СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Сценарий внеклассного мероприятия "Праздник немецкого Рождества"

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Целью мероприятия является совершенствование навыков владения иностранным языком, развитие фонетических навыков, а также повышение мотивации к изучению немецкого языка. Данная разработка может быть использована для проведения праздника в начальной школе, а также 5-6 классах общеобразовательной школы.

Просмотр содержимого документа
«Сценарий внеклассного мероприятия "Праздник немецкого Рождества"»

(Играет “Stille Nacht”)

1 ведущий: Guten Tag, liebe Kinder! Guten Tag, liebe Gaste!

2 ведущий: Здравствуйте, дорогие ребята! Здравствуйте, дорогие гости!

1 ведущий: Es ist Winter. Es ist kalt. Wir sind aber lustig. Wir haben heute ein wunderschones Fest. Das ist Weihnachten. Es gibt in Deutschland viele interessante Traditionen, die mit Weihnachten eng verbunden sind.

2 ведущий: Пришла зима. Холодно. Но мы не грустим, ведь сегодня праздник – Рождество. В Германии есть много интересных традиций, которые тесно связаны с этим замечательным праздником.

1 ведущий: Weihnachten ist das grosste und das schonste Fest in Deutschland. Die Kirche erklart diesen Tag als der Tag der Geburt von Christus. Das Weihnachtsfest fallt auf den 25.Dezember.

2 ведущий: Рождество – самый большой и самый красивый праздник в Германии. Церковь объясняет этот день как день рождения Христа. Этот праздник выпадает на 25 декабря.

Endlich ist es wieder soweit

Wir backen Platzchen und basteln Sterne

Hurra, hurra, es ist Weihnachtszeit

Wir haben sie alle gerne.



Weihnacht – stille Zeit

Fenster leuchten bunter

Kerzenschein vereint

Wieder neu wird Fest und Wunder



1 ведущий: Schones Gedicht, danke! Es ist wirklich so: die Menschen bereiten sich sehr gern auf Weihnachten vor. Dazu gibt es genug Zeit. 4 Sonntage vor Weihnachten heissen Adventssonntage, das heist Tage der Erwartung. Die Hauser werden weihnachtlich geschmuckt. In allen deutschen Familien steht der Adventskranz mit vier Kerzen. An vier Sonntagen vot Weihnachten brennen die Kerzen: zuerst eine, dann zwei, dann drei, dann vier.

2 ведущий: Прекрасное стихотворение, спасибо! И действительно, люди очень охотно готовятся к Рождеству. Предрождественское время называется адвентом. В это время украшаются дома, а одним из главных символов праздника становится рождественский венок с 4 свечами. Первую свечу зажигают за 4 недели до Рождества, а в последнее воскресенье перед Рождеством горят все 4 свечи.

Wenn ein Lichtlein brennt,

Feiern wir Advent.

Spater brennen zwei, drei Kerzen,

Freuen sich noch mehr die Herzen.

Brennen Lichtlein vier,

Feiern Weihnacht wir.

1 ведущий: Kinder, hort ihr? Was ist das? Das sind die Kerzen. Und sie sprechen. Woruber sprechen sie? Das konnen wir jetzt erfahren.

2 ведущий: А теперь давайте послушаем, о чем говорят эти свечи.

Сценка “4 Kerzen”

1 ведущий: Fur die Kinder ist Advent eine marchenhafte Zeit. Sie bekommen einen Adventskalender. Für jeden der 24 Tage im Dezember bis zum Weihnachtstag findet man ein Stückchen Schokolade oder etwas anderes hinter kleinen Türen. Es gibt aber auch Adventskalender, die die Mütter oder größere Kinder selber machen und mit schönen Sachen, wie z. B. Nüssen, Obst, Schokolade und kleinem Spielzeug füllen.

2 ведущий: Да, это сказочное время, особенно для детей. Дети получают предрождественский календарь, где есть 24 маленькие “двери”. До сочельника они открывают каждый день дверцу и находят за ней маленький подарок, например, сладости, орешки, фрукты, маленькие игрушки..

Advent, Advent,

Ein Lichtlein brennt.

Erst eins, dann zwei,

Dann drei, dann vier

Dann steht das Christkind vor der Tur.


Advent, Advent,

Ein Lammlein rennt.

Erst eins, dann zwei,

Dann drei, dann vier,

Dann lauft die ganze Herde,

Dann wackelt diese Erde.



1 ведущий: Ein wichtiger Tag, besonders für die Kinder ist der 6. Dezember — der Nikolaustag. Schon am Vorabend stellen die Mädchen und Jungen ihre Stiefel und Schuhe vor die Türe. Sie möchten, daß der Nikolaus sie mit Süßigkeiten und Obst füllt. Abends kommt dann auch manchmal der Nikolaus, angezogen mit einem weiten Mantel und einer Bischofsmütze, selber ins Haus, oder er geht durch die Stadt. Er hat immer eine Rute für die bösen Kinder bei sich und einen Sack voller kleiner Geschenke für die lieben Kinder.

2 ведущий: Ну, конечно, важнейшим днем для детей является 6 декабря - праздник Святого Николая. Накануне 6 декабря мальчики и девочки ставят на окошко или перед дверью свои башмачки. Они верят, что в ночь на 6 декабря придет Св.Николай и положит что-нибудь сладкое в башмачок. Для непослушных детей Николай приготовил розги. Часто Николая сопровождает его помощник –Knecht Ruprecht. Исторический образ Св.Николая восходит к епископу Николаю Мирскому (Турция), который жил, предположительно, в начале 4 века. До 16 столетия праздник Св.Николая был основным днем предрождественского времени, когда дети получали подарки. Именно сюда уходит традиция выставлять башмачок перед дверью. Позднее днем подарков стал день 24 декабря. Но обычаи, связанные с днем Св.Николая, сохранились до сегодняшних дней.

1 ведущий: Kinder, konnt ihr uns vielleicht einige Gedichte uber Nikolaus erzahlen?

Ach, du lieber Nikolaus,

Komm doch einmal in mein Haus!

Hab’ so lang an dich gedacht!

Hast du mir was mitgebracht?


Klopf, klopf, klopf!

Wer klopft an unser Haus?

Klopf, klopf, klopf!

Es ist der Nikolaus.


Komm herein mit Sack und Pack

In deinem langen Winterfrack!

Du bist uns stets ein lieber Gast,

Schenkst den Kindern, was du hast:

Apfel, Nuss und alles Gute.

Aber bitte, keine Rute.


Nikolaus, Nikolaus, heiliger Mann,

Zieh die grossen Stiefel an,

Reis damit nach Spanien,

Kauf Apfel, Nuss, Kastanien!


Sankt Nikolaus ist ein braver Mann,

Bringt den kleinen Kindern was,

Die grossen last er laufen,

Die konnen sich was kaufen.


Nikolaus, Nikolaus huckepack,

Schenk uns was aus deinem Sack!

Schutte deine Sachen aus,

Gute Kinder sind im Haus.




2 ведущий: А теперь давайте вспомним песенку, посвященную дню Святого Николая.

(das Lied “LASST UNS FROH UND MUNTER SEIN”)

Lasst uns froh und munter sein,

Und uns recht von Herzen freuen!

Lustig, lustig, tral-le-ral-le-ra,

Bald ist Niklausabend da,

Bald ist Niklausabend da.

Bald ist unsre Schule aus,

Dann zieh’n wir vergnügt nach Haus.

Dann stell’ ich den Teller auf,

Niklaus legt gewiB was drauf.

Wenn ich schlaf’, dann träume ich:

Jetzt bringt Niklaus was für mich.

Wenn ich aufgestanden bin,

Lauf’ ich schnell zum Teller hin.

Niklaus ist ein braver Mann,

Den man nicht g’nug loben kann.



1 ведущий: Am 24.Dezember feiern die Deutschen Weihnachten oder die heilige Nacht. Zu Weihnachten versammelt sich die ganze Familie, das ist also ein Familienfest. Traditionelle Speisen auf dem Tisch sind Gans, Stollen, Lebkuchen, Gebäck. Es gibt eine althergebrachte Sitte, zu Weihnachten einander zu bescheren. Für den Verkauf der Bescherungen werden in vielen Städten Christmärkte veranstaltet. Der bekannteste Weihnachtsmarkt ist der “Christkindlmarkt” in Nürnberg.

2 ведущий: 24 декабря немцы празднуют Рождество. Рождество - это семейный праздник. Традиционные блюда на столе - это гусь, штолен (пирог с изюмом и миндалем), пряник, булочка. Имеется традиционный обычай дарить что-нибудь друг другу к Рождеству. Для продажи подарков  во многих городах устраиваются рождественские базары . Самая известная рождественская ярмарка - это “рождественский базар” в Нюрнберге.

1 ведущий: Spätestens an den Tagen vor Heiligabend wird der Weihnachtsbaum geschmückt. Die Tradition stammt etwas aus dem 17. Jahrhundert. Als Baum wird eine Tanne oder Fichte ausgewählt, die als immergrüner Baum ein Zeichen für Leben und Hoffnung. Der Baum wird je nach Geschmack mit Kerzen, Christbaumkugeln, Lametta oder Holzspielzeug geschmückt. Traditionell wurde der Baum auch mit Äpfeln und Süßigkeiten behangen.

2 ведущий: Одним из главных символов Рождества в Германии является рождественская ёлка. Её украшают в сочельник, 24 декабря. Рождественская ёлка известна в Германии с 17 века. Как вечнозеленое дерево она является символом жизни и надежды. Ёлка украшается не только шарами, свечами, деревянными игрушками, но сладостями, яблоками.

(Ein Kind sagt das Gedicht “GRŰNE TANNE, GRŰNE TANNE” auf.)

Grüne Tanne, grüne Tanne, In dem Glanz der hellen Kerzen

Bald kommt wieder deine Zeit. Kündest du uns neues Licht,

Űber eine kleine Weile Öffnest weit uns unsere Herzen

Ist dein Festkleid dir bereit. Für der Sonne klares Licht.



1 ведущий: An Weihnachten werden viele Weihnachtslieder gesungen. Besonders populär sind “Stille Nacht, heilige Nacht”, ”O du fröhliche”, “Morgen kommt der Weihnachtsmann”, “Ein kleiner weißer Schneemann” und viele andere.

2 ведущий: Ну и, конечно, на Рождество поют много песен. А сейчас мы послушаем песню про ёлочку в исполнении учеников 4 класса “O, Tannenbaum”.

O Tannenbaum, o Tannenbaum

Wie treu sind deine Blätter.

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, nein,

Auch im Winter, wenn es schneit.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

Wie treu sind deine Blätter.


(Стук в дверь)

Дед Мороз: Poch, poch, poch!


Ведущий: Wer klopft da an?


Дед Мороз: Das bin ich, der Weihnachts mann!


Weihnachtsmann, komm heran,

Stecke alle Lichte an!

Holl aus deinem Sacke

Nusse, knicke, knacke,

Apfel, Ball und Teddybar

Und fur Peter bitte sehr

Eine grune Jacke.



Weihnachtsmann: Guten Tag, liebe Kinder! So schon konnt ihr Gedichte vorlesen! Vielen Dank, ich habe alles gehort. Ich mochte euch jetzt bescheren, heute ist Weihnachten (раздает маленькие подарочки).

(Подходит к директору)

Weihnachtsmann: o, wir haben heute hohe Gaste! Guten Tag, Herr Direktor! Wie heissen Sie? Wie geht es Ihnen? Ich freue mich, Sie zu sehen. Gefallt Ihnen unser Fest?

(Ответное слово директора)

Weihnachtsmann: Na ja, alle sind jetzt mit Geschenken.

Ведущий: да нет, дорогой наш Дед Мороз! Мы тоже хотим сделать тебе и другим нашим гостям подарки. Правда, ребята? Давайте сейчас своими руками смастерим их для наших дорогих гостей!

(Раздает шаблоны для изготовления подарков)

Weihnachtsmann: Vielen Dank, meine liebe Freunde! Frohe Weihnachten und ein gluckliches neues Jahr! Auf Wiedersehen!

Ведущий: Дорогие друзья, наш праздник подошел к концу! Большое спасибо за ваше участие! Мы надеемся, что праздник вам понравился! До свидания! Auf Wiedersehen! Frohe Weihnachten!



























Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!