СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Статья: ON THE SITUATION OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE SOVEREIGN TAJIKISTAN: PROBLEMS AND PROSPECTS OF RUSSIAN LANGUAGE TEACHING IN THE EDUCATIONAL INSTITUTIONS OF THE REPABLIC.

Категория: Всем учителям

Нажмите, чтобы узнать подробности

Преподавание русского языка в Таджикистане, то изучение русского языка является обязательным. В средних школах республики изучение русского языка начинается со 2-го класса, а, согласно учебной программе, 2-3 часы выделены на его изучение.

Просмотр содержимого документа
«Статья: ON THE SITUATION OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE SOVEREIGN TAJIKISTAN: PROBLEMS AND PROSPECTS OF RUSSIAN LANGUAGE TEACHING IN THE EDUCATIONAL INSTITUTIONS OF THE REPABLIC.»

L.N.Dudko, S. Negmatov

ON THE SITUATION OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE SOVEREIGN TAJIKISTAN: PROBLEMS AND PROSPECTS OF RUSSIAN LANGUAGE TEACHING IN THE EDUCATIONAL INSTITUTIONS OF THE REPABLIC.

Кeywords : Post-Soviet space, language of international communication, internal motivation, dialogue of cultures, linguocultural competence, the titular language, migrant workers, Russian studies in Tajikistan.

The paper presents an analysis of the situation with Russian language in Tajikistan, as well as the situation with its study in schools and universities of the country, where it is studied as a second language starting from the 2nd class. Russian language remains as the main means of inter-ethnic communication in communicative language space of Tajikistan, in spite of a significant outflow of Russian-speaking population. The overwhelming majority of the Tajik intellectuals, including senior government officials, show a desire to preserve common with Russia’s cultural, scientific and educational and information space.


The problem of developing the Tajik language as a state language and Russian as a language of interethnic communication is one of the priority areas of the government policy of the Republic of Tajikistan, which is enshrined in the country's Constitution and the law on the state language. The country's language policy is implemented in specific events of social importance and in the education system (the Law on Education, as amended, was adopted in 2004).

Currently, many citizens of the republic seek to master Russian, English and other foreign languages ​​(primarily Chinese), which, ultimately, should contribute to the integration of Tajikistan and its labor migrants into the global economic space. This explains the rather high status of the Russian language in modern conditions of the country and the fact that one of the priority tasks of humanitarian education is high-quality teaching of Russian at all levels of the educational system, in all educational centers.

Nowadays, the main emphasis in addressing the role and status of the Russian language as a means of interethnic communication in the republic is placed on the education system. The "State Program for the Improvement of Teaching and Studying of Russian and English Languages ​​in the Republic of Tatarstan for 2004–2014", adopted in the republic in connection with the current language situation, clearly defines the goals and objectives of studying these languages ​​for a decade. It rightly notes that their implementation presupposes “the creation of prerequisites for the conflict-free functioning of the Russian and English languages ​​in the conditions of multilingualism in the country, to ensure the teaching of Russian and English at all levels of the educational process on the basis of new textbooks and the latest educational technologies developed taking into account native language, culture of the Tajik people. "

With regard to the state of teaching the Russian language in schools in Tajikistan, fortunately, Russian as a subject cannot be attributed to foreign languages, if only because foreign languages are known to be studied at the choice of the students themselves, while learning the Russian language is mandatory in each school, regardless of the main language of instruction (teaching at the secondary level in Tajikistan is carried out in 5 languages: Tajik, Uzbek, Russian, Kyrgyz and Turkmen).

Strategic partnerships and fruitful cooperation between Tajikistan and Russia greatly contribute to strengthening the position of the Russian language in the field of education: Russian-Tajik relations are developing dynamically, relying on the historical experience of friendship and the potential of new opportunities. The result of active economic and cultural cooperation between the two countries was that in recent years, the indigenous interest in the Russian language and Russian culture has increased significantly.

The aforementioned state program emphasizes the need for continuing education in the Russian language in the education system of the republic - from pre-school institutions to universities. Indeed, today there is no alternative to the Russian language as a means of interethnic communication, business cooperation with our main partner - Russia, with other countries near and far abroad. Therefore, to improve his study, improve his teaching, it is necessary to develop a number of activities that affect all aspects of this problem, paying particular attention to increasing sustainable internal motivation to master the Russian language. The changes that took place in society at the beginning of the new century also require a new approach to preparing teachers of the Russian language and literature for the Tajik school. Graduates of national (Tajik) schools are unprepared for learning at a new level. Hence, it is quite legitimate to pose the question of creating a special correctional course for students who graduated from a national school with a native language of instruction in order to create a solid linguistic base. This task can be solved by the department of pre-university training.

Since the main purpose of teaching the Russian language of non-Russians was and remains a communicative function, it is necessary to introduce into the programs, especially at the first stage of education, an intensive, condensed course of the Russian language, the main purpose of which should be the comprehensive development of all types of speech activity in the process of both classroom and extracurricular work.

When choosing techniques, methods, teaching aids, types of tasks for all types of classes, preference should be given to those that will be used by students in their subsequent professional activities. This is a problematic presentation of educational material, and exercises of a creative nature, and business games. It is in the process of carrying out such work that the professional competence of future teachers will improve, the critical orientation and independence of their thinking, the ability to communicate, discuss, argue, analyze, other necessary qualities will form in the professional behavior of a Russian-language teacher.

The Russian language is, in fact, the language of “entering the world”, the language of advanced technologies and information, the knowledge of which gives any resident of the country primary opportunities in education, communication, and the choice of his future. Knowledge of the Russian language is important for hundreds of thousands of Tajik labor migrants. The advanced part of society recognizes the need for real bilingualism (Tajik-Russian) along with the study of English and other world languages. The prevalence of such an opinion among the active part of young people is evidenced by the high competition for admission to the departments of English, and more recently, the Russian language, as well as two specialties: “English + Russian” and “Russian + English”. The low percentage of students in secondary schools in classes with the Russian language of instruction (a little more than 1% of students, which roughly corresponds to the share of the Russian-speaking population) is to some extent “compensated” by the fact that these classes are the most prestigious, in demand among both the Russian-speaking and the indigenous population . Unfortunately, they are concentrated primarily in Dushanbe and Khojent and do not fully meet the needs of everyone who wants to study in Russian.

Tajikistan belongs to those countries (along with Armenia, Kyrgyzstan), in which a fairly high need for learning the Russian language is recorded. We believe that the strengthening of his position should not be due to "power" expansion, but as a result of improving the dialogue of cultures and the implementation of various cultural projects, for example, the development and publication of joint textbooks and teaching aids in the Russian language and the state languages ​​of the CIS countries . At the end of 2011 Russian-speaking schools of Tajikistan received textbooks of the new generation of Russian language and literature, prepared by a team of scientists from St. Petersburg, in the adaptation of which were attended by leading Russian scholars of Tajikistan - university teachers and school teachers. It should be noted the great contribution of the Interstate Fund for Humanitarian Cooperation to the successful implementation of this fruitful idea - to provide Russian schools in the former Soviet republics with new textbooks that contain a powerful arsenal of opportunities and means for forming and, just as importantly, keeping students motivated to learn the Russian language.

The current system of supporting the Russian language in Tajikistan through the creation of various public organizations uniting teachers of Russian and Russian-speaking specialists in various fields of activity, contributes to the expansion of cooperation between universities, schools and other educational institutions of Russia and Tajikistan.

Significant steps are being taken by the Russian Embassy and the Rossotrudnichestvo representative office in the direction of supporting the Russian language among Tajik citizens, for whom Russian is their mother tongue or the language of interethnic communication, as the basis for the preservation and development of their cultural and professional ties with their homeland.

The current situation in the field of the country's educational system and linguistic state policy urgently require the improvement of curricula, textbooks and teaching aids in the Russian language (all its sections), as well as in various disciplines of the literary cycle, since the formation of sustainable humanities students Learning the Russian language is only possible through co-study of the language and literature.

Today, the Russian language is used in all social spheres of the republic’s life. However, a special place is occupied by the sphere of education, in which the linguistic competence of a person is formed. Historically, the language of interethnic and interethnic communication in the republics of the former USSR was the Russian language, and Russian-national and national-Russian bilingualism (bilingualism) became the established language norm.

Among a number of objective reasons that led to a decrease in the level of knowledge of the Russian language by the young generation of the republic, there is a population explosion. The largest population increase is in rural areas. At the same time, the construction of schools in the countryside lags far behind the population growth rate. Another reason for the deterioration of the situation in the field of education in general and the teaching of the Russian language in particular is a significant reduction in the number of teachers. The outflow of teachers and teachers of the Russian language in the Sughd region and the Gorno-Badakhshan Autonomous Region was especially noticeable.

Higher school is faced with the same difficulties as secondary: the outflow of qualified personnel, the lack of modern textbooks, programs and methods. True, in recent years there has been a positive trend and dynamics. According to leading Russian specialists of the republic, today the state of the Russian language in Tajikistan can even be described as a period of renaissance. At the initiative of the Ministry of Education of the country, the annual resumption of the republican school and university olympiads in the Russian language was resumed (after more than a 10-year hiatus), which are held in two categories: “Russian in classes with Russian as the language of instruction” and “Russian in classes with Tajik language of instruction ”; “Russian language for philologists” and “Russian language in non-linguistic universities”. The winners of this Olympiad demonstrate a rather high linguistic (linguistic) competence and a keen interest in the Russian language and Russian literature, a steady internal motivation to study the Russian language and Russian literature.

As for language universities, Russian language teachers build their work on the basis of the needs of society and the requirements that are presented today to a modern specialist, a teacher of Russian language and literature, and fully aware of the need to train not only highly educated specialists with professional, linguistic, communicative and linguocultural competencies, but also specialists of highly cultured, tolerant, constructive and critically thinking, able to navigate tinuous changing world, ready and willing to lifelong learning, able to communicate in the professional sphere.

In order to prepare such specialists, modern textbooks and teaching aids with a modern concept that meet all the above criteria of higher professional education are urgently needed. There are linguistic scientists in the republic who are able to create a team of authors and prepare a new generation of university textbooks on the Russian language for linguistic and non-linguistic universities. Russian is used in pre-school education, school and university education. In secondary schools of the republic, the study of the Russian language begins from the 2nd grade, and, according to the curriculum, 2-3 hours are allocated for its study. Per week (depending on class).

An indicator of mental manifestations in the educational system of the Republic of Tajikistan is the increasing number of Tajik-speaking and Uzbek-speaking students in schools and classes with the Russian language of instruction every year. A manifestation of the desire of parents (from among the local population) to send their children to Russian-language schools is the fact that the number of students in first grades with Russian as the language of instruction for schools and gymnasiums in Dushanbe often reaches 45-50 people, from 1 to 7 –8 children for whom Russian is native, and the rest are schoolchildren who speak Russian to one degree or another (the smaller part) and practically do not speak Russian (up to 30 and more).

About the same picture in universities. In most Russian groups of students, native speakers of the Russian language are much less than Tajik-speaking and Uzbek-speaking students. Despite this, large, fruitful work is underway in the universities of the capital, especially linguistic ones, to popularize and promote the Russian language, Russian literature and culture. Much in this direction is being done by Russian centers coordinating their work with the Rossotrudnichestvo representative office. Russian centers currently operate at the Tajik State Institute of Languages. Sotima Ulugzade (first opened in the republic), at the Russian-Tajik (Slavic) University, at the Tajik State Pedagogical University named after Sadriddin Aini and at the Tajik National University. June 6, 2011 The Russian Center named after A. Pushkin was opened in the Children and Youth Center of the Education Department of Dushanbe. It is planned to open a similar center at Khorog State University named after M. Nazarshoeva, in other educational institutions of the republic.

Linguistic scholars are developing topics related to the methods of teaching and studying the Russian language and literature. At the Tajik State Institute of Languages. Sotima Ulugzade, for example, is successfully developing the scientific topic “Improving the Teaching of Russian Language and Literature in a Language University”, the purpose of which is to study the status, problems and prospects of university teaching Russian language and Russian literature in the modern paradigm of higher education in the Republic of Tajikistan.

The Russian language scholars of the republic are greatly assisted by the educational and methodical journal of the country's Ministry of Education “Russian Language and Literature in Tajik Schools” (published since January 1961), on the pages of which articles by senior educational officials, school teachers and university teachers are printed. Relations in the field of studying the Russian language and literature are well established with the Central Educational Center of Moscow State University named after M.V. Lomonosov, Moscow State Linguistic University, PFUR, State. IRYA.A. Pushkin, Irkutsk State Linguistic University and other Russian universities. Thus, despite the partial loss of positions in the country, the Russian language remains quite in demand, and there are the following objective reasons for improving its position: the overwhelming majority of Tajik intelligentsia, including senior officials of state bodies, retain the desire to preserve the cultural common with Russia and information space; maintaining Tajikistan for a long period of time the status of "country - exporter of labor"; implementation of practical measures aimed at expanding Russian-Tajik economic cooperation in the development of hydropower resources, as well as in other areas; active participation of Tajikistan in the integration processes in the post-Soviet space.

I would like to conclude with the beautiful words spoken by the outstanding Russian writer K.G. Paustovsky: “The Russian language is revealed to the end in its truly magical properties and wealth only to those who deeply love and know their people to the bone and feel the hidden charm of our land "; "Some Russian words themselves emit poetry, just as precious stones radiate a mysterious brilliance." In these amazingly powerful influences, soulful lines are the key to unraveling the high demand for the Russian language throughout the world.

Literature

1. Alpatov V.M.Russian language in the modern world. The solution of national-language issues in the modern world. SPb., 2003.

2. Change in the social role of the Russian language in modern conditions / World of the Russian word. 2002. No. 2 (10).

  3. Sterni I.A. The Russian language and communicative consciousness in the coming years (attempt to forecast // World of Russian words. 2004. No. 2 (19).

Проблема развития таджикского языка как государственного и русского как языка межнационального общения является одним из приоритетных направлений политики правительства Республики Таджикистан, что закреплено Конституцией страны и законом о государственном языке. Языковая политика страны реализуется в конкретных мероприятиях, имеющих социальное значение, и в системе образования (закон «Об образовании» в новой редакции был принят в 2004 г.).

В настоящее время многие граждане республики стремятся освоить русский, английский и другие иностранные языки (прежде всего, китайский), что, в конечном счете, должно способствовать интеграции Таджикистана и его трудовых мигрантов в мировое экономическое пространство. Это объясняет достаточно высокий статус русского языка в современных условиях страны и тот факт, что одной из приоритетных задач гуманитарного образования является качественное обучение русскому языку на всех уровнях системы образования, во всех образовательных центрах.

В наши дни главный упор в решении вопросов о роли и статусе русского языка как средства межнационального общения в республике делается на систему образования. В «Государственной программе совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков в РТ на 2004– 2014 гг.», принятой в республике в связи со сложившейся языковой ситуацией, четко определены цели и задачи изучения этих языков на десятилетие. В ней справедливо отмечается, что их реализация предполагает «создание предпосылок для бесконфликтного функционирования русского и английского языков в условиях существующего в стране многоязычия, по обеспечению преподавания русского и английского языков на всех ступенях образовательного процесса на базе новых учебников и новейших образовательных технологий, разработанных с учетом родного языка, культуры таджикского народа».

Что касается состояния обучения русскому языку в школах Таджикистана, то как учебный предмет русский, к счастью, нельзя отнести к иностранным языкам – хотя бы потому, что иностранные языки, как известно, изучаются по выбору самих учащихся, тогда как изучение русского языка является обязательным в каждой школе независимо от основного языка обучения (обучение на уровне среднего образования в Таджикистане осуществляется на 5 языках: таджикском, узбекском, русском, киргизском и туркменском). Укреплению позиций русского языка в сфере образования во многом способствует стратегическое партнерство и плодотворное сотрудничество Таджикистана с Россией: российско-таджикские отношения развиваются динамично, с опорой на исторический опыт дружбы и потенциал новых возможностей. Результатом активного экономического и культурного сотрудничества двух стран стало то, что в последние годы интерес коренного населения к русскому языку и русской культуре значительно возрос. В вышеупомянутой государственной программе указывается на необходимость непрерывного обучения русскому языку в системе образования республики– начиная с дошкольных учреждений и заканчивая вузами. Действительно, на сегодняшний день альтернативы русскому языку как средству межнационального общения, делового сотрудничества с нашим главным партнером – Россией, с другими странами ближнего и дальнего зарубежья нет. Поэтому для улучшения его изучения, совершенствования его преподавания необходимо разработать целый ряд мероприятий, затрагивающих все аспекты названной проблемы, уделяя особое внимание повышению устойчивой внутренней мотивации к овладению русским языком.

Изменения, произошедшие в обществе в начале нового века, также требуют нового подхода к подготовке учителей русского языка и литературы для таджикской школы. Выпускники национальных (таджикских) школ оказываются неподготовленными к обучению на новом уровне. Отсюда вполне правомерна постановка вопроса о создании специального корректировочного курса для студентов, окончивших национальную школу с родным языком обучения, для того чтобы создать прочную лингвистическую базу. Эту задачу может решить отделение довузовской подготовки. Так как основной целью обучения русскому языку нерусских была и остается коммуникативная функция, необходимо ввести в программы, особенно на первой ступени образования, интенсивный, уплотненный курс русского языка, основной целью которого должно стать комплексное развитие всех видов речевой деятельности в процессе как аудиторной, так и внеаудиторной работы. При выборе приемов, методов, средств обучения, видов заданий на всех типах занятий предпочтение должно быть отдано тем, которые будут использованы студентами в последующей профессиональной деятельности. Это и проблемное изложение учебного материала, и упражнения творческого характера, и деловые игры. Именно в процессе осуществления подобной работы улучшится профессиональная компетентность будущих учителей, критическая направленность и самостоятельность их мышления, умение общаться, дискутировать, аргументировать, анализировать, сформируются другие необходимые качества в системе профессионального поведения учителя-русиста. Русский язык– это, по сути, язык «выхода в мир», язык передовых технологий и информации, знание которого дает любому жителю страны преимущественные возможности в образовании, общении, выборе своего будущего. Знание русского языка важно и для сотен тысяч таджикских трудовых мигрантов. Передовой частью общества осознается необходимость реального двуязычия (таджикско-русского) наряду с изучением английского и других мировых языков. Ораспространенности такого мнения в среде активной части молодежи свидетельствует высокий конкурс при поступлении на отделения английского, а в последнее время и русского языка, а также на двухпрофильные специальности: «английский + русский» и «русский + английский». Невысокая доля обучающихся в средней школе в классах с русским языком обучения (немногим более 1% учеников, что примерно соответствует доле русскоязычного населения) в определенной мере «компенсируется» тем, что эти классы являются наиболее престижными, востребованными среди как русскоязычного, так и коренного населения. К сожалению, они концентрируются прежде всего в Душанбе и Ходженте и не полностью обеспечивают потребности всех желающих обучаться на русском языке. Таджикистан принадлежит к тем странам (наряду с Арменией, Киргизией), в которых фиксируется достаточно высокая потребность в изучении русского языка. Мы считаем, что укрепление его позиций должно происходить не за счет «силовой» экспансии, а в результате совершенствования диалога культур и реализации различных культурологических проектов, к примеру, разработки и издания совместных учебников и учебно-методических пособий по русскому языку и государственным языкам стран СНГ. В конце 2011г. русскоязычные школы Таджикистана получили учебники русского языка и литературы нового поколения, подготовленные авторским коллективом ученых Санкт-Петербурга, в адаптации которых приняли участие ведущие русисты Таджикистана – вузовские преподаватели и школьные учителя. Следует отметить большой вклад Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества в успешную реализацию этой плодотворной идеи – обеспечения русских школ в бывших советских республиках новыми учебниками, содержащими мощнейший арсенал возможностей и средств для формирования и, что не менее важно, поддержания у учащихся устойчивой мотивации к изучению русского языка. Действующая система поддержки русского языка в Таджикистане через создание различных общественных организаций, объединяющих преподавателей русского и русскоязычных специалистов в различных областях деятельности, способствует расширению сотрудничества между вузами, школами и другими образовательными учреждениями России и Таджикистана. Значимые шаги предпринимаются посольством РФ и представительством Россотрудничества в направлении поддержки русского языка среди граждан Таджикистана, для которых русский является родным или языком межнационального общения, как основы сохранения и развития их культурных и профессиональных связей с родиной. Нынешняя ситуация в сфере образовательной системы страны и языковая государственная политика настоятельно требуют совершенствования учебных программ, учебников и учебно-методических пособий по русскому языку (всем его разделам), а также по различным дисциплинам литературоведческого цикла, так как формирование у студентов-гуманитариев устойчивой мотивации к изучению русского языка возможно только через соизучение языка и литературы. Сегодня русский язык используется во всех социальных сферах жизнедеятельности республики. Однако совершенно особое место занимает сфера образования, в которой формируется языковая компетенция человека. Исторически сложилось так, что языком межнационального и межэтнического общения в республиках бывшего СССР выступил русский язык, а оформившейся языковой нормой стало русско-национальное и национально-русское двуязычие (билингвизм). Среди ряда объективных причин, приведших к снижению уровня знания русского языка молодым поколением республики, является демографический взрыв. Наибольшее увеличение населения происходит в сельской местности. Вместе с тем строительство школ на селе значительно отстает от темпов роста населения. Другой причиной ухудшения положения в области образования в целом и преподавания русского языка в частности является существенное сокращение числа учителей. Особенно ощутимым оказался отток учителей и преподавателей русского языка в Согдийской области и Горно-Бадахшанской автономной области. Высшая школа сталкивается с теми же трудностями, что и средняя: отток квалифицированных кадров, недостаток современных учебников, программ и методик. Правда, в последнее время здесь наметилась позитивная тенденция и динамика. По мнению ведущих русистов республики, сегодня состояние русского языка в Таджикистане можно даже охарактеризовать как период ренессанса. По инициативе Министерства образования страны возобновилось (после более чем 10-летнего перерыва) ежегодное проведение республиканской школьной и вузовской олимпиад по русскому языку, которые проходят в двух номинациях: «русский язык в классах с русским языком обучения» и «русский язык в классах с таджикским языком обучения»; «русский язык для филологов» и «русский язык в неязыковых вузах». Победители этой олимпиады демонстрируют достаточно высокую лингвистическую (языковедческую) компетенцию и живой интерес к русскому языку и русской литературе, устойчивую внутреннюю мотивацию к изучению русского языка и русской литературы. Что касается языковых вузов, то преподаватели русского языка строят свою работу исходя из потребностей общества и требований, которые предъявляются сегодня к современному специалисту– учителю русского языка и литературы, и в полной мере осознавая необходимость подготовки не только высокообразованных специалистов, обладающих профессиональной, лингвистической, коммуникативной и лингвокультурологической компетенциями, но и специалистов высококультурных, толерантных, конструктивно и критически мыслящих, способных ориентироваться в постоянно меняющемся мире, готовых и стремящихся к непрерывному самообразованию, умеющих общаться в профессиональной сфере. Чтобы подготовить таких специалистов, крайне необходимы современные учебники и учебные пособия с современной концепцией, отвечающие всем вышеназванным критериям высшего профессионального образования. В республике есть ученые-лингвисты, способные создать авторский коллектив и подготовить новое поколение вузовских учебников по русскому языку для языковых и неязыковых вузов. Русский язык используется в дошкольной подготовке, школьном и вузовском образовании. В общеобразовательных школах республики изучение русского языка начинается со 2-го класса, и, согласно учебному плану, на его изучение отводится 2–3ч. В неделю (в зависимости от класса). Показателем ментальных проявлений в образовательной системе Республики Таджикистан является возрастающее с каждым годом количество таджикоязычных и узбекоязычных школьников в школах и классах с русским языком обучения. Проявлением стремления родителей (из числа местного населения) отдать своих детей в русскоязычные школы является тот факт, что количество учащихся в первых классах с русским языком обучения школ и гимназий г. Душанбе доходит зачастую до 45–50 чел., из них от 1 до 7–8 детей, для которых русский является родным, а остальные– школьники, владеющие в той или иной степени русским языком (меньшая часть) и практически не говорящие по-русски (до 30 и больше). Примерно такая же картина в вузах. В большинстве русских групп студентов – носителей русского языка значительно меньше, чем таджикоязычных и узбекоязычных студентов. Несмотря на это, в вузах столицы, особенно языковых, ведется большая, плодотворная работа по популяризации и пропаганде русского языка, русской литературы и культуры. Многое в этом направлении делается русскими центрами, координирующими свою работу с представительством Россотрудничества. Русские центры на сегодняшний день функционируют в Таджикском государственном институте языков им. Сотима Улугзаде (открыт первым в республике), в Российско-таджикском (славянском) университете, в Таджикском государственном педуниверситете им.Садриддина Айни и Таджикском национальном университете. 6 июня 2011г. был открыт русский центр им.А.С.Пушкина в Детско-юношеском центре Управления образования г. Душанбе. Планируется открытие подобного центра в Хорогском государственном университете им.М. Назаршоева, в других образовательных учреждениях республики. Учеными-лингвистами разрабатываются темы, касающиеся методики преподавания и изучения русского языка и литературы. В Таджикском государственном институте языков им. Сотима Улугзаде, к примеру, успешно развивается научная тема «Совершенствование преподавания русского языка и литературы в языковом вузе», целью которой является изучение состояния, проблем и перспектив вузовского преподавания русского языка и русской литературы в современной парадигме высшего образования в Республике Таджикистан. Большую помощь русистам республики оказывает учебно-методический журнал Министерства образования страны «Русский язык и литература в школах Таджикистана» (издается с января 1961г.), на страницах которого печатаются статьи ответственных работников сферы образования, учителей школ и преподавателей вузов. Хорошо налажены связи в области изучения русского языка и литературы с ЦМО МГУ им.М.В.Ломоносова, Московским государственным лингвистическим университетом, РУДН, Гос. ИРЯ им.А.С.Пушкина, Иркутским государственным лингвистическим университетом и другими российскими вузами. Таким образом, несмотря на частичную утрату позиций в стране, русский язык остается достаточно востребованным, и для улучшения его положения существуют следующие объективные причины: сохранение у подавляющей части таджикской интеллигенции, в том числе и руководящих работников государственных органов, стремления к сохранению общего с Россией культурного и информационного пространства; сохранение за Таджикистаном на длительный период времени статуса «страны – экспортера рабочей силы»; осуществление практических мер, направленных на расширение российско-таджикского экономического сотрудничества в освоении гидроэнергоресурсов, а также в других областях; активное участие Таджикистана в интеграционных процессах на постсоветском пространстве. Хочется привести в заключение прекрасные слова, сказанные выдающимся русским писателем К.Г.Паустовским: «Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает «до косточки» свой народ и чувствует сокровенную прелесть нашей земли»; «Некоторые русские слова сами по себе излучают поэзию, подобно тому как драгоценные камни излучают таинственный блеск». В этих удивительных по силе воздействия, проникновенных строчках– ключ к разгадке высокой востребованности русского языка во всем мире.

Литература


1. Алпатов В.М.Русский язык в современном мире Решение национальноязыковых вопросов в современном мире. СПб., 2003.

2. Изменение социальной роли русского языка в современных условиях/ Мир русского слова. 2002. № 2 (10).

3.Стерни И.А. Русский язык и коммуникативное сознание в ближайшие годы (попытка прогноза // Мир русского слова. 2004. № 2 (19).
























Dictionary

  1. language of international communication-язык международного общения.

  2. internal motivation-внутренняя мотивация.

  3. dialogue of cultures-диалог культур.

  4. linguocultural competence-лингвокультурная компетенция.

  5. the titular language-титульный язык.

  6. migrant workers-трудовые мигранты.

  7. Russian students in Tajikistan-русские студенты в Таджикистане.

  8. Post-Soviet space-постсоветское пространство.

  9. Russian language-русский язык.

  10. Strategic partnerships- стратегическое портнерство.

  11. state policy- государственная политика.

  12. Disciplines- дисциплины.

  13. teaching aids in the Russian language- учебные пособия по русскому языку.

  14. economic space- экономическое пространство.

  15. humanitarian education-гуманитарное образование.

  16. educational centers-образовательные центры.

  17. foreign languages-иностранные языки.

  18. cultural projects- культурные проекты.

  19. Russian-speaking schools — русско-язычные школы.

  20. motivated to learn- мотивация к изучению.

  21. Soviet republics-Советские республики.

  22. Tajik-speaking students-таджикоговорящие студенты.

  23. higher education — высшее образование.

  24. Linguistic scholars- ученые-лингвисты

  25. teacher of Russian language- учитель русского языка.

  26. language universities- языковые университеты.

  27. modern specialist- современный специалист.

  28. pre-school education- дошкольное образование.

  29. extracurricular work- внеклассная работа.

  30. inter-ethnic communication — межэтническое общение.



Currently, many citizens of the republic seek to master Russian, English and other foreign languages ​​(primarily Chinese), which, ultimately, should contribute to the integration of Tajikistan and its labor migrants into the global economic space. This explains the rather high status of the Russian language in modern conditions of the country and the fact that one of the priority tasks of humanitarian education is high-quality teaching of Russian at all levels of the educational system, in all educational centers.

Strengthening the position of the Russian language in the field of education is largely facilitated by strategic partnership and fruitful cooperation between Tajikistan and Russia,that in recent years, the indigenous interest in the Russian language and Russian culture has increased significantly.

Today, the Russian language is used in all social spheres of the republic’s life.

As for the state of teaching the Russian language in Tajikistan, the study of the Russian language is mandatory.In secondary schools of the republic, the study of the Russian language begins from the 2nd grade, and, according to the curriculum, 2-3 hours are allocated for its study.

Today, the Russian language is used in all social spheres of the republic’s life.

Among a number of objective reasons that led to a decrease in the level of knowledge of the Russian language by the young generation of the republic, there is a population explosion. The largest population increase is in rural areas. At the same time, the construction of schools in rural areas is significantly behind the population growth rate. Another reason for the deterioration of the situation in the field of education in general and the teaching of the Russian language in particular is a significant reduction in the number of teachers.

The Russian language remains quite in demand, and there are the following objective reasons for improving its situation: the overwhelming majority of Tajik intelligentsia, including senior officials of state bodies, retain their desire to maintain a common cultural and information space with Russia; maintaining Tajikistan for a long period of time the status of "country - exporter of labor";























Перевод к тезисам

В настоящее время многие граждане республики стремятся освоить русский, английский и другие иностранные языки (прежде всего, китайский), что, в конечном счете, должно способствовать интеграции Таджикистана и его трудовых мигрантов в мировое экономическое пространство. Это объясняет достаточно высокий статус русского языка в современных условиях страны и тот факт, что одной из приоритетных задач гуманитарного образования является качественное обучение русскому языку на всех уровнях системы образования, во всех образовательных центрах.

Укреплению позиций русского языка в сфере образования во многом способствует стратегическое партнерство и плодотворное сотрудничество между Таджикистаном и Россией, что в последние годы значительно увеличило интерес коренных народов к русскому языку и русской культуре.

Сегодня русский язык используется во всех социальных сферах жизни республики

Что касается состояния преподавания русского языка в Таджикистане, то изучение русского языка является обязательным. В средних школах республики изучение русского языка начинается со 2-го класса, а, согласно учебной программе, 2-3 часы выделены на его изучение.

Среди ряда объективных причин, приведших к снижению уровня знаний русского языка молодым поколением республики, отмечается демографический взрыв. Наибольший прирост населения в сельской местности. В то же время строительство школ в сельской местности значительно отстает от темпов роста населения. Еще одной причиной ухудшения ситуации в сфере образования в целом и преподавания русского языка в частности является значительное сокращение количества учителей.

Русский язык остается весьма востребованным, и существуют следующие объективные причины для улучшения его положения: подавляющее большинство таджикской интеллигенции, в том числе высокопоставленные чиновники государственных органов, сохраняют желание сохранить единое культурное и информационное пространство с Россией; сохранение в течение длительного времени Таджикистана статуса «страны - экспортера рабочей силы»;