und abstellen – включать и выключать.

Интересной особенностью немецкого языка является присоединение к одному определяемому слову сразу двух определяющих его слов-вариантов:

  • West– und Osteuropa – Западная и Восточная Европа,
  • an– und abstellen – включать и выключать.