Сценарий театрализованной сказки «Красная шапочка на новый лад». Подготовила учитель музыки и руководитель школьного театра «Браво» Муслюмова З.Р. МБОУ «Соколинская НОШ» с. Соколиное, Бахчисарайского района Республики Крым.
Музыкальный фон. Входят и рассаживаются зрители.
Вступительное слово. Музыка №1.
Здравствуйте, дорогие гости, юные зрители! Мы рады приветствовать вас в нашем школьном театре и с большим удовольствием приглашаем всех в волшебный мир сказок. Во многих странах мира любят, читают и пересказывают сказку «Красная Шапочка», потому что вот уже 355 лет, с момента её появления, она учит детей быть послушными, добрыми и отзывчивыми.
Итак, мы начинаем! Приятного вам просмотра!
Выход ведущих 1 и 2. Музыка №2
Ведущие: 1.Сядь- ка, поудобней, зритель, и внимательно смотри.
Это присказка. Не сказка - сказка будет впереди.
2. За горами, за лесами, за степями, за долами В одной маленькой избушке жила дочка с мамочкой.
Ой! А сказка - то уже началась! Уходят ведущие. Музыка №10.
Музыка №3
Франция. Площадь. Торговцы. Женщины (бабушки-подружки) рассматривают товары, берут шиповник, мед, травяной чай. Одна женщина («мама») покупает масло, муку, красную шапочку. Уходит. Уходят и другие покупатели, торговцы.
Музыка №4
Выходит девочка (К. Ш. без шапочки) с куклой, кружится, кладет ее. Поливает цветы. К ней подходит «мама» с шапочкой в руке.
Мама: Здравствуй, доченька!
К.Ш. Здравствуй, мамочка!
Мама: На улице Алле Андре купила шапочку, смотри,
Твой любимый красный цвет. Нравится тебе? Иль нет?
С днём рождения, моя родная ! Обнимаются. Музыка №5
К.Ш. Ой, спасибо! Что за прелесть! Надо шапочку примерить! Примеряет шапочку, смотрится в зеркальце, радуется. Музыка №6 Мама несет противень с пирожками, раскладывает на столе, машет-остужает, складывает в корзинку.
Мама: Красоваться погоди, лучше к бабушке сходи. Бабушка у нас больна, сидит в домике одна. Протягивает корзинку Дочке.
Пирожки здесь, и малина. Лечат лучше аспирина.
К.Ш. Ой, скорее побегу, и бабулю навещу.
Мама. Осторожненько иди, да не сбейся ты с пути. Прощаются. К.Ш. уходит, мама машет вслед.
Идёт по лесу Красная Шапочка. Останавливается около пенька. Музыка № 7
К.Ш. Иду я по тропинке, иду я через лес!
Как много здесь красивого, как много здесь чудес!
Послушаю кукушку и дальше побегу
Гостинцы милой бабушке в корзинке я несу.
Проснулся лес, проснулся луг, проснулись бабочки вокруг!
Проснулись травы и цветы, повсюду столько красоты!
С добрым утром лес зелёный! С добрым утром липы, клёны
И игривая река, и шумящие дубравы, бабочки, жуки и травы!
Красная Шапочка садится на пенёк. Танец бабочек. Музыка №8
К.Ш. До свидания, милые бабочки! К.Ш. машет им вслед.
Вой волка. Входит Волк, набирает номер по телефону, слушает. Кладет в карман. Музыка №9
Волк: Здравствуй, детка, здравствуй крошка!
Куда держишь путь дорожку?
К.Ш. В гости к бабушке иду, и гостинцы ей несу.
Волк: Что, тяжёлая корзина? Дай тебе я помогу! Хочет забрать корзину.
К.Ш. Серый волк, тебя узнала! Мне ВСЁ мама рассказала!
Я болтать с тобой не буду! Уходи скорей отсюда! Топнула ногой. Убежала.
Волк: Ладно, ладно, извините! Поскорее уходите. Уходит за ёлку. Выходят ведущие. Взволнованно о чём-то говорят. Музыка № 9
Ведущие: 2. Этот волк такой опасный, он живёт в горах кавказских.
1.Волк, как в сказке, точь как в точь. Надо девочке помочь. Уходят. Играя с мячом, выходят зайцы. Музыка № 10 (начало)
Зайцы: 1.Слышал, братец? Это слишком? Осмелел совсем Волчишко. Девочку задумал съесть.
2.Там, в лесу полянка есть. Побежим туда скорей, соберём своих друзей.
Зайцы убегают. Музыка №10(продолжение)
Под музыку входит Красная Шапочка. Проходит по полянке.
Вбегают Божьи коровки. Танец. Музыка №11
Божьи коровки: 1.Ты что, сказку не читала? 2.И про волка не слыхала?
1.Про коварство и про лесть, он тебя же может съесть!
2.Он сейчас пойдёт в избушку и, конечно, СЪЕСТ старушку!
К.Ш. Съесть! Ах, бабушка!
Б.К. 1.Хватит плакать! Ты беги, бабушку предупреди. 2.Мы охотников найдём, и на помощь позовём! К. Ш. убегает.
Б.К. Вместе: Эй, охотники! Сюда! Девочке грозит беда!
Входят охотники. Музыка № 12.
Охотник 1.Что у вас здесь происходит?
Охотник 2. Кто сбежал?
Охотник 3. Кого здесь ловят?
Б.К. (вместе): Волк идёт сюда – злодей. Он пугает всех людей!
Охотники 4. Ах, разбойник! Ну, сейчас не уйти ему от нас!
Заряжаем быстро ружья, встретим волка, так как нужно!
Божьи коровки «улетают».
Охотники 1.Рота! Смирно! Все направо! Поохотимся на славу!
Охотник 2.Тихо! Тихо! Слышу волка!
Охотник 3. Быстро прячемся за ёлку!
Охотники прячутся.
Вой Волка по телефону лёжа слушает музыку, встаёт, пританцовывает. Кладет телефон в карман. Музыка № 13.
Волк: Ах, какая красота! Птицы распевают!
Ну, зачем же волком злым всех детей пугают? Услышав звуки выстрелов, испуганно убегает. Охотники догоняют, окружают, но не могут поймать. Музыка №15.
Охотник 1.Окружай его, ребята! А не то - уйдёт лохматый!
Охотник 2. Лапы вверх!
Охотник 3. Стоять!
Охотник 4. Ни с места! Сопротивленье бесполезно!
Волк убегает. Охотники в отчаяние, опускают ружья.
Охотник 1. Первый я в него стрелял!
Охотник 2. Ты стрелял, да не попал!
Охотник 3. Хватит спорить! Что здесь толку?
Охотник 4. Побежим скорей вдогонку! Убегают. Музыка № 12.
Музыка № 14. Появляется К. Ш.
К.Ш. Ау! Ау! Никак дорогу не найду! Так бежала, так бежала
Что тропинку потеряла! Появляется Волк.
Серый волк! (с испугом) Опять Вы здесь? Вы меня хотите съесть?
Из- за Вас бежала так, бабушку свою спасать.
Волк: Что вы, что Вы? Как же так? Старость надо уважать!
Вашу бабушку я знаю, часто мимо пробегаю.
Вас, хотите, провожу и дорогу покажу!
Здесь направо повёрнём, здесь по мостику пройдём -
Тропка к дому приведёт, бабушка давно Вас ждёт.
Под музыку уходят. Музыка № 15.
Бабушка с градусником, голова перевязана, ноги в тазике, с планшетом в руке слушает музыку. Музыка № 16.
А в это время бабушку пришли проведать её соседи. Стучат в двери. Скрип двери. Музыка 17. Заходят в дом. Бабушка слушает современную музыку.
Соседка. Здравствуй, бабушка-подружка? Как здоровье? Как дела?
Бабушка: Ох- ох- ох – ох –ой! Вытаскивает градусник из-под мышки.
Как здоровье? Как дела? Захворала что- то я! Вынимает ноги из тазика. Обувается в тапки.
Соседка: Вот шиповник. Он полезный. Вылечит от всех болезней. Ставит на стол.
Соседка: Принесла тебе, соседка, от простуды мёд лесной, Обязательно попробуй, он пчелиный, золотой! Отдает бабке.
Бабушка предлагает соседкам войти в дом. Садятся за стол. Пьют чай.
Бабушка: Вот сейчас я заварю, и душистый чай попью. Всех кто мне помог в беде, приглашаю я к себе. Проходите, не стесняйтесь. Чаем с мёдом угощайтесь. А за сладким вкусным чаем мы чудесно поболтаем.
Бабушка: Внученька должна прийти, уж не сбилась ли с пути?
Слышу шорох у ворот, кажется, она идёт.
Входят Волк и Красная Шапочка. Музыка №18.
К.Ш. Здравствуй, бабушка моя! Рада видеть я тебя!
Бабушка: Не возьму никак я в толк. Неужели это волк?
К.Ш. Этот волк совсем не злой!
Соседи: Лучше мы пойдём домой! Взявшись за головы, быстрыми шагами уходят.
Волк: Здесь в корзинке пирожки, а ещё для вас цветы! Вручает бабушке цветы.
Бабушка: Ой, спасибо! Мы втроём с пирожками чай попьём! Все рассаживаются. Бабушка выкладывает на тарелку пирожки. «Едят, пьют чай».
Волк: Ай, как сладко! Ай, как вкусно! Пирожки люблю с капустой! Музыка №19.
Вбегают охотники. За ними зайцы. Музыка № 20
Охотники: 1.Вот и сказочке конец! Волк попался, наконец!
2.Ах, разбойник! 3.Ах, злодей! 4. Будешь знать, как есть людей!
Волк: Вовсе я не ем людей - вот пирог с капустой, джем!
К.Ш.В нашей сказке волк не злой!
Охотники: Вот это да! А мы не знали… Хорошо, что не попали!
Все остаются на своих местах. Входят Зайцы.
Заяц: Хочешь, верь или не верь! Добрым стал мохнатый зверь!
Заяц: Что тут думать и гадать, каждый может добрым стать.
Музыка №10 Входят Ведущие.
Ведущие: 1.Опасались мы напрасно! Сказка кончилась прекрасно!
2.Злым и хищным быть не модно. Уж поверьте, это так.
Вместе. Потому и поселился в нашей сказке волк - добряк!
Выход всех артистов. Исполнение песни В. Ударцева «Песенка друзей» №21
Поклон. Представление артистов. Поклон. Уход со сцены. Музыка № 22.
Музыкальное оформление:
Фон до начала мероприятия «В гостях у сказки» музыка В. Дашкевич, сл. Ю. Кима.
1.Вступительное слово. Французская музыка.
2.Выход ведущих. Пластилиновая ворона (1 куплет)
3.На рынке, мама покупает шапочку. Французский вальс в исполнении Я. Табачника.
4.Дочка поливает цветы. Минус детской песни «Раз, два, три».
5.Мама дарит шапочку. Happy Birthday to you. М. Монро.
6.Летнее пение птиц в лесу.
7.Бабочки в весеннем лесу.
8.Вой волка. Пэрэдайс А. Пирожков (начало).
9.Выход ведущих. Пластилиновая ворона (минус).
10. Выход зайцев. Любая полька.
11.Выход божьих коробочек. Песня Красной шапочки (минус, ремикс гр. Ураган).
12.Выход охотников. Современная лезгинка.
13.Выход волка. «Уно-моменто» гр. Студия-54.
14.Выход Красной Шапочки. Звуки леса.
15.Волк и Красная Шапочка идут по лесу. «Тропинка-торопинка» И. Богушевская.
16.Бабка «парит ноги» и слушает музыку. Первые фразы песни «На танцпол так просится, просится мое тело…»
17.Скрип двери.
