СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до 02.06.2025

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Сложные предложения с разными типами связи в романе И.С.Тургенева «Дым»

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Сложные предложения с разными типами связи в романе И.С.Тургенева «Дым»»











Сложные предложения с разными типами связи в романе И.С.Тургенева «Дым»




Курсовая работа.

Выполнила: Воронкова Г.Г.


















Содержание

Введение …………………………………………………………………………3

Глава 1. Некоторые вопросы теории сложного предложения с разными видами связи…………………………………………………………………… .................4

    1. Система сложного предложения в русском языке…………………… ....4

    2. Сложные предложения с разными типами связи в вузовской грамматике…………………………………………………………………..7

    3. Сложные предложения с разными типами связи в школьной грамматике………………………………………………………………...8

    4. Многокомпонентные сложные предложения……………………………9

    5. Уровни членения многочленных сложных предложений……………....11

Глава 2. Сложные предложения с разными типами связи в художественном прозе И.С.Тургенева……………………………………………………………..12

2.1. Сложные предложения с разными типами связи……………………........12

2.2. Ведущая связь в сложных предложениях с разными видами связи……..15

2.3. Уровни членения сложных предложений с разными видами связи в романе И.С.Тургенева «Дым»…………………………………………………………….18

Заключение ………………………………………………………………………22

Список литературы………………………………………………………………33

Приложение ……………………………………………………………………...24




















Введение


Актуальность квалификационной работы: синтаксис в произведениях

И. С. Тургенева изучен недостаточно. Язык написания изучен не полностью.

Русский синтаксис в художественных произведениях отличается богатством и разнообразием стилистических средств. Синтаксические единицы характеризуются функционально-стилевой закрепленностью: одни используются в книжном стиле, другие - в разговорном. На синтаксическом уровне ярко проявляется экспрессивная окраска речи.

Синтаксис – эта та ступень грамматического строя языка, на которой формируется связная речь. Соответственно, синтаксис как наука изучает средства и способы построения связной речи и прежде всех его коммуникативных единиц – предложений.

Сложное предложение - это синтаксическая конструкция, тесно связанная с простым предложением, но отличающаяся от него как структурно, так и по характеру сообщения. Поэтому определить сложное предложение - это значит, в первую очередь, выявить признаки, отличающие его от простого предложения. Сложное предложение - это целостная синтаксическая единица, представляющая собой грамматически оформленное сочетание предложений и функционирующая в качество сообщения о двух или более ситуациях и об отношениях между ними.[1]

При стилистическом анализе разных типов предложений важно также показать их экспрессивные возможности, от которых зависит обращение к той или иной конструкции в определенном тексте.

Цель исследовательской работы: проанализировать употребление сложных предложений с разными типами связи в художественном произведении.

В соответствии с данной целью были поставлены следующие задачи:

1. Изучить и проанализировать литературу по теме исследования.

2. Выписать примеры из текста, расклассифицировать, проанализировать и описать их употребление в тексте.

Работа включает введение, две главы, первая из которых раскрывает некоторые вопросы теории сложного предложения с разными видами связи, вторая – анализ сложных предложений из романа «Дым» И. С. Тургенева, заключение, приложение (языковой материал).


















Глава 1. Некоторые вопросы теории сложного предложения с разными видами связи


1.1 Система сложного предложения в русском языке


Сложное предложение - это сочетание простых предложений на основе синтаксической связи. Это определение нуждается в уточнении, которое можно сделать после того, как простое предложение было рассмотрено со всех сторон. Части сложного предложения обладают не всеми свойствами простого предложения. Им свойственна формальная и смысловая организация, простого предложения, но они не имеют главного его свойства как коммуникативной единицы - смысловой законченности отдельного сообщения. Этим свойством обладает сложное предложение в целом, что сближает его с простым предложением, функционирующим в качестве отдельного высказывания. В письменной речи сложное предложение, подобно простому, отделяется от соседних предложений точкой или вопросительным или восклицательным знаком, которые сигнализируют о том, что оно составляет отдельную коммуникативную единицу. В устной речи коммуникативная законченность сложного предложения передается интонацией.

Эти объективно существующие свойства сложного предложения дают основания для двух различных толкований его природы: сложное предложение понимается или как "соединение", "сцепление" предложений, или как единое целое, части которого, не имеющие смысловой и интонационной законченности, не являются простыми предложениями.

В русской науке долгое время господствовала первая точка зрения. А.М. Пешковский и А.А. Шахматов считали неприемлемым самый термин "сложное предложение", так как "он называет несколько предложений одним предложением и тем создает путаницу", и предлагали заменить его термином "сложное целое" (Пешковский А.М.) или "сочетание предложений" (Шахматов А.А.).

Вторую точку зрения четко выразил В.А. Богородицкий, утверждавший, что "во всяком сложном предложении его части составляют одно связное целое, так что, будучи взяты отдельно, уже не могут иметь вполне прежнего смысла или даже совсем невозможны, подобно тому как морфологические части слова существуют только в самом слове, но не отдельно от него". Затем мысль о целостности сложного предложения была развита и обоснована в трудах Н.С. Поспелова.

Однако вопрос о грамматической природе сложного предложения и его частей нельзя считать удовлетворительно решенным ни в том, ни в другом его толковании.

Спор о том, являются ли части сложного предложения простыми предложениями, по-новому решается в свете идеи о наличии у простого предложения трех относительно автономных, хотя и взаимосвязанных,

сторон: формальной, смысловой и коммуникативной организации. Сопоставление сложного предложения в целом и его частей с простым предложением приводит к выводу, что и сложное предложение в целом, и его части имеют и общие с простым предложением свойства, и особенные.

Подобно простому предложению, сложное имеет три относительно автономных аспекта своей организации: формальную, смысловую и коммуникативную.

Специфика сложного предложения как синтаксической единицы проявляется в его формальной организации. Вместе с тем части сложного предложения в плане формальной организации сходны с простыми предложениями.

Сложное предложение отличается от простого характером образующих его компонентов. Компонентами простого предложения являются определенные формы слов (это наглядно показывают символические обозначения в структурных схемах простого предложения). Обязательным признаком компонентов сложного предложения является то, что они, подобно простым предложениям, обладают категорией предикативности. Предикативность составляет их главный конститутивный признак. В соответствии с этим компоненты сложного предложения называют предикативными единицами. Таким образом, представляя собой синтаксически организованное сочетание нескольких предикативных единиц, сложное предложение противостоит простому как структура полипредикативная структуре монопредикативной: в отличие от простого предложения, несущего один синтаксический комплекс модальности и времени, сложное предложение является носителем нескольких таких комплексов.

