Дроги (историзм) – длинная повозка без кузова с длинной дрогой или дрогами.
Кивот (историзм) – застеклённый небольшой шкаф или ящик для икон.
Полушампанское (историзм), в современном быту мы не имеем такого напитка.
Секира (историзм) – это предмет, не употребляющийся в современном быту. Данное слово имеет два значения:
Старинное холодное оружие в виде топора с длинной рукоятью.
Топор.
Сермяжный (историзм) – сделанный из сермяги. Сермяга – домотканое грубое некрашеное сукно.
Кафтан (историзм) – старинная мужская долгополая верхняя одежда.
Купчиха (историзм) – владелец частного торгового предприятия; покупатель; жена купца.
Извозчик (историзм) – наёмный экипаж с кучером. Именно такое значение слова, на наш взгляд, имел в виду А.С. Пушкин. У этого существительного есть и другое значение - кучер наёмного экипажа, повозки.
Возвыситься (архаизм), в современном русском языке имеется синоним. Возвыситься – подняться ввысь, в высоту.
Светлица (архаизм) – светлая чистая парадная комната в доме.
Ведать (собственно лексический архаизм) – иметь сведения о ком-либо, чём-либо, знать.
Дабы (архаический союз) – чтобы, для того чтобы. Присоединяет обычно придаточное предложение цели.
Сей (архаическое указательное местоимение) - этот.
Девица (архаизм) - девушка.
Будочник (историзм). Устаревшее название лица по должности, не имеющее в современном русском языке синонима, как и все историзмы. Будочник – полицейский, несущий караульную службу (у караульной будки.)
Булочник (историзм), устаревшее название лиц по должности, общественному положению. Булочник – владелец булочной, продавец булок.
Бригадир (историзм) – военный чин 5-го класса, соответствовавший гражданскому чину статского советника, выше полковника и ниже генерал-майора. Упразднён в царствование Павла I, ко времени действия настоящей повести (1817) были только отставные бригадиры.
Почесть (архаизм) – посчитать, признать.
Басурман (лексический архаизм). Имеет два значения:
Иноземец, человек иной веры.
Употребляется как бранное слово.
По словарю С.И. Ожегова и по словарю русского языка в 4-х томах оба значения являются устаревшими. Пушкин мог употребить слово и в первом значении, так как у сапожника гости были большей частью немцы, и во втором значении, так как гробовщик был рассержен и обижен.
Погребённый (архаизм) - похороненный.
Благодетель (архаизм) – это человек, который оказывает кому-нибудь покровительство из милости.
Пировать (архаизм) – участвовать в пире. В современном русском литературном языке это слово может употребляться в качестве шутливого.
Выкушать (архаизм) – выпить.
Чиниться (архаизм) - излишне скромничать, проявляя застенчивость, церемонность.
Покров (архаизм). У Пушкина – это покрывало для гроба покойника.
Особливо – наречие, является архаизмом. Наречие образовано от прилагательного особливый. Особливый – то же, что и особенный; отдельный, особый. Особливо – это ближе к наречию отдельно.
Первопрестольная (архаизм). Синоним – старейшая (о столицах).
Простереть (архаизм). Простереть – протягивать в каком-нибудь направлении.
Чиновный (архаизм). Имеет два значения:
Имеющий какой-нибудь чин, служащий;
Имеющий высокий чин.
Кой (архаическое местоимение). Кой – какой, который.
Отобедать (лексико-словообразовательный архаизм). Устарело это слово в приставке от-. Отобедать – пообедать.
Прогневаться (лексико-словообразовательный архаизм). Это слово устарело в приставке. Прогневаться – разгневаться. В современном русском языке нет употребления приставки про- с корнем –гнев-, хотя сама по себе приставка не является устаревшей (например: проехать).
Любовник (семантический архаизм). У Пушкина – любовник – влюблённый человек, возлюбленный. В современном русском языке любовник – мужчина по отношению к женщине, находящейся с ним во внебрачной связи.
Сертук (лексико-фонетический архаизм) – сюртук.
Шкап (лексико-фонетический архаизм), в современном русском языке - шкаф. Так как звук ф в древнерусском языке отсутствовал, то в иноязычных словах, имевших звук ф, он заменялся обычно другими звуками, близкими по артикуляции, например, парус из греческого faros, в данном случае шкап из немецкого.
Знакомец. Как отдельное это слово устарело, но встречается в современном русском языке с приставкой не (незнакомец), оно употребляется с окончаниями (знакомая, знакомый).
Осьмнадцать (лексико-фонетический архаизм) - восемнадцать.
Нашед (грамматический морфологический архаизм) Это устаревшая форма деепричастий на - д.
Постелю (грамматический морфологический архаизм). Склонение слов 3-го склонения по типу 1-го.
«Около её теснились родственники, соседи и домашние». Местоимение её. Это морфологический архаизм. Местоимение она в косвенных падежах употребляется без буквы н после наречных предлогов.
Несчастие частию, противоположностию (морфологические архаизмы). В современном русском языке форме на –ия противопоставлена форма на –ье с утратой мягкого знака.
Приближиться (грамматический архаизм) - приблизиться. В современном русском языке приближать, приближенье, приближённый, но приблизить.
Взгляду – это форма на у в качестве морфологического архаизма. Слово в родительный падеже, в единственном числе, относится ко второму склонению. Форма на у использована в качестве варианта окончания родительного падежа при основном окончании на а стала распространяться в ранний период древнерусского языка.
«… и как гости пошли за стол, то они сели вместе» (грамматический архаизм) Устаревшим в области синтаксиса является употребление союза в сложном предложении. Союз как употребляется в причинном и временном значении: «И как (когда, так как) гости пошли за стол, то они сели вместе».
«Кому опять до меня нужда?» (грамматический архаизм). Устаревшим является употребление предлога. Главное слово требует предложного падежа у зависимого слова, однако у Пушкина зависимое слово употребляется в родительном падеже с предлогом до. В современном языке мы бы написали: кому опять во мне нужда? (Нужда в ком?)
«…наблюдая в сем случае русскую пословицу: долг платежом красен». (грамматический архаизм) Изменённое управление. Главное слово наблюдать требует постановки зависимого слова – пословицу в творительном падеже с предлогом за. У Пушкина зависимое слово стоит в винительном падеже без предлога.
«… о цене он не торгуется» (грамматический архаизм). В этом предложении требует комментария словосочетание торговаться о цене. В современном русском языке возвратный глагол торговаться употребляется без зависимого слова. В данном случае главное слово употребляется с зависимым. Зависимое слово стоит с предлогом в предложном падеже, что с точки зрения современного русского языка является архаичным.
«Хотелось бы мне позвать их на новоселье, задать им пир горой…» (фразеологический архаизм) Фразеологическое сочетание пир горой является устаревшим, а также шутливым. В современном русском языке употребляется как средство юмора. У Пушкина пир горой – большой званый обед, а также вообще обильное угощение.
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
АННИНСКАЯ СРЕДНЯЯ
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №3
Аннинский муниципальный район
Воронежская область
Устаревшие слова в повести
А.С. Пушкина «Гробовщик».
Автор работы: Тютина О.И.
АННА
2022 - 2023