18.Входят волк и Красная Шапочка. Пластилиновая ворона (минус).
19. Пироги В. Алексеев исп. Гр. Алёнушка.
20.Выход охотников. Современная лезгинка.
21.Исполнение песни В. Ударцева «Песенка друзей».
22. Представление артистов «Дарите музыку» муз. Е. Соколовской (минус).
ДЕТВОРА!
ШКОЛЬНЫЙ ТЕАТР
«БРАВО»
ПРЕДСТАВЛЯЕТ
сказку
Спешите увидеть любимых героев сказки!
Не забудьте взять с собой хорошее настроение!
Встречаемся 7 февраля в 12.00 часов.
Цена билета – 1000 аплодисментов.
Роли исполняют САМЫЕ, САМЫЕ ученики Соколинской школы.
История создания сказки «Красная Шапочка»
«Красная Шапочка» (фр. Le Petit Chaperon rouge) — народная европейская сказка с сюжетом о маленькой девочке, повстречавшей волка. Литературно обработана Шарлем Перро, позже была записана братьями Гримм.
Сюжет о девочке, обманутой волком (№ 333 по классификации Аарне — Томпсона), был распространён во Франции и Италии со Средних веков. В альпийских предгорьях и в Тироле сказка, известная там, по меньшей мере с XIV века, пользовалась особой популярностью. Содержимое корзинки варьировалось: в Северной Италии внучка несла бабушке свежую рыбу, в Швейцарии — головку молодого сыра, на юге Франции — пирожок и горшочек масла. В фольклорных записях сюжет выглядит следующим образом:
Мать посылает дочь к бабушке с молоком и хлебом. Та встречает волка, оборотня, рассказывает ему, куда идёт. Волк обгоняет девочку, убивает бабушку, готовит из её тела кушанье, а из крови — напиток, одевается в одежду бабушки и ложится в её кровать. Когда девочка приходит, волк предлагает ей поесть. Бабушкина кошка пытается предупредить девочку о том, что та ест останки бабушки, но волк кидает в кошку деревянный башмак и убивает её. Потом волк предлагает девочке раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь. Та так и делает и, улегшись рядом с волком, спрашивает, почему у него много волос, широкие плечи, длинные ногти, большие зубы. На последний вопрос волк отвечает: «Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя моё!» — и съедает девочку.
Таким образом, кончается большинство записанных вариантов, хотя в некоторых девочка при помощи хитрости убегает от волка.
Литературная обработка
Шарль Перро
Шарль Перро литературно обработал народный сюжет. Он убрал мотив каннибализма, персонаж-кошку и её убийство волком, ввёл вызывающую красную шапочку — чепчик-«компаньонку» (в оригинале — «шаперон» (фр. chaperon), во времена Перро вышедший из моды в городах, но популярный у женщин в сельской местности), которую носила девочка, а главное — нравоучительно осмыслил сказку, введя мотив нарушения девочкой приличий, за которое она поплатилась, и заключил сказку стихотворной моралью, наставляющей девиц опасаться соблазнителей. Тем самым, хотя грубые натуралистические моменты народной сказки были существенно смягчены, обращение к вопросу взаимоотношения полов было подчёркнуто.
Сказка была издана в 1697 году в Париже в книге «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями», более известной как «Сказки матушки Гусыни».
В некоторых изданиях сохранена мораль (фр. Moralité), написанная Шарлем Перро:
Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам, красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин, нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть, но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные, что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам, проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней, тем он всегда лукавей и страшней!
Братья Гримм
Тот вариант сказки, который и стал классическим в современной детской литературе, был записан братьями Гримм спустя столетие после смерти Перро. По одной из версий, они услышали её от Марии Мюллер, работавшей экономкой в доме будущей жены Вильгельма Гримма. По другой версии — от Жаннетты Хассенпфлуг, которая по матери происходила от гугенотов,
изгнанных из Франции при Людовике XIV. Предполагается, что «Красная Шапочка» в её варианте восходила к тому же Перро.
В сказку был добавлен хороший конец: в этом варианте проходившие мимо дровосеки, услышав шум, убивают волка, разрезают ему живот и спасают бабушку и Красную Шапочку. По одной из версий, этот эпизод был заимствован из иной популярной немецкой сказки — «Волк и семеро козлят», по другой — из пьесы «Жизнь и смерть Красной Шапочки», написанной в 1800 году немецким писателем-романтиком Людвигом Тиком.
Морализаторство Перро на тему взаимоотношений полов из сказки исчезло, как и все сексуально окрашенные мотивы. В тексте сказки Красная Шапочка нарушает не приличия, а волю матери, которая просит дочь идти к бабушке, не отвлекаясь ни на что. Мораль в конце вводится как предупреждение непослушным детям: «Ну, уж теперь я никогда не стану в лесу убегать в сторону от большой дороги, не ослушаюсь больше матушкиного приказания».
Русские переводы и пересказы
Первое издание сказок Шарля Перро в России вышло в 1768 г. под названием «Сказки о волшебницах с нравоучениями» в переводе Льва Воинова. Хотя он посвятил свой труд семилетней Наталье Нарышкиной (1761—1819), дочери Л. А. Нарышкина, книга не предназначалась для детей. Специальное детское издание было выпущено в 1795 г., что прямо указывалось в названии: «Повести волшебныя съ нравоучениями, на Российскомъ и Французскомъ языкахъ, сочиненныя Господиномъ Перольтомъ для детей».
«Красная Шапочка» издавалась в России более 100 раз, причём в первые сто лет у неё был оригинальный конец (девочка и бабушка погибают), а в 1897 году концовка стала счастливой. Этот вариант сказки в XX веке доминировал. При русских изданиях из сказок исчезли стихотворные нравоучения и появились дополнения, не соответствующие оригинальному тексту.
Весь массив изданий переводов и пересказов сказки Перро «Красная Шапочка» на русском языке делится на 5 вариантов:
Перевод оригинальной сказки Перро с трагическим концом, с указанием авторства: переводы 1795 г. и 1825 г., а также перевод 1867 г., приписываемый И. С. Тургеневу. В нём убран мотив нарушения запрета и некоторые подробности описаний.
Анонимное издание на основе текста Перро с тем же финалом: так был издан первый перевод 1768 г.
Анонимное издание на основе текста братьев Гримм: это переводы Ал. Алтаева (М. В. Ямщиковой) [Перро и Гримм, 1898], В. П. Андреевской [Гримм, 1901] и подобные.
Анонимное издание на основе сказки Ш. Перро, но со счастливым концом — Красную Шапочку и бабушку спасают охотники или дровосек. Первое такое издание вышло в 1897 году, в ХХ в. этот вариант стал превалировать.
Автором «Красной Шапочки» указан Ш. Перро, но у сказки появился благополучный финал (перевод Е. Урсынович). Таким образом, в этом варианте соединяются версии Перро и братьев Гримм, причем текст не всегда заимствован дословно, но описывает те же события, что и в тексте Гриммов. В ряде случаев пересказ становится свободным и снабжается новыми деталями (спасителем выступает дровосек вместо охотников).
В иллюстрациях сказки на русском языке обычно изображается собственно девичья шапочка (согласно сказке братьев Гримм) вместо накидки-капюшона французского оригинала. Такая же ситуация во многих других странах, где слово «шаперон» было заменено при переводе на «шапочку», «шляпу», «колпачок».
Первый мультфильм по мотивам сказки «Красная Шапочка» был создан в США в 1943 г, а в СССР – в 1958 г.
Композитор С. В. Рахманинов создал Этюд-картину «Красная Шапочка и серый волк».
Итог: Сказка «Красная Шапочка» повествует о противостоянии добра и зла, о пороках и надеждах, об ответственности и перерождении. В ней поучение для детей – не ослушаться матушкиных приказаний, не общаться с незнакомцем.