Компоненты сложного предложения (предикативные единицы) объединены в его составе по определенным образцам, которые, подобно формальным образцам простого предложения и словосочетания, могут быть названы структурными схемами; они предписывают количество объединяемых предикативных единиц, их существенные свойства, вид синтаксической связи и средства ее выражения, а также возможный порядок расположения компонентов по отношению друг к другу. Структурная схема для сложного предложения (так же как и для простого предложения и словосочетания) - основа его формальной организации.

Своеобразие смысловой организации сложного предложения состоит в том, что оно принципиально ориентировано на выражение комплекса пропозиций, указывающего на отношение между ситуациями, в то время как простое предложение в своем элементарном виде (без неконститутивных членов) предназначено для выражения одной пропозиции. Иначе говоря, сложное предложение полипропозитивно, а простое предложение монопропозитивно.



1.2. Сложные предложения с разными типами связи в вузовской программе


Материал по теме: «Сложные предложения с разными типами связи « присутствует во всех вузовских учебниках.

Проанализировав вузовские учебники, мы выявили в этих материалах сходства и определенные различия.

Д.П.Валькова называет эти конструкции многочленными сложными предложениями и включает их в группу сложных синтаксических конструкций: «Сложные синтаксические конструкции – это многочленные сложные предложения с разнотипной связью между предикативными частями (сочинительной, подчинительной, бессоюзной) не менее двух уровней членения.» (Современный русский язык Р.П.Попов, Д.П.Валькова и др.с. 426).

На первом уровне она выделяет предложения, связанные сочинительной и бессоюзной связью, на низшем уровне – предикативные части внутри компонентов. Конструкции делятся на 4 типа: 1)сложные синтаксические конструкции с сочинительной связью между компонентами и подчинительной внутри компонентов; 2) сложные синтаксические конструкции с бессоюзной связью между компонентами и подчинительной внутри компонентов; 3)сложные синтаксические конструкции с сочинительной связью между компонентами и бессоюзной связью между предикативными частями внутри компонентов или бессоюзной связью между компонентами и сочинительной внутри компонентов; 4) сложные синтаксические конструкции с сочинительной и бессоюзной связью между компонентами на высших уровнях членения и подчинительной связью между предикативными частями внутри компонентов на низшем уровне членения.

В учебнике В.В.Бабайцевой и Л.Ю. Максимова сложные многочленные предложения с разными видами связи называют сложными предложениями комбинированных типов: а) с союзной сочинительной и подчинительной связью, б) с бессоюзной и союзной подчинительной связью, в) с союзной сочинительной и бессоюзной связью; г) сложные конструкции, включающие в себя различные комбинации этих типов предложения.

Отдельные группы делятся на подгруппы: 1 группа делится на: 1) две или несколько сочиненных частей распространяются общей для них придаточной частью, 2) каждая из сочинительных частей или одна из них имеет при себе одну или несколько придаточных частей.

Н.С.Валгина считает, что «сложные синтаксические конструкции представляют собой объединение частей с разнотипной синтаксической связью. Эти конструкции распространены в речи. В зависимости от различных комбинаций типов связи между частями возможны:

1) с сочинением и подчинением;

2) с сочинением и бессоюзной связью;

3) с подчинением и бессоюзной связью;

4) с сочинением, подчинением и бессоюзной связью».

( Валгина с .350)

Итак, было рассмотрено несколько учебников по современному русскому языку на вопросы синтаксиса в науке. Разнообразие структуры предложений делает задачу сложной: необходимо выбрать наиболее походящее научное понятие (и современное, и общепризнанное), и применить его в курсе русского языка.


1.3 Сложные предложения с разными типами связи в школьной грамматике


Один из учебников русского языка для 9 класса предлагает следующий материал по проблеме нашей работы.

Авторы считают, что «в сложном предложении, состоящем из нескольких предложений, одни из них могут соединяться при помощи сочинительных союзов, другие - при помощи сочинительных союзов, а другие при помощи подчинительных союзов или союзных слов, третьи – без союзов. Для того чтобы правильно понять смысл сложного предложения, нужно посмотреть из каких частей состоит , потому что два или три связанных по смыслу предложения могут составлять одну сложную часть» (Русский язык: учебник для 9 кл. / С.Г.Бархударов, С.Е.Крючков и др.). В учебнике говорится, что в сложных предложениях с сочинительной и подчинительной связью рядом могут оказаться сочинительный и подчинительный союзы. По сумрачному небу носились густые тучи, и , хотя шел только третий час для, было темно.

Схема: [ ], И, (ХОТЯ…), [ ].

Дается правила по постановке знаков препинания в сложных предложения с разными видами связи.

В переработанном учебнике русского языка для 9 класса рассматриваются сложные предложения с различными видами союзной и бессоюзной связи. Эти предложения могут включать в себя, предложения, соединенные между собой разными видами связи: сочинительной, бессоюзной и подчинительной.

Даются группы предложений:

1. Сочинение + подчинение.

2. Сочинение + бессоюзная связь.

3. Подчинение + бессоюзная связь.

4. Сочинение + подчинение + бессоюзная связь. (Русский язык: 9 класс М.М.Разумовской, С.И.Львова и др с. 196.)

В учебнике русского языка для 9 класса в переработке Н.А.Николина, редакторы группы не выделяют.

Пример: Как ни был он подготовлен, сердце ёкнуло: все – таки большое событие. (В.Панова)

Подчинение + бессоюзная связь.

Схемы предложений строятся вертикально, а не горизонтально. Дается расширенный разбор предложения, его анализ и схема. Постановки знаков препинания в сложном предложении с различными видами связи не раскрываются.

Таким образом, мы приходим к выводу, что в данных учебниках сходство есть в теории – в понятии сложных предложений с различными видами связи, даются сложные предложения типов: А) с союзной сочинительной и подчинительной связью, Б) с бессоюзной и союзной подчинительной связью, В) с союзной сочинительной и бессоюзной связью, Г) конструкции, включающие в себя различные комбинации всех ранее перечисленных типов предложения. Различия в освещении пунктуации в сложных предложениях с различными связями и построении их схем отражены в учебнике под редакцией М.М. Разумовской, С.И.Львовой, В.И.Капинос, В.В.Львова.

1.4 Многокомпонентные сложные предложения

Были представлены примеры предложений с разными типами связи. В речевом употреблении существуют разнообразные комбинации минимальных структур, которые образуют многокомпонентные сложные предложения, в том числе и предложения усложненной структуры, если происходит совмещение различных типов сложных предложений. Любое многокомпонентное предложение можно разделить на минимальные структуры, из которых оно состоит.

