4
Rotkäppchen
(Красная шапочка)
№ | Handelnde Personen | Darsteller | Klasse |
1 | Der Erzähler | Krawtschenko Igor | 9-а |
2 | Der Erzählerin | Rjekjeda Olga | 9-а |
3 | Der Vater | Lugowski Gleb | 9-а |
4 | Die Mutter | Stjepschtjenkova Julija | 9-а |
5 | Das Rotkäppchen | Dolgova Natalja | 9-а |
6 | Die Großmutter | Balitskaja Ksjenija | 9-а |
7 | Das Häschen | Prasdnov Viktor | 9-а |
8 | Der Bär | Njegmatov Amriddin | 9-а |
9 | Der Wolf | Handogin Danil | 9-а |
10 | Der Fuchs | Tschepurko Irina | 9-а |
|
№ | Requisit und Bühnendekoration | |
1 | Markelow Ilja |
2 | Skripkina Viktorija |
3 | Jermatschkowa Polina |
4 | Subkowa Viktorija |
5 | Katschan Aljona |
6 | Lykova Margarita |
7 | Sarkisjan Anna |
8 | Subbotin Nikita |
Buch |
Hans Rodenberg |
nach dem gleichnamigen Märchen der Brüder Grimm und Jewgeni Schwarz |
|
Regie |
| Alijev Diljavjer Usjeinowitsch |
Musik |
Aus dem Internet |
Kamera |
| Klimjenko Polina |
| Micheilowskaja Jana |
Фонограмма (слайды 1-12)
(Слайд13) Erzähler: Es war einmal ein kleines süßes Mädchen. Es wohnte am Rande des Waldes mit seinen Eltern einträchtig und in Frieden.
Am anderen Ende des Waldes wohnte Rotkäppchens Großmutter.
Einmal schenkte sie ihm ein Käppchen von rotem Samt. Dieses Käppchen stand ihm so gut, dass es nichts anders mehr tragen wollte, und alle nannten es nur Rotkäppchen. Rotkäppchens beste Freunde waren(Слайд 14) das Häschen(Слайд 15) und der Bär.
Rotkäppchen hatte aber Feinde: (Слайд 16)den bösen Wolf und den listigen Fuchs.
Die Heimat für sie alle war der weite, tiefe Wald mit seinen Wiesen und seinem Dickicht, mit dem Gewässer und den Felsen. Und hier ereignete sich eines Tages unsere Geschichte…
Szene 1
Фонограмма (слайд 17) (Слайд 17) (Занавес. Красная шапочка, сидя на подоконнике, плетет корзину и поет песенку)
Rotkäppchen: Die Vöglein sind im Walde.
Das ist den Kindern recht.
“Tuck-tuck-tuck, tuck-tuck.
Tuck-tuck-tuck- tuck”, -
Klopft froh der bunte Specht.
Mutter: Rotkäppchen! Der Vater musst doch auf den Markt. Bist du mit einem Körbchen fertig?
Rotkäppchen: Ja, Mutter!
(Красная шапочка приносит отцу корзинку, мать тоже дает отцу корзину, берет коромысла и ведра. Мать с отцом выходят из дому. (Слайд 18) Красная шапочка дает отцу ковшик молока, при этом спрашивая…)
Rotkäppchen: Wann kommst du wieder?
Vater: Vor dem Untergang.
Rotkäppchen: Und was bringst du mit?
Vater: Was gutes.
(Слайд 19) (Мать уходит за водой с коромыслами, а отец – на рынок.)
Vater: Schieb den Riegel vor!
Mutter: Und las niemanden ein! (Занавес.)
Szene 2
Фонограмма(Танго лисы и волка)(Слайд 20) (Смеясь и танцуя, появляются лиса с волком недалеко от дома Красной шапочки)
Fuchs: Rotkäppchen ist allein im Haus.
Wolf: Der Jäger ist schon fort. Er glaubt, er hat mich vertrieben. Aber ich bin wieder da.
Nun, nun, jemand was zu fressen. Fressen! Ich bin der stärkste Wolf!
Fuchs: Ja, ja. Aber ich bin schlauer. Du kletterst über den Zaun, Rotkäppchen erkennt
dich. Ich habe schon einen Plan. Ich gehe zu Rotkäppchen und lasse mich als ein Bettler einzuführen…
Szene 3
Фонограмма (Слайд 21) (Занавес. Дом бабушки. У дома сидят бабушка и кролик. Оба вяжут и беседуют. Бабушка, покашливая…)
Großmutter: Ich gebe es auf mit dir! Du wirst nie lernen. Zwei – links, zwei – rechts.
Ist das so schwer? Winter kommt, dann wird gelaufen, weil euch die
Füße frieren.
(Слайд 22) (Бабушка открывает шкатулку, где хранится нюхательный табак. Но там почти пусто…)
Ein Schnupfpulver ist auch alle.
(Слайд 23) Häschen: Darf ich zu Rotkäppchen gehen und Ihnen ein Schnupfpulver bringen? Ich kann Schnell laufen!
(Слайд 24) Großmutter: Du bist ein gutes Kind! Da kannst du mir einen Krug Milch mitbringen. Die mache ich heiß (кашляет) und trinke sie mit Honig gegen den Husten.
Häschen: Ich bin bald wieder da. (убегает к Красной шапочке)
(Слайд 25) Großmutter: Und sag Rotkäppchen, sie möchte mich mal wieder besuchen!
Фонограмма (Заяц убегает)
(Занавес.)
Szene 4
(Слайд 26) (Дом Красной шапочки. Она заканчивает плетение корзины, кладет прутья на место в угол и пьет молоко. (Фонограмма звонка) В это время раздается звонок в двери. Красная шапочка выходит из дому на крыльцо и спрашивает…)
Rotkäppchen: Wer ist da?
Fuchs: (Переодетая в нищего лиса)Seid barmherzig, liebe Leute! Ein armer Mann bittet um ein Stückchen Brot.
(Красная шапочка открывает калитку)
(Слайