СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

"Сравнительный анализ фонетики английского и якутского языков"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Исследовательская работа ученицы 7 класса Амелиной Анастасии  по фонетике английского и якутского языков, представленная на районной научно-практической конференции "Шаг в будущее"  2015 г. и опубликована в сборнике статей "Юный ученый"№4 2016 г.

Просмотр содержимого документа
«"Сравнительный анализ фонетики английского и якутского языков"»


Сравнительный анализ фонетики английского и якутского языков

Амелина Анастасия Станиславовна, учащаяся 7 класса

Научные руководители: Олизаренко Юлия Валерьевна, учитель английского языка

Янкова Алефтина Ивановна, учитель якутского языка

МБОУ «Жедайская СОШ»(с.Чапаево, Олекминский район, Республика Саха (Якутия))


Язык возник и существует как средство общения людей, прежде всего в звуковой, устной форме. Письмо является лишь условным изображением звуковой формы языка. Поэтому для того, чтобы овладеть языком, необходимо, прежде всего, овладеть его звуковой формой,его фонетическим строем, т.е. системой звуков, словесным ударением и интонацией.

Каждый язык располагает определённым ограниченным числом звуков, из которых состоят все слова данного языка. Звуки произносятся в речи, а буквы служат для изображения звуков на письме. Знания фонетики необходимо при изучении языка, который является неродным.

В английском языке очень часто наблюдается расхождение между звуковым и буквенным составом слова. Это расхождение объясняется тем, что в английском языке 44 звука, а латинский алфавит, который используется в языке, имеет лишь 26 букв. Поэтому одна и та же буква в разных положениях может читаться как несколько разных звуков. Для того, чтобы точно обозначить звуковой состав слова, используется так называемая фонетическая транскрипция. Каждому звуку соответствует один определённый значок. В якутском языке­­ ­­–40 букв, 41 звук. Случаев несоответствия произношения и написания слов нет.

Цель:

1.Сравнить фонетическую систему якутского и английского языков.

2. Найти сходства между этими языками.

3. Определить, какому населению (русскоязычным или же якутам(саха)) легче даётся произношение звуков английского языка.

При характеристике фонетической системы якутского и английского языков мы опирались на работы Убрятовой Е.И., Дьячковского Н.Д. , Бонк Н.А. и др.


Система гласных звуков якутского и английского языков.

Все звуки речи делятся на два больших класса - гласные и согласные. Гласные звуки являются звуками музыкального тона. Для гласных звуков характерно то, что их произношении органы речи не смыкаются и не сближаются настолько, чтобы образовать какую-либо преграду выходящей из легких струи воздуха.

Сначала рассмотрим звуки и фонетические явления, похожие и в английском, и в якутском языках.

В якутском языке произношение гласных различается по степени подъема языка, по его горизонтальному положению и по участию губ. Попробуем также различить английские гласные и составить таблицу.

Таблица №1

Гласные якутского и английского языков [1, 2].

язык

подъем

ряд

передний

средний

задний

Лаб.

Нелаб.

Лаб.

Нелаб.

Лаб.

Нелаб.

Якут.

язык


верх

Υ/ΥΥ

и/ии



у/уу


средн


э/ээ

иэ



о/оо

ы/ыы

нижний

Υθ


θ/θθ




уо

а/аа

ыа

Англ.

язык

верх


i:



u:,u


средн.

ә:

е,i

,


о:,o


нижний


ә, æ


Λ

а:

Как и в якутском языке, гласные английского языка по степени подъема языка по вертикали делятся на гласные верхнего [i:,u:,u:], среднего [ә:,е,i,o:,o] и нижнего подъёма [Λ,æ,а:]; по участию губ в образовании гласных на лабиализованные [ә:, u:, u, o:,o ] и нелабиализованные [i:,е, i, Λ, ә, æ, а: ]

В обоих языках гласные имеют все три вида подъёма языка и бывают лабиализованные и нелабиализованные. По горизонтальному положению языка якутские гласные делятся на два ряда - переднего и заднего, а английские гласные на три ряда – переднего, среднего и заднего (Таблица №1).

Рассмотрим гласные, которые характерны для обоих языков.