Например: Актер читал, певец пел, художники рисовали в альбомы, которых у Ольги Ивановны было множество, виолончелист играл, и сама хозяйка тоже рисовала, лепила. Пела (А. Чехов). Это многокомпонентное сложное предложение состоит из трех минимальных структур: 1) сложносочиненное предложение закрытой структуры с союзом «и» (последняя предикативная часть присоединяется ко всей предшествующей части сложного предложения, а формально – к предпоследней части; 2) бессоюзное сложное предложение открытой структуры (четыре компонента) и 3) сложноподчиненное предложение нерасчлененной структуры с союзным словом «который».

Существуют определенные, устойчиво употребляющиеся комбинации минимальных структур. Например: сложные предложения с однородным подчинением (два или несколько придаточных, относящихся к одному и тому же слову главной части или одинаково относящиеся ко всей главной части): Я надеюсь, что вы меня поняли и что мы останемся друзьями. Или предложения с последовательным подчинением, когда каждое последующее придаточное относится к предшествующей предикативной части.

Например: Скажи ему, чтобы держался до тех пор, пока не дам приказа отступать (А. Фадеев). Первые две предикативные конструкции образуют сложноподчиненное предложение изъяснительного типа (асемантический союз «чтобы»); вторая предикативная конструкция, будучи придаточным по отношению к первому компоненту «скажи ему», является главным предложением по отношению к третьему компоненту и образует с ним сложноподчиненное предложение расчлененной структуры с семантическим временным союзом «пока не»».

Таким образом возникает последовательная связь предикативных конструкций в составе сложного предложения.





1.5 Уровни членения многочленных сложных предложений


Уровни членения многочленных сложных предложений понимаются по-разному. Так, Н. С. Валгина выделяет два уровня членения многочленных сложных предложений:

1) Структурно-синтаксический.

Согласно этому уровню членения в многочленных сложных предложениях выделяются предикативные части и раскрывается характер синтаксической связи между ними.

Например, [В полночь мгла сгустилась до того], (что ее можно было видеть в непосредственной близости от себя), и [это не был дым]. (Это многочленное сложное предложение с различными видами связи: между первой и второй частями - подчинительная, между первой и третьей - сочинительная).

2. Логико-синтаксический.

Согласно этому уровню членения в многочленных сложных предложениях выделяются смысловые блоки, которые по структуре могут представлять собой простые и сложные предложения. Между блоками возможны только сочинительная и бессоюзная связь. Подчинительная связь - внутриблочная, так как указывает на более тесную связь между предикативными частями.

Например, [[В полночь мгла сгустилась до того], (что ее можно было видеть в непосредственной близости от себя) ], и [это не был дым].

(Это многочленное сложносочиненное предложение состоит из двух смысловых блоков: первый по структуре - сложноподчиненное предложение,

второй - простое предложение) [3].

Н. А. Николина под уровнем членения многочленного сложного предложения понимает установление ступенчатости (последовательности) членения этой структуры до минимальных предикативных самостоятельных частей. Например: Полевая трава сохнет, лес пустеет, и тогда далеко видно, как среди бледно-желтой травы и серого мха горят среди леса огромные зеленые факелы стланика (Шаламов). На первом уровне членения выделяются два компонента, соединенные сочинительной связью при помощи соединительного союза и интонации. Отношения между ними - соединительно-результативные. На втором уровне членения рассматривается внутреннее строение каждого компонента. Первый компонент - двучленное бессоюзное сложное предложение однородного состава с перечислительными отношениями. Второй - двучленное сложноподчиненное предложение нерасчлененной структуры с изъяснительно-объектным придаточным. Первый тип понимания уровней членения предложения представлен в школьных учебниках. При выполнении синтаксического анализа многочленного сложного предложения лучше опираться на принципы структурно-синтаксического уровня членения этой структуры[6].

На 1 уровне членения посредством сочинительной связи объединяются чаще два компонента, служащие для передачи косвенной речи, между ними возникают сопоставительные отношения. Наиболее свободными синтаксическими связями являются бессоюзная и сочинительная, поэтому на 1 уровне членения компоненты многочленных предложений контаминированной структуры могут объединяться только на основе этих связей. Это является ведущей связью. Подчинительная же связь возможно только как связь между предикативными частями внутри компонента. В предложениях контаминированной структуры она проявляется на 2 или 3 уровне членения.(Диброва, с.627)

Таким образом, в первой главе нашего исследования мы рассмотрели теоретическое обоснование проблемы изучения сложных предложений с разными типами связи. Изложили материал школьной грамматики по изучению данной темы, а также точки зрения некоторых ученых.











Глава 2. Сложные предложения с разными типами связи в художественном прозе И.С.Тургенева


2.1.Сложные предложения с разными типами связи


Для анализа мы взяли произведение И.С. Тургенева роман «Дым». Анализируя текст, я выделила предложения с 2 видами связи в составе СП.

Тут были даже государственные люди, дипломаты, тузы с европейскими именами, мужи совета и разума, воображающие, что золотая булла издана папой и что английский "рооr-tax" есть налог на бедных; тут были, наконец, и рьяные, но застенчивые поклонники камелий, светские молодые львы с превосходнейшими проборами на затылках, с прекраснейшими висячими бакенбардами, одетые в настоящие лондонские костюмы, молодые львы, которым, казалось, ничего не мешало быть такими же пошляками, как и пресловутый французский говорун. Схема: [ прич.], (что ) и (что ); [ сущ.], (которым ).

В этом предложении однородное подчинение придаточных. Это сложное предложение, состоящее из двух смысловых частей. Первая часть сложного предложения состоит из главного и 2х придаточных предложений, присутствует однородное подчинение. Вторая часть СП состоит из главного и придаточного предложений.

Подражая примеру графини, и княгиня Вabette, та самая, у которой на руках умер Шопен (в Европе считают около тысячи дам, на руках которых он испустил дух), и княгиня Аnnеttе, которая всем бы взяла, если бы по временам, внезапно, как запах капусты среди тончайшей амбры, не проскакивала в ней простая деревенская прачка; и княгиня Расhеtte, с которою случилось такое несчастие: муж ее попал на видное место и вдруг, Dieu sait pourquoi, прибил градского голову и украл двадцать тысяч рублей серебром казенных денег; и смешливая княжна Зизи, и слезливая княжна Зозо - все они оставляли в стороне своих земляков, немилостиво обходились с ними... Схема: [ и сущ., ( у которой ), и сущ , ( которая глаг.), (если бы ); и сущ., (с которою ): [ ]; и сущ ].

В данном предложении употреблено два вида связи сложных предложений: сочинительная и подчинительная. Типы подчинения: параллельное и последовательное.

В числе их пришел и господин Евсеев, так жестоко обозванный Суханчиковой, - она очень дружелюбно с ним разговаривала и попросила его провести ее домой; пришел некто Пищалкин, идеальный мировой посредник, человек из числа тех людей, в которых, может быть, точно нуждается Россия, а именно ограниченный, мало знающий и бездарный, но добросовестный, терпеливый и честный; крестьяне его участка чуть не молились на него, и он сам весьма почтительно обходился с самим собою, как с существом, истинно достойным уважения.

