Разница между mistake, error, fault, slip в английском языке.
В английском языке для указания на ошибки используются следующие слова: mistake, error, fault и slip. Несмотря на то, что слова переводятся как «ошибка», по смыслу они немного различны.
Чаще всего путают слова mistake и error.
Слово mistake мы используем, когда говорим о том, что что-то является неправильным или сделано неверно. Слово error мы используем также, когда говорим о том, что что-то является неправильным. Однако это слово является официальным. И используется чаще всего, когда говорится об ошибке в вычислениях и документах. Также error используется, когда речь идет об ошибке в работе техники или программ.
Mistake, как правило, означает «заблуждение, недопонимание». То, что было сделано неправильно. Например, в тексте было много ошибок. Ученик допустил ошибку в экзаменационном билете.
Пример:
This essay is full of spelling mistakes.
Sorry, I've made a mistake.
That move was a big mistake. Тот переезд был большой ошибкой.
The football player has made a huge mistake. Футболист совершил огромную ошибку.
Error - это погрешность в расчетах или системная ошибка. Error является официальным словом. Мы используем его, когда говорим об ошибках в официальных документах, вычислениях и расчетах. Также error используется, когда мы говорим об ошибках в работе компьютера или программы.
Например, при отправке сообщения произошла ошибка.
Пример: There was an error in their calculations. В их вычислениях была ошибка.
The essay contains a number of typing errors.
Error 404, page was not found. Ошибка 404, невозможно установить связь с сервером
Рассмотрим несколько примеров:
It was a mistake (not ‘error’) to call him again. - Было ошибкой звонить ему снова.
If a file cannot be found, there is an appropriate error (not ‘mistake’) message on display. - Если файл не может быть найден, на дисплее появляется соответствующее сообщение об ошибке.
You’re making a mistake (not ‘error’). You’ll regret this. - Ты совершаешь ошибку. Ты пожалеешь об этом.
Как видно из примеров, mistake используется в случаях, когда ошибки совершаются людьми, а error - машинами. Часто разницу между словами mistake и error рассматривают по формуле: mistakes are made/errors occur.
Но это правило не единственно верное. Считается, что слово error вполне может заменять mistake в случаях ошибок в документах, с подсчетами и т.д. Однако со словом error предложение будет носить более официальный тон. Например:
He made a mistake in his calculations. = He made an error in his calculations. - Он допустил ошибку в своих расчетах.
The paper contains numerous spelling mistakes. = The paper contains numerous spelling errors. - В документе было несколько орфографических ошибок.
Слово mistake может зачастую употребляться, как глагол, а error нет. У него есть особая форма глагола - to err (ошибаться). Рассмотрим несколько примеров:
Don’t mistake me, I mean exactly what I said. - Не вводи меня в заблуждения, я сказал именно то, что имею в виду.
If I’m not mistaken, you called me for help. - Если я не ошибаюсь, ты позвонил за помощью.
To err is human. - Людям свойственно ошибаться.
Если за глаголом mistake следует предлог for, сочетание переводится как «принять кого-либо за другого». Например:
I mistook him for his brother. - Я принял его за его брата.
He had been mistaken for a waiter. - Его приняли за официанта.
Slip - описка, оговорка, незначительная ошибка, влияние которое не может сильно повлиять на выполнение чего-либо:
a slip of the tongue
Перепутать в разговоре, оговорка
a slip of the pen
Допустить ошибку в написании, описка
Fault - неисправность, вина, ошибка, повреждение, придираться, ошибаться
It's not my fault!
Я не виноват!
It's partly my fault.
Отчасти это моя вина.
It's your fault we're late.
Это ваша вина, что мы опаздываем.
Don't blame me - it's not my fault.
Не обвиняйте меня, - это не моя ошибка/вина.
Why drop on me? It's not my fault.
Что ты ко мне цепляешься? Я тут при чем?
The fault is attached to the bus driver.
Вина лежит на водителе автобуса.
It is not, I repeat not, my fault.
Ещё раз повторяю, я не виновата.
2