1.Гласные [у] и [u]- в обоих языках лабиализованы, заднего ряда, верхнего подъёма. По артикуляционной и акустической характеристике в сопоставляемых языках они почти не отличаются [кус]-утка; [kuk] - готовить.

2.Гласный [а] в якутском языке – заднего ряда, нижнего подъёма. В английском языке [Λ]- среднего ряда, нижнего подъёма, нелабиализованный: [таба]-олень, [кΛр]-чашка.

3.Гласный [ы] в якутском языке –краткий, заднего ряда, среднего подъёма.В английском языке такого звука нет.

4. Гласные [о] и [о] в якутском и английском языках –губные, заднего ряда, среднего подъёма: [собо]- карась, [spot]- пятно

5. Гласные [е] в английском языках нелабиализованные, переднего ряда, среднего подъёма: men – люди. В якутском языке подобный гласный отсутствует.

6. Гласный [и] в якутском языке - нелабиализованный, переднего ряда, верхнего подъёма, а в английском языке [i]- среднего подъёма. является кратким монофтонгом: [илин] - восток, sit- сидеть.

7. Гласный [ә] в английском языках - нелабиализованный, переднего ряда, нижнего подъёма. В английском языке этот звук называется нейтральным гласным и представляет собой результат ослабления гласных в безударном положениии. Он всегда безударный и легко подвергается влиянию соседних звуков: [doktә]-доктор, [seldәm]- редко. В русском языке подобного звука нет. В английском языке есть еще звук [æ], который более долгий и напряжённый, чем английский звук [ә] и якутский звук [э]: [bæg]-сумка. В якутском языке этот краткий гласный [э] может употребляться в любой фонетической позиции: [бэс] – сосна, [кинигэ] - книга.

8.Гласные [ө] и [ә:] в английском и якутском языках - лабиализованные, переднего ряда, среднего подъёма. В якутском языке звук [ө] может встречаться в любой позиции: [өрүс] – река, [бөрө] - волк В английском языке буквосочетания er, ir, yr,ur дают звук [ә:]: firm[fә:m] - фирма, turn [tә:n] - очередь.. В русском языке звука, совпадающего со звуком [ә:], или подобно ему, нет.

9. Гласный [ү] в якутском языке лабиализованный , переднего ряда, верхнего подъёма, мягкая пара [у]. В английском языке такой звук отсутствует. Хотя согласный звук [w] характерен для английской фонетики. Подобный звук [w] отсутствует в русском языке.

10.В якутском языке существует деление гласных на долгие и краткие. В английском языке тоже существует подобное деление, и замена краткого долгим или наоборот может привести к изменению значений слов в обеих языках (2,3). Например: муус – лед, мус – собирай; кыыл (зверь) – кыл (конский волос); [po:t] –порт; гавань; [pot]-горшок, банка; sheep [∫i:p] – овца, ship [∫ip] – корабль.

10. Дифтонг - это сочетание в одном слоге двух гласных звуков, не разделенных согласными. В якутском языке четыре дифтонга: иэ,ыа, уо, Υθ. В английском языке восемь дифтонгов (ɑɪ, au, eɪ, əu, ɛə, ɪə, ɔɪ, uə). В русском языке дифтонги отсутствуют.

11. В якутском языке (в отличии от английского и русского языков) действует закон гармонии гласных, т.е гласные в слове следуют друг за другом в строго определённом порядке. В одном слове могут быть гласные только заднего ряда:

а-аа-ы-ыы-ыа о-оо-у-уу-уо

или только переднего ряда:

э-ээ-и-ии-иэ Θ-θθ-Υ-ΥΥ-Υθ [3].

Таким образом, в фонетической системе гласных звуков якутского и английского языков наблюдаются значительные сходства. В сопоставляемых языках есть гласные, которые произносятся одинаково, а в русском языке нет таких звуков: [ә] - [ æ], [ө] - [ә:], [ү] - [w] наблюдается деление на долгие и краткие звуки, а также имеются дифтонги.


Система согласных звуков якутского и английского языков

Для согласных звуков характерно то, что при их произнесении органы речи либо смыкаются, образуя полную преграду, либо сближаются, создавая неполную преграду (щель), и звук образуется струёй воздуха при размыкании органов речи в первом случае или в результате трения воздуха о стенку щели. Во втором случае большинство согласных звуков являются звуками шума.

Однако есть такие согласные, в которых музыкальный тон преобладает над шумом: [м, н, л, р]. Такие согласные называются сонантами или сонорными. Остальные согласные, в которых шум преобладает над голосом, называются шумными.

По работе голосовых связок согласные подразделяют на:

1.звонкие, при произношении которых голосовые связки колеблются, например,[b],[д],[z];

2.глухие, при произношении которых голосовые связки не колеблются, например, [п], [т], [s].

Современный якутский язык располагает 21 исконной согласной, которые различаются по месту и способу образования, а также по участию голосовых связок: б, п, м, т, д, н, дь, нь, ч, к, г, ҕ, х, ҥ, с, һ, й, й, л, ль, р. В составе заимствованных слов употребляются еще 6 согласных в, ж, з, ц, ш, щ. В английском языке 24 согласных звука.  По месту и способу образования якутские согласные звуки могут быть представлены в следующей таблице [4].


Таблица №2.

 

губно-губные

передне-язычные

средне-язычные

задне-язычные

увулярные

фарин-гальные

смычные

Сонанты

м

н

нь

ҥ

 

 

шумные

чистые

б, п

д, т

дь

г, к

 

 

аффрикаты

 

 

ч

 

 

 

Проточные

Шумные

 

с

 

 

х, ҕ

һ

сонанты

серединные

 

 

й*

 

 

 

боковые

 

л

ль

 

 

 

дрожащие

 

р

 

 

 

 


Знаком Й обозначается носовой йот (j). В алфавите этот согласный специального знака не имеет.

По месту образования согласные делятся на губные и язычные. Губные в якутском языке: [б, п,, м]; в английском языке: [b,p,m,f,v,w].

Язычные согласные якутского языка: [д, т, н, с, л,р, нь, дь, ч, й, ль, ҥ, г,к, х, ҕ, һ ]; язычные согласные английского языка:[t, d, k, g, t∫, dz, ө, ð, ∫, s, z, z n, ŋ, l, r, j].

По участию голосовых связок согласные сопоставляемых языков делятся на звонкие и глухие, классификация которых в основном совпадает. Многие согласные имеют пары по звонкости – глухости: [б-п], [д-т], [г-к], остальные таких пар не имеют. В английском языке согласные звуки образуют пары по звонкости – глухости [b-p], [d-t], [v-f], [z-s], [z-∫], [g-k], [ð-ө], [d -t∫]. Не парные звонкие в обоих языках являются сонорными [м-m], [л-l], [н-п], [р-r], [нь], [ҥ].


Система согласных звуков в якутском и английском языках.

Таблица № 3

Фонетические явления якутского и английского языков





Характерные для сопоставляемых языков

Характерные для обоих языков, но имеющие особенности в каждом из них

Характерные только для английского языка

[б-b], [с-s], [h-h], [к-k], [л-l], [w-w], [й-j], [м-m], [н-n], [ ҥ -ŋ], [дь-ʤ],

[д-d], [т-t], [р-r],

[ө], [ð]


Рассмотрим фонетические явления, исходя из приведенной классификации.

Согласный [б-b] в якутском и английском языках по месту образования губно-губной, по участию голосовых связок - звонкий. В якутском языке в конце русских заимствований происходит оглушение конечного звонкого [б]: клу[п], шта[п], что отражено и на письме. Английский звук [b] в конце слог не оглушается [klΛb]- клуб, [dzob]- работа.

Согласные [п-р] в сопоставляемых языках глухая пара звонкого [б-b]: [ыскаап] – шкаф, pen – ручка.

Английские согласные звуки [t – d] – альвеолярные: при их произношении, кончик языка поднят и прижат к альвеолам, образуя полную преграду. Якутские [т-д] – переднязычные, зубные, смычные. Английские [t-d] произносятся более мягче.

Согласный [z] в английском языке – переднеязычный, щелевой звук. А в русском языке, находясь рядом с глухими согласными, оглушается и произносится как [c]: ни[c]кий, моро[c]. Английский согласный [z] в конечном положении не оглушается. В якутском языке звук [з] отсутствует.

Глухая пара [s-c] образуется без участия голосовых связок, является шумным, передне-язычным, проточным.

Английский звук [z] от русского звука [ж] отличается мягкостью: [plezə] – удовольствие. В якутском языке звук [ж] отсутствует.

Согласный [∫] образуется примерно так же, как и [z]. Это переднеязычный, нёбно-зубной, щелевой звук. В отличие от русского языка, в английском языке звук [∫] произносится мягче: [∫ip] – корабль, [∫ou] – шоу. В якутском языке звук [ ш ] отсутствует.

Губно-зубной звонкий английский звук [v] не оглушается: [seiv] – спасать, [visit] – визит в отличии от русского языка: пло[ф]. В якутском языке звук [ в ] отсутствует.

Английский согласный [f] – губно-зубной, щелевой, произносится более энергично, чем русский [ф]: [feis] – лицо, [film] – фильм, пленка. В якутском языке звук [ ф ] также отсутствует.

В английском языке есть звук [ө], который похож на [ф], но такой звук в якутском и русском языках отсутствует. Звук [ө] глухой, межзубной, щелевой. кончик языка образует узкую плоскую щель с верхними зубами, неплотно прижимаясь к нему Кончик языка не должен сильно выступать за верхние зубы или слишком плотно прижиматься к зубам (иначе получится [m]). Зубы должны быть обнажены, особенно нижние, так, чтобы нижняя губа не касалась верхних зубов и не приближалась к ним (иначе получится [ ф]). Звук [ð] является его звонкой парой.

Согласные [м] и [m] – губно-губные, сонорные.

Согласный [л] – переднеязычный, зубной, сонорный, при произношении передний край языка резко поднимается к небу, [л] – мягкий. При произношении английского[l] – кончик языка поднят и прижат к альвеолам. Имеется два оттенка произношения в зависимости от его положения в слове: перед гласными звуками произносится мягкий оттенок звука [l], перед согласными и в конце слова твердый оттенок: [list] – список, [ко:l] – звонок.

Согласный звук [p] в якутском языке переднеязычный, проточный, дрожащий, звонкий. При образовании передний край языка то приближается к нёбу, то отходит вниз и в результате появляется дрожащий звук: ба[р] – иди.

Английский согласный [r] по произношению отличается от якутского и русского [p]: кончик языка находится за альвеолярной выпуклостью, образуя с ним щель. Язык напряжен, а его кончик неподвижен, в результате чего этот звук произносится без вибрации. Щель между кончиком языка и альвеолами должна быть несколько более широкий, чем при русском звуке [ж] : [ri:d] – читать, [red] – красный.

Английский сонант [j] напоминает русский звук [й]. При произнесении английского звука [j] слышится меньше шума, чем при произнесении русского звука [й]. Звук [j] всегда предшествует гласному: [ja:d] – двор, [jes]- да.

Согласный [х] – увулярный, шумной, проточный в английском языке отсутствует. В якутском языке этот звук встречается часто: суох– нет.

Согласный [ч] –среднеязычный, шумной, аффрикативный, глухой. Произносится мягко и чисто: [ч]орон. Английский звук [t∫] напоминает русский звук [ч], но отличается от него тем, что произносится твёрже: [t∫es] – шахматы.

Согласные [g] и [к] произносится почти так же, как и якутские [г], [к]. Отличие английского [k] состоит в том, что он произносится с придыханием и в конце слова звучит более отчетливо: кыыс - девочка, икки – два, [keik] – торт. Английский [g] произносится менее напряженно, чем якутский звук [г]: кинии[г]э – книга, [geim] – игра.

В английском языке есть еще звук [w], которого в русском языке нет. Согласный [w] – губно-губной, щелевой, звонкий. При произношении губы складываются в трубочку, и через нее идет выходящий из легких воздух. Слова, имеющие в своем составе [w], представляют большую трудность для русских детей в их произношении:

[wei] – путь, [windi] – ветрено.

