СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Современные методы преподавание иностранных языков - единство обучения языка и культуры

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Современные методы преподавание иностранных языков - единство обучения языка и культуры»

СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ – ЕДИНСТВО ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ

Потребность нашего государства в высоко квалифицированных специалистах, способных работать творчески, делиться передовым опытом, устанавливать контакты и деловое сотрудничество с зарубежными партнерами на основании профессиональной компетентности и полноценного владения иностранным языком, нашла свое отображение в учебных программах старшей школы. Особенной актуальностью пользуется использование современных методов обучения иностранным языкам.

В связи с этим, цель нашего исследования – рассмотреть тенденции развития методов обучения иностранным языкам и определить факторы, которые обусловливают выбор методов на современном этапе обучения.

Изучение литературы свидетельствует о том, что сквозь всю историю обучения иностранным языкам доминирующим объектом выступала система иностранных языков в целом. Возникновение разных психологических и лингвистических теорий способствовало утверждению новых направлений в изучении иностранных языков – прямой, аудиолингвальный, аудиовизуальный и сознательно-практический, который опирался на практические цели обучения.

В работах представителей нового для того времени – прямого метода обучения (М. Берлина, Г. Вендта, Ф. Гуэна. О. Эсперсена, Г. Пальмера Г. Суита, М. Уэста) четко ставится практическая цель обучению иноязычному говорению. Основным методов обучения выступает не перевод, а устный разговорный пример, его имитация и заучивание [3, с. 18].

С позиции представителей прямого метода, обучение иностранным языкам – это целостный, системный процесс, поскольку, по их мнению, в его основе лежат те же психологические и физиологические закономерности, что и при обучении родному языку, где память, а также акустические и моторные ощущения играют самую главную роль.

Одним из основных моментов концепции авторов было требование ознакомления учеников с культурой народа, язык которого изучается. Это имело большое познавательное и практическое значение, в плане адекватного восприятия и использования иноязычной лексики и фразеологии [3, с. 112].

Не смотря на наличие инновационных и достаточно эффективных моментов, прямой метод и его модификации обусловили доминирование приемов влияния на учеников, изучающих иностранные языки, которые были направлены на повторение, имитацию, «зубрежку». Все эти приемы понижали познавательный интерес к изучению иностранных языков, а также эффективность самостоятельной работы [1, c. 342].

В 50-60 годы в отечественной методике были обоснованы следующие методы обучения иностранным языкам – сознательно-сопоставительный и сознательно-практический (К.А. Ганшина, Г.В. Гольдштейн, И.А. Грузинская, Р.К. Розенберг).

Впервые в мировой практике язык был утвержден как объект обучения и было представлено развернутое психологическое обоснование необходимости обучения разговорному иностранному языку во всех его формах. Благодаря этому в дидактике иностранных языков основный акцент стал смещаться на разговорный язык [2, c. 36].

Развитие смежных наук, возникновение психолингвистики, социальной психологии, теории деятельностного подхода обосновали появление интенсивного подхода в методике преподавания иностранных языков.

В основу концепции интенсивного обучения иностранным языкам вошла система, созданная болгарским ученым Г. Лозановым, которая представляет собой синтез разных наук, что позволяло получить качественные результаты на основе реализации суггестопедагогического подхода

Стоит отметить, что характерной чертой двух последних десятилетий является рост интереса к коммуникативному подходу в обучении иностранным языкам. Анализ путей развития коммуникативной методики свидетельствует про то, что коммуникативный подход сформировался как самостоятельное концептуальное целое, благодаря достижениям функциональной лингвистики и грамматики. Существенное влияние на развитие этой дисциплины, а также на становление коммуникативного метода, сделали В. Аллен, М.К. Халлидей, Н.И. Гез, Е.И. Пасов, Г.П. Богуславская. Целью коммуникативного обучения является овладение коммуникативной компетентностью, которая позволит практично реализовывать усвоенные умения и навыки для решения коммуникативных задач.

Изменения, которые происходят в современном обществе, существенно влияют на ситуацию в сфере образования: на смену формально-знаниевой пришла личностно-деятельностная парадигма, в основе которой лежит компетентностный подход. Данный подход требует пересмотра целей и содержания обучения иностранным языкам и использования новых методов и технологий обучения.

В особой мере реализация личностно-ориентированного подхода способствует использование проектной методики, которая является одним из видов обучения в сотрудничестве.

Возникший еще в начале прошлого столетия, метод проектов предусматривает по сути своей использование проблемных, исследовательских, поисковых методов, ориентированных четко на реальный практический результат, значимый для обучающихся, с одной стороны, а с другой, разработку проблемы целостно с учетом разных факторов и условий ее решения и реализации результатов.

Сама проектная методика дает возможность исходя из собственной культуры самостоятельно знакомиться с культурой другой страны, контрастно анализировать отдельные ее аспекты [4, с. 43].

Стоит особенно отметить роль культурологического подходу в обучении иностранным языкам, представленного школой С.Г. Тер-Минасовой, который реализуется в концепции «диалога культур». Соответственно этому подходу основным заданием в преподавании иностранных языков в современном обществе есть обучение иностранным языкам, как реальный и полноценный способ общения.

Таким образом, рассмотрение тенденции развития методов обучения иностранным языкам позволяет сделать выводы про то, что произошел переход от переводных методов, целью которых было изучение лексики и грамматики к тем методам, которые обеспечивают овладение иноязычной коммуникативной компетенцией. Среди способов овладения иностранными языками предпочтение начали отдавать тем, которые владеют развивающим потенциалом: пробуждают мышление, оттачивают способы ее выражения, обогащают чувства, образное представление, улучшают общую культуру общения и социальное поведение в целом.

По нашему мнению, радикальное повышение уровня коммуникации, общение между людьми разных национальностей может быть достигнуто только при ясном понимании и реальном учете социокультурного фактора, в неразрывном единении с миром и культурой народов, которые разговаривают на этом языке.

Литература

1. Артемов ВА. Психология обучения иностранным языкам / В.А. Артемов. – М.: Просвещение, 1969. – 279 с.

2. Аткинсон Р. Человеческая память и процесс обучения / Р. Аткинсон. – М.: Прогресс, 1980. – 528 с.

3. Васильева М.М. Методика преподавания иностранных языков за рубежом / М.М. Васильева, Е.В. Синявская. – М., 1967. – 464 с.

4. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. Учебное пособие для студентов педагогических вузов и системы повышения квалификации педагогических кадров / Е.С. Полат. – М.: ИЦ Академия, 1999. – 314 с.