[ ] - [ ]; [ сущ.( в которых ), ];[ ], и [ ].

Четыре года с лишком провел он в Мекленбурге, в Силезии, в Карлсруэ, ездил в Бельгию, в Англию, трудился добросовестно, приобрел познания: нелегко они ему давались; но он выдержал искус до конца, и вот теперь, уверенный в самом себе, в своей будущности, в пользе, которую он принесет своим землякам, пожалуй, даже всему краю, он собирается возвратиться на родину, куда с отчаянными заклинаниями и мольбами в каждом письме звал его отец, совершенно сбитый с толку эманципацией, разверстанием угодий, выкупными сделками новыми порядками, одним словом...

[ ]:[ ]; но [ ], и [ сущ, (которую ), сущ ], (куда ).



Выше перечисленные предложения представляются как мнокомпонентные. Конструкции сложного предложения и сложные предложения типа различаются принципом организации и характером тех компонентов, из которых они состоят.



    1. Ведущая связь в сложных предложениях с разными видами связи



Теперь обратимся к вопросу о ведущей связи, преобладающей в собранных нами примерах. В первой главе мы отметили, что ведущей связью может быть только сочинение или бессоюзие, так как при подчинении части связаны наиболее тесно, поэтому подчинение будет заведомо сильнее, чем два других вида связи. Поэтому в нашей таблице будет две графы – сочинение и бессоюзие.

Таблица 1. Ведущая связь в сложных предложениях с разными типами связи.

Ведущая связь

Кол – во примеров

%

Бессоюзие

9

45

Сочинение

11

55



Из таблицы видно, что на оба вида связи приводится примерно одинаковое количество примеров: сочинение – 55%, бессоюзие – 45%. Например, предложения с ведущей сочинительной связью: 1. Подражая примеру графини, и княгиня Вabette, та самая, у которой на руках умер Шопен (в Европе считают около тысячи дам, на руках которых он испустил дух), и княгиня Аnnеttе, которая всем бы взяла, если бы по временам, внезапно, как запах капусты среди тончайшей амбры, не проскакивала в ней простая деревенская прачка; и княгиня Расhеtte, с которою случилось такое несчастие: муж ее попал на видное место и вдруг, Dieu sait pourquoi, прибил градского голову и украл двадцать тысяч рублей серебром казенных денег; и смешливая княжна Зизи, и слезливая княжна Зозо - все они оставляли в стороне своих земляков, немилостиво обходились с ними... Схема: [ и сущ., ( у которой ), и сущ , ( которая глаг.), (если бы ); и сущ., (с которою ): [ ]; и сущ ].

2. Литвинову пришло в голову, что запах цветов вреден для здоровья ночью в спальне, и он встал, ощупью добрел до букета и вынес его в соседнюю комнату; но и оттуда проникал к нему в подушку, под одеяло, томительный запах, и он тоскливо переворачивался с боку на бок.

Схема: [ гл], (что ), и [ ]; но[ ], и [ ].

3. У господина Бамбаева, вашего приятеля, сердце чудное; правда, у него, как у поэта Языкова, который, говорят, воспевал разгул, сидя за книгой и кушая воду,- восторг, собственно, ни на что не обращенный, но все же восторг; и господин Ворошилов тоже добрейший; он, как все люди его школы, люди золотой доски, точно на ординарцы прислан к науке, к цивилизации, и даже молчит фразисто, но он еще так молод!

Схема: [ ];[ сущ,(который ), …]; и [ ]; [ ], но [ ]!

А вот примеры сложных предложений с разными типами связи с ведущей связью – бессоюзием: 1. В числе их пришел и господин Евсеев, так жестоко обозванный Суханчиковой, - она очень дружелюбно с ним разговаривала и попросила его провести ее домой; пришел некто Пищалкин, идеальный мировой посредник, человек из числа тех людей, в которых, может быть, точно нуждается Россия, а именно ограниченный, мало знающий и бездарный, но добросовестный, терпеливый и честный; крестьяне его участка чуть не молились на него, и он сам весьма почтительно обходился с самим собою, как с существом, истинно достойным уважения. Схема:[ ] - [ ]; [ сущ.( в которых ), ];[ ], и [ ].

2. То были настоящие, не татаро-грузинские, а чистокровные князья, Рюриковичи; имя их часто встречается в наших летописях при первых московских великих князьях, русской земли собирателях; они владели обширными вотчинами и многими поместьями, неоднократно были жалованы за "работы и кровь и увечья", заседали в думе боярской, один из них даже писался с "вичем"; но попали в опалу по вражьему наговору в "ведунстве и кореньях"; их разорили "странно и всеконечно", отобрали у них честь, сослали их в места заглазные; рухнули Осинины и уже не справились, не вошли снова в силу; опалу с них сняли со временем и даже "московский дворишко" и "рухлядишку" возвратили, но ничто не помогло. Схема: [ ]; [ ];[ ], [ ];но [ ];[ ];[ ];[ ] но [ ].

  • Сойдется, например, десять англичан, они тотчас заговорят о подводном телеграфе, о налоге на бумагу, о способе выделывать, крысьи шкуры, то есть о чем-нибудь положительном, определенном;сойдется десять немцев, ну,тут,разумеется, Шлезвиг-Гольштейн и единство Германии явятся на сцену; десять французов сойдется, беседа неизбежно коснется "клубнички", как они там ни виляй; а сойдется десять русских, мгновенно возникает вопрос,- вы имели случай сегодня в том убедиться,- вопрос о значении, о будущности России, да в таких общих чертах, от яиц Леды,бездоказательно, безвыходно.

[ ], [ ];[ ]; [ ], (как ); а [ ], [ ].

Итак, методом сплошной выборки нами было собрано 27 примеров сложных предложений с разными видами связи. Мы проанализировали их структурные особенности, и пришли к следующему выводу. В произведении И.С.Тургенева «Дым» преобладает конструкции с разными видами связи. Между частями которых сочинительная и подчинительная связь (ведущая связь – сочинение), особенность её в том, что на первом уровне членения части предложения представлены как сложноподчиненными конструкциями, как и простыми. А также предложения, части которых представлены как простыми, так и сложноподчиненными конструкциями, однако они соединены подчинительной связью либо бессоюзием, а ведущая связь – бессоюзие.

Самой же редкой оказалась группа сложных предложений с сочинительной и подчинительной связью (ведущая связь – сочинение), в которых сочиненные части распространены общей придаточной.

Что же касается ведущей связи, то подчинение не может выполнять главную роль в этом отношении. Сочинение и бессоюзие выступают в роли ведущей связи примерно в равном количестве случаев: сочинение- 55%, бессоюзие – 45%.

Таким образом, наши исследования подтверждают теоретические вопросы, описанные нами в первой главе.













2.3. Уровни членения сложных предложений с разными видами связи в романе «Дым» И.С. Тургенева



Сложные предложения с разными типами связи имеют – как минимум – два уровня членения. В собранном нами материале встречаются предложения и с большим количеством уровней членения.

Результаты нашего анализа представлены в виде таблицы, отражающей количественное и процентное соотношение сложных предложений с разными видами связи с двумя, тремя и четырьмя уровнями членения.

Таблица 2. Уровни членения сложных предложений с разными типами связи

Кол – во уровней членения

Кол – во примеров

%

2

8

30

3

3

11

4 и более

16

59



Из таблицы видно, что большую часть собранного материала составляют сложные предложения с разными видами связи с четырьмя и более уровнями членения (16). Это 59% анализируемых нами конструкций. Такие предложения, как правило громоздки и сложны для восприятия. Рассмотрим эти предложения. 1. Сойдется, например, десять англичан, они тотчас заговорят о подводном телеграфе, о налоге на бумагу, о способе выделывать, крысьи шкуры, то есть о чем-нибудь положительном, определенном; сойдется десять немцев, ну, тут, разумеется, Шлезвиг-Гольштейн и единство Германии явятся на сцену; десять французов сойдется, беседа неизбежно коснется "клубнички", как они там ни виляй; а сойдется десять русских, мгновенно возникает вопрос,- вы имели случай сегодня в том убедиться,- вопрос о значении, о будущности России, да в таких общих чертах, от яиц Леды, бездоказательно, безвыходно. Схема:[ ], [ ];[ ]; [ ], (как ); а [ ], [ ].

2. Пришло несколько офицерчиков, выскочивших на коротенький отпуск в Европу и обрадовавшихся случаю, конечно, осторожно и не выпуская из головы задней мысли о полковом командире, побаловаться с умными и немножко даже опасными людьми; прибежали двое жиденьких студентиков из Гейдельберга - один все презрительно оглядывался, другой хохотал судорожно... обоим было очень неловко; вслед за ними втерся французик, так называемый п' ти женом грязненький, бедненький, глупенький... он славился между своими товарищами, коммивояжерами, тем, что в него влюблялись русские графини, сам же он больше помышлял о даровом ужине; явился, наконец, Тит Биндасов, с виду шумный бурш, а в сущности, кулак и выжига, по речам террорист, по призванию квартальный, друг российских купчих и парижских лореток, лысый, беззубый, пьяный; явился он весьма красный и дрянной, уверяя, что спустил последнюю копейку этому "шельмецу Беназету", а на деле он выиграл шестнадцать гульденов... Схема: [ ]; [ ] - [ ], [ ]…[ ];[ ]…[ гл. тем ], (что ), [ ]; [ ];[гл ], (что ), а [ ].

Сойдется, например, десять англичан, они тотчас заговорят о подводном телеграфе, о налоге на бумагу, о способе выделывать, крысьи шкуры, то есть о чем-нибудь положительном, определенном; сойдется десять немцев, ну, тут, разумеется, Шлезвиг-Гольштейн и единство Германии явятся на сцену; десять французов сойдется, беседа неизбежно коснется "клубнички", как они там ни виляй; а сойдется десять русских, мгновенно возникает вопрос,- вы имели случай сегодня в том убедиться,- вопрос о значении, о будущности России, да в таких общих чертах, от яиц Леды ,бездоказательно, безвыходно.

Схема: [ ], [ ];[ ]; [ ], (как ); а [ ], [ ].



Части таких предложений, как правило – простые предложения, но их большое количество и наличие разных видов связи между ними делает такие предложения объемными и сложными для восприятия.

Две другие группы не многочисленны. С двумя уровнями членения - 8 предложений – это 30% предложений. Такие предложения, как правило, не сильно распространены и имеют несложную структуру. Приведем несколько примеров: 1.Тут были даже государственные люди, дипломаты, тузы с европейскими именами, мужи совета и разума, воображающие, что золотая булла издана папой и что английский "рооr-tax" есть налог на бедных; тут были, наконец, и рьяные, но застенчивые поклонники камелий, светские молодые львы с превосходнейшими проборами на затылках, с прекраснейшими висячими бакенбардами, одетые в настоящие лондонские костюмы, молодые львы, которым, казалось, ничего не мешало быть такими же пошляками, как и пресловутый французский говорун. Схема: [ прич.], (что ) и (что ); [ сущ.], (которым ).

2.Что же касается до имения, ей принадлежавшего, то ни она сама, ни муж ее ничего с ним сделать не сумели: оно было давно запущено, но многоземельно, с разными угодьями, лесами и озером, на котором когда-то стояла большая фабрика, заведенная ревностным, но безалаберным барином, процветавшая в руках плута-купца и окончательно погибшая под управлением честного антрепренера из немцев. Схема: ( что же ), [то ]: [ сущ], (на котором ).

Конструкции, в которых три уровня членения, представлены в собранном нами материале в количестве 3 штук, что составляет 11%. Например: Подражая примеру графини, и княгиня Вabette, та самая, у которой на руках умер Шопен (в Европе считают около тысячи дам, на руках которых он испустил дух), и княгиня Аnnеttе, которая всем бы взяла, если бы по временам, внезапно, как запах капусты среди тончайшей амбры, не проскакивала в ней простая деревенская прачка; и княгиня Расhеtte, с которою случилось такое несчастие: муж ее попал на видное место и вдруг, Dieu sait pourquoi, прибил градского голову и украл двадцать тысяч рублей серебром казенных денег; и смешливая княжна Зизи, и слезливая княжна Зозо - все они оставляли в стороне своих земляков, немилостиво обходились с ними... Схема: [ и сущ., ( у которой ), и сущ , ( которая глаг.), (если бы ); и [сущ.], (с которою ): [ ]; и сущ ].

Четыре года с лишком провел он в Мекленбурге, в Силезии, в Карлсруэ, ездил в Бельгию, в Англию, трудился добросовестно, приобрел познания: нелегко они ему давались; но он выдержал искус до конца, и вот теперь, уверенный в самом себе, в своей будущности, в пользе, которую он принесет своим землякам, пожалуй, даже всему краю, он собирается возвратиться на родину, куда с отчаянными заклинаниями и мольбами в каждом письме звал его отец, совершенно сбитый с толку эманципацией, разверстанием угодий, выкупными сделками новыми порядками, одним словом...

Схема: [ ]:[ ]; но [ ], и [ сущ, (которую ), сущ ], (куда ).



Понимание такой конструкции осложнено строением.



Выводы

Наши наблюдения показали, что сложные предложения с разными видами связи употребляются в романе.

Анализ показывает, что среди сложных предложений с разными видами связи можно выделить несколько групп в зависимости от соотношения видов связи в предложении и связи, которая является ведущей.

Сочинение и бессоюзие выступает в роли ведущей связи с почти одинаковой частотностью (55 и 45% соответственно).

В собранном материале встретились предложения с 2-мя, 3 – мя и 4 – мя и более уровнями членения. Более 30 % составляют конструкции с 2 – мя уровнями членения. А сложные предложения с 4 – мя и более уровнями членения встретились 59%.

В целом же в языке художественной прозы структурные особенности сложных предложений с разными видами связи не отличаются от современных, описанных в лингвистической науке. Таким образом, наши исследования, представленные в практической части (2 глава), подтверждают идеи и мысли, высказанные в первой главе.










ЗАКЛЮЧЕНИЕ


Итак, мы проанализировали функционально сложные предложения с разными видами связи в романе «Дым» И. С. Тургенева.

В ходе нашей работы мы познакомились с теоретическими исследованиями по данному вопросу, выписали из романа примеры по теме работы, проанализировали примеры качественно и количественно.

Изучение сложных предложений с разными видами связи как системы взаимосвязанных структурных разновидностей дало возможность решить задачу, поставленную во введении, - описать структуру и семантику этих конструкций.

Выделение разновидностей позволило представить эти предложения как упорядоченную систему синтаксических конструкций, которая предназначена для выполнения определенных функций и представляет собой единство формы и содержания.

Это единство проявляется в том, что каждая структурная разновидность относится к одной из групп (с ведущей связью – сочинением и ведущей связью – бессоюзием).

В результате работы мы достигли поставленной цели: выявили специфику сложных предложений и особенности их изучения в школе и в вузе.

Также нами были решены поставленные задачи.

Мы выяснили, что некоторые вопросы синтаксиса остаются дискуссионными и у ученых нет единого мнения о некоторых аспектах изучения русского языка в школе.

Изучение сложноподчиненных предложений показывает богатство средств русского языка, его способность выражать самые тонкие смысловые оттенки не только с помощью лексического и фразеологического состава языка, но и с использование арсенала синтаксических конструкций.



Список литературы


  1. Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. – М., Просвещение, 1979.

  2. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. – М., 1976.

  3. Грамматика русского языка. – М. 1980 – Т.2. Ч.2.

  4. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. – М., 1977.

  5. Русский язык. Учебник для 9 класса. /М.М.Разумовская, С.И.Львова, В.И.Капинос, В.В.Львов. Под редакцией М.М.Разумовской, П.А.Леканта – 3 – е изд. – М.: Дрофа, 2001.

  6. Русский язык: учебник для 9 класса / С.Г.Бархударов, С.Е.Крючков, Л.Ю. Максимов и др. – 27-е изд. – М.: Просвещение, 2005.

  7. Русский язык: Энциклопедия. – М.: Советская энциклопедия, 1979

  8. Современный русский язык. Синтаксис. Учебник / Н.С.Валгина – 4 – е изд., испр., - М.: Высш. шк., 2003.

  9. Современный русский язык: Учебное пособие для студентов пед. ин-ов по спец. №2121 «Педагогика и методика нач. обучения» /Р.П.Попов, Д.В.Валькова, Л.Я.Маловицкий, А.К.Федоров – 2- е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1986.



















1.Тут были даже государственные люди, дипломаты, тузы с европейскими именами, мужи совета и разума, воображающие, что золотая булла издана папой и что английский "рооr-tax" есть налог на бедных; тут были, наконец, и рьяные, но застенчивые поклонники камелий, светские молодые львы с превосходнейшими проборами на затылках, с прекраснейшими висячими бакенбардами, одетые в настоящие лондонские костюмы, молодые львы, которым, казалось, ничего не мешало быть такими же пошляками, как и пресловутый французский говорун.

[ прич.], (что ) и (что ); [ сущ.], (которым ).



2.Подражая примеру графини, и княгиня Вabette, та самая, у которой на руках умер Шопен (в Европе считают около тысячи дам, на руках которых он испустил дух), и княгиня Аnnеttе, которая всем бы взяла, если бы по временам, внезапно, как запах капусты среди тончайшей амбры, не проскакивала в ней простая деревенская прачка; и княгиня Расhеtte, с которою случилось такое несчастие: муж ее попал на видное место и вдруг, Dieu sait pourquoi, прибил градского голову и украл двадцать тысяч рублей серебром казенных денег; и смешливая княжна Зизи, и слезливая княжна Зозо - все они оставляли в стороне своих земляков, немилостиво обходились с ними...

[ и сущ., ( у которой ), и сущ , ( которая глаг.), (если бы ); и [сущ.], (с которою ): [ ]; и сущ ].



  • Что же касается до имения, ей принадлежавшего, то ни она сама, ни муж ее ничего с ним сделать не сумели: оно было давно запущено, но многоземельно, с разными угодьями, лесами и озером, на котором когда-то стояла большая фабрика, заведенная ревностным, но безалаберным барином, процветавшая в руках плута-купца и окончательно погибшая под управлением честного антрепренера из немцев.

( что же ), [то ]: [ сущ], (на котором ).



  • Он понимал, что имение его матери, плохо и вяло управляемое его одряхлевшим отцом, не давало и десятой доли тех доходов, которые могло бы давать, и что в опытных и знающих руках оно превратилось бы в золотое дно; но он также понимал, что именно опыта и знания ему недоставало, и он отправился за границу учиться агрономии и технологии, учиться с азбуки.

[ гл.], (что сущ.), (которые ), и (что ); но [ гл.], (что ), и[ ].



  • Четыре года с лишком провел он в Мекленбурге, в Силезии, в Карлсруэ, ездил в Бельгию, в Англию, трудился добросовестно, приобрел познания: нелегко они ему давались; но он выдержал искус до конца, и вот теперь, уверенный в самом себе, в своей будущности, в пользе, которую он принесет своим землякам, пожалуй, даже всему краю, он собирается возвратиться на родину, куда с отчаянными заклинаниями и мольбами в каждом письме звал его отец, совершенно сбитый с толку эманципацией, разверстанием угодий, выкупными сделками новыми порядками, одним словом...

[ ]:[ ]; но [ ], и [ сущ, (которую ), сущ ], (куда ).



  • То он вел речь о роли кельтийского племени в истории, то его уносило в древний мир, и он рассуждал об эгинских мраморах, напряженно толковал о жившем до Фидиаса ваятеле Онатасе, который, однако, превращался у него в Ионатана и тем на миг наводил на все его рассуждение не то библейский, не то американский колорит; то он вдруг перескакивал в политическую экономию и называл Бастиа дураком и деревяшкой, "не хуже Адама Смита и всех физиократов.

[то ], [то ], и [ ], (который ); [то ].



  • В числе их пришел и господин Евсеев, так жестоко обозванный Суханчиковой, - она очень дружелюбно с ним разговаривала и попросила его провести ее домой; пришел некто Пищалкин, идеальный мировой посредник, человек из числа тех людей, в которых, может быть, точно нуждается Россия, а именно ограниченный, мало знающий и бездарный, но добросовестный, терпеливый и честный; крестьяне его участка чуть не молились на него, и он сам весьма почтительно обходился с самим собою, как с существом, истинно достойным уважения.

[ ] - [ ]; [ сущ.( в которых ), ];[ ], и [ ].



  • Пришло несколько офицерчиков, выскочивших на коротенький отпуск в Европу и обрадовавшихся случаю, конечно, осторожно и не выпуская из головы задней мысли о полковом командире, побаловаться с умными и немножко даже опасными людьми; прибежали двое жиденьких студентиков из Гейдельберга - один все презрительно оглядывался, другой хохотал судорожно... обоим было очень неловко; вслед за ними втерся французик, так называемый п' ти женом грязненький, бедненький, глупенький... он славился между своими товарищами, коммивояжерами, тем, что в него влюблялись русские графини, сам же он больше помышлял о даровом ужине; явился, наконец, Тит Биндасов, с виду шумный бурш, а в сущности, кулак и выжига, по речам террорист, по призванию квартальный, друг российских купчих и парижских лореток, лысый, беззубый, пьяный; явился он весьма красный и дрянной, уверяя, что спустил последнюю копейку этому "шельмецу Беназету", а на деле он выиграл шестнадцать гульденов...

[ ]; [ ] - [ ], [ ]…[ ];[ ]…[ гл. тем ], (что ), [ ]; [ ];[гл ], (что ), а [ ].

  • Замечательно, поистине замечательно было то уважение, с которым все посетители обращались к Губареву как наставнику или главе; они излагали ему свои сомнения, повергали их на его суд; а он отвечал... мычанием, подергиванием бороды, вращением глаз или отрывочными, незначительными словами, которые тотчас же подхватывались на лету, как изречения самой высокой мудрости.

[ сущ], (с которым ); [ ]; а[ сущ], (которые ).



  • . Суханчикова говорила о Гарибальди, о каком-то Карле Ивановиче, которого высекли его собственные дворовые, о Наполеоне III, о женском труде, о купце Плескачеве, заведомо уморившем двенадцать работниц и получившем за это медаль с надписью "за полезное", о пролетариате, о грузинском князе Чукчеулидзеве, застрелившем жену из пушки, и о будущности России; Пищалкин говорил тоже о будущности России, об откупе, о значении национальностей и о том, что он больше всего ненавидит пошлое; Ворошилова вдруг прорвало: единым духом, чуть не захлебываясь, он назвал Дрепера, Фирхова, г-на Шелгунова, Биша, Гельмгольца, Стара, Стура, Реймонта, Иоганна Миллера - физиолога,

Иоганна Миллера - историка, очевидно смешивая их, Тэна, Ренана, г-на Щапова, а потом Томаса Наша, Пиля, Грина...

[ сущ (которого ), ];[гл ], (что ); [ ]:[ ], а[ ]

  • Про господина Пищалкина и говорить нечего; ему непременно, со временем, крестьяне его участка поднесут серебряный кубок в виде арбуза, а может быть, и икону с изображением его ангела, и хотя он им скажет в своей благодарственной речи, что он не заслуживает подобной чести, но это он неправду скажет: он ее заслуживает.

[ ]; [ ], и (хотя глаг), (что ), но [ ]: [ ].



  • У господина Бамбаева, вашего приятеля, сердце чудное; правда, у него, как у поэта Языкова, который, говорят, воспевал разгул, сидя за книгой и кушая воду,- восторг, собственно, ни на что не обращенный, но все же восторг; и господин Ворошилов тоже добрейший; он, как все люди его школы, люди золотой доски, точно на ординарцы прислан к науке, к цивилизации, и даже молчит фразисто, но он еще так молод!

[ ];[ сущ,(который ), …]; и [ ]; [ ], но [ ]!







  • Сойдется, например, десять англичан, они тотчас заговорят о подводном телеграфе, о налоге на бумагу, о способе выделывать, крысьи шкуры, то есть о чем-нибудь положительном, определенном;сойдется десять немцев, ну,тут,разумеется, Шлезвиг-Гольштейн и единство Германии явятся на сцену; десять французов сойдется, беседа неизбежно коснется "клубнички", как они там ни виляй; а сойдется десять русских, мгновенно возникает вопрос,- вы имели случай сегодня в том убедиться,- вопрос о значении, о будущности России, да в таких общих чертах, от яиц Леды,бездоказательно, безвыходно.

[ ], [ ];[ ]; [ ], (как ); а [ ], [ ].

  • А если вам непременно хочется почесать зубки насчет гнилого Запада, то вот бежит рысцой князь Коко; он, вероятно,пустил в четверть часа за зеленым столом трудовой, вымученный оброк полутораста семейств, нервы его раздражены, притом я видел, он сегодня у Маркса перелистывал брошюру Вельйо...

( А если ), [ ], [ ], [ ], [ ]…

  • Испортили, и непременно так бы и пропал человек, и ездить было бы не с кем, да, спасибо, добрые люди надоумили и посоветовали отослать больного в Рязань к священнику, известному мастеру против порчи; и лечение действительно удалось как нельзя лучше, в подтверждение чего прилагаю письмо самого батюшки, яко документ".

[ ], [ ],и [ ], да [ ]; и [ ], [ ].

  • В нем обозначалось, что "дворовый человек Никанор Дмитриев был одержим болезнию, по медицинской части недоступною; и эта болезнь зависящая от злых людей; а причиной он сам, Никанор, ибо свое обещание перед некою девицей не сполнил, а потому она через людей сделала его никуда не способным, и если б не я в этих обстоятельствах объявился ему помощником, то он должен был совершенно погибнуть, как червь капустная; но аз, надеясь на всевидящее око, сделался ему подпорой в его жизни; а как я оное совершил, сне есть тайна; а ваше благородие прошу, чтоб оной девице впредь такими злыми качествами не заниматься и даже пригрозить не мешает, а то она опять может над ним злодействовать".

[ гл ], (что ); и [ ]; а [ ], (ибо ), а[ ], и(если бы ), [то ]; но [ ]; а (как ), [ ]; а [ гл], (чтоб ) и ( ), а [ ].



  • То чудилось ему мычанье Губарева и представлялись его вниз устремленные глаза с их тупым и упрямым взглядом; то вдруг эти самые глаза разгорались и прыгали, и он узнавал Суханчикову, слышал ее трескучий голос и невольно, шепотом, повторял за нею: "Дала, дала пощечину"; то выдвигалась перед ним нескладная фигура Потугина, и он в десятый, в двадцатый раз припоминал каждое его слово; то, как куколка из табакерки, выскакивал Ворошилов в своем общелкнутом пальто, сидевшем на нем, как новый мундирчик, и Пищалкин мудро и важно кивал отлично выстриженною и действительно благонамеренною головой; а там Биндасов гаркал и ругался, и Бамбаев восторгался слезливо...

[то ] и [ ]; [то ], и [ ]:[«П» ]; [то ], и [ ]; [то ], и [ ]; а [ ], и [ ].



  • Литвинову пришло в голову, что запах цветов вреден для здоровья ночью в спальне, и он встал, ощупью добрел до букета и вынес его в соседнюю комнату; но и оттуда проникал к нему в подушку, под одеяло, томительный запах, и он тоскливо переворачивался с боку на бок.

[ гл], (что ), и [ ]; но[ ], и [ ].

  • То были настоящие, не татаро-грузинские, а чистокровные князья, Рюриковичи; имя их часто встречается в наших летописях при первых московских великих князьях, русской земли собирателях; они владели обширными вотчинами и многими поместьями, неоднократно были жалованы за "работы и кровь и увечья", заседали в думе боярской, один из них даже писался с "вичем"; но попали в опалу по вражьему наговору в "ведунстве и кореньях"; их разорили "странно и всеконечно", отобрали у них честь, сослали их в места заглазные; рухнули Осинины и уже не справились, не вошли снова в силу; опалу с них сняли со временем и даже "московский дворишко" и "рухлядишку" возвратили, но ничто не помогло.

[ ]; [ ];[ ], [ ];но [ ];[ ];[ ];[ ] но [ ].



  • Черты ее лица, изящно, почти изысканно правильные, не вполне утратили то простодушное выражение, которое свойственно первой молодости; но в медлительных наклонениях ее красивой шейки, в улыбке, не то рассеянной, не то усталой, сказывалась нервическая барышня, а в самом рисунке этих чуть улыбавшихся, тонких губ, этого небольшого, орлиного, несколько сжатого носа было что-то своевольное и страстное, что-то опасное и для других, и для нее.

[ сущ], (которые ); но [ ], [ ].

  • В институте Ирина слыла за одну из лучших учениц по уму и способностям, но с характером непостоянным, властолюбивым и с бедовою головой; одна классная дама напророчила ей, что ее страсти ее погубят - "Vos passions vous perdront"; зато другая классная дама ее преследовала за холодность и бесчувственность и называла ее "une jeune fille sans coeur" .

[ ]; [ гл ], (что ); зато [ ].

  • Подруги Ирины находили ее гордою и скрытною, братья и сестры ее побаивались, мать ей не доверяла, а отцу становилось неловко, когда она устремляла на него свои таинственные глаза; но и отцу и матери она внушала чувство невольного уважения не в силу своих качеств, а в силу особенных, неясных ожиданий, которые она в них возбуждала, бог ведает почему.

[ ], [ ], [ ], а [ гл ],(когда ); но [ сущ ], (которые ).

  • Бывало, при какой-нибудь уже слишком унизительной сцене: лавочник ли придет и станет кричать на весь двор, что ему уж надоело таскаться за своими же деньгами, собственные ли люди примутся в глаза бранить своих господ, что вы, мол, за князья, коли сами с голоду в кулак свищете,- Ирина даже бровью не пошевельнет и сидит неподвижно, со злою улыбкою на сумрачном лице; а родителям ее одна эта улыбка горше всяких упреков, и чувствуют они себя виноватыми, без вины виноватыми перед этим существом, которому как будто с самого рождения дано было право на богатство, на роскошь, на поклонение.

[ ]: [ гл.] ,(что ), (что ); (коли ), [ ]; [ ], и [ сущ], (которому ).

  • Бывало, забыв лекции и тетради, сидит он в невеселой гостиной осининского дома, сидит и украдкой смотрит на Ирину: сердце в нем медленно и горестно тает и давит ему грудь; а она как будто сердится, как будто скучает, встанет, пройдется по комнате, холодно посмотрит на него, как на стол или на стул, пожмет плечом и скрестит руки; или в течение целого вечера, даже разговаривая с Литвиновым, нарочно ни разу не взглянет на него, как бы отказывая ему и в этой милостыне; или, наконец, возьмет книжку и уставится в нее, не читая, хмурится и кусает губы, а не то вдруг громко спросит у отца или у брата: как по-немецки "терпение"?

[ ]:[ ]; а [ ]; или [ ]; или [ ], а [ ].



  • Ирина стала вдруг повадлива как овечка, мягка как шелк и бесконечно добра; принялась давать уроки своим младшим сестрам - не на фортепьяно, - она не была музыкантшей - но во французском языке, в английском; читала с ними их учебники, входила в хозяйство; все ее забавляло, все занимало ее; она то болтала без умолку, то погружалась в безмолвное умиление; строила различные планы, пускалась в нескончаемые предположения о том, что она будет делать, когда выйдст замуж за Литвинова (они нисколько не сомневались в том, что брак их состоится), как они станут вдвоем...

[ ]; [ ], -[ ]- ;[ ];[ гл], ( то ); [ мест], (что гл ), (когда ), (как ).

  • Так дни неслись, проходили недели, и хотя никаких еще не произошло формальных объяснений, хотя Литвинов все еще медлил с своим запросом, конечно, не по собственному желанию, а в ожидании повеления от Ирины (она как-то раз заметила, что мы-де оба смешно молоды, надо хоть несколько недель еще к нашим годам прибавить), но уже все подвигалось к развязке, и ближайшее будущее обозначалось ясней и ясней, как вдруг совершилось событие, рассеявшее, как легкую дорожную пыль, все те предположения и планы.

[ ],[ ], и (хотя ), (хотя ), а [ ], но [ ], и [ ], как [ ], как [ ].

  • Но тут он вспомнил ее нежные слова, ее улыбки и эти глаза, незабвенные глаза, которых он никогда не увидит, которые и светлели и таяли при одной встрече с его глазами; он вспомнил еще одно быстрое, робкое, жгучее лобзание и он вдруг зарыдал, зарыдал судорожно, бешено, ядовито, перевернулся ниц и, захлебываясь и задыхаясь, с неистовым наслаждением, как бы жаждая растерзать и самого себя, и все вокруг себя, забил свое воспаленное лицо в подушку дивана, укусил ее.

[ сущ], (которых ), (которые ); [ ]и [ ].




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!

Поделитесь с друзьями
ВКонтактеОдноклассникиTwitterМой МирLiveJournalGoogle PlusЯндекс