Согласного звука [җ] в якутском языке нет. Английский звук [ʤ] произносится прикосновением кончика языка к альвеолам. Это соединение согласных [d] u [z]. Английский [ʤ] произносится тверже, чем русский [җ]: [dzu:s]- сок, [dzΛst] – только – что.

Согласный [ң] –заднеязычный, сонантный, смычный, носовой, звонкий. В английском языке при произношении сонанта [ŋ] задняя спинка языка смыкается с опущенным мягким небом, и воздух проходит через носовую полость. При произношении немного приближается к стечению согласных [нг]. В процессе артикуляции согласного [ң] рот открывается шире, основание языка и язычок закрывают проход выходящему изо рта воздуху, который затем направляется к носу, в результате получается носовой звук [ң - ŋ]. Эти звуки не могут стоять в начале слова, а в середине или в конце слова употребляется довольно часто: бары[ң] – идите, исти[ң] – слушайте, [kiŋg] – король. Эти звуки – [ң - ŋ] чаще всего произносят как [н].

Якутский звук [h] - фарингальный, шумный, проточный. Английский согласный [h] – фарингальный, щелевой, глухой. «Звук похожий на легкое покашливание, или когда смеёмся через глотку», - писал Каратаев И.И. (5). Часто встречается в середине якутских слов: ба [h]ыыба – спасибо, э[һ]ээ – дедушка. В английском языке он встречается только перед гласным и на слух представляет собой легкий, едва слышный выдох: [hai] – привет, [hi:] – он. Такого звука в русском языке нет. При произношении русские учащиеся заменяют его согласным [х], который произносится с более сильным придыханием.

Как выяснилось, между якутским и английским языками оказалось больше сходств, чем между русским и английским языками.


Заключение

Проведенный сопоставительный анализ звуковой системы якутского и английского языков позволил выявить сходства и различия в произносительной системе контактирующих языков. Мы установили, что в якутском, английском языках есть следующие фонетические явления:

1.которые характерны для трех языков: [б-b], [с-s], [ф-f], [к-k], [л-l], [й-j], [м-m], [н-n], [в-v], [з-z], [ш-∫] – почти не отличаются в произношении;

2.фонетические явления, которые характерны для этих языков, но имеющие особенности: [д-d], [м-m], [дь-dz], [р-r], [ч-t∫];

3.фонетические явления, которые характерны для якутского и английского языков: [ә-æ], [дь- dz], [һ-h], [ө-ә:], [ң-ŋ].

4.в произношении английских согласных звуков также имеются свои особенности. Они на конце слова и перед глухими согласными никогда не оглушаются. Оглушение английских звонких согласных в конце слова может привести к изменению значений слова.

5.в английском и якутском языках имеются долгие и краткие звуки, и замена краткого звука долгим или наоборот также может привести к смешению значений слова: [∫ip] – корабль, [∫i:p] – овца.

6.в английском и якутском языках существуют дифтонги.

7.мы наблюдали за учащимися 7-8 классов, где учатся и дети саха, и русскоязычные дети.

По результатам данных наблюдений мы можем сделать следующий вывод: детям, у которых родной язык – якутский, легче научиться английскому произношению. Результаты исследований убедили нас в том, что русские дети при произношении английских слов смешивают звуки неродного языка [æ], [w], [h], [ŋ],[z] отождествляют звуки изучаемого языка со сходными звуками родного [в], [х], [н] и др. Из этого следует, что большую роль играет также интерферирующее влияние родного языка учащихся при восприятий слов, словосочетаний и предложений.



Литература:

  1. Дьячковский Н. Д., Слепцов П. А., Фёдоров К. Ф., Черосов М. А.Поговорим по-якутски: Самоучитель языка саха / под ред. П. А. Слепцова. — Якутск: Бичик, 2002. 

  2. Бонк Н. А. Учебник английского языка. М. 1993. Ч.1 – 640с.

  3. Петрова Т.И. , Босикова В.И. Саха тыла. Второй год обучения. – Якутск, Бичик, 2006г.

  4. Убрятова Е. И. Якутский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — ISBN 5-85270-031-2.

  5. Каратаев И.И., Каратаева Т.И. Якутский язык в картинках. Учебное пособие для массового самоучения русскозычных граждан. – Якутск, кн. изд-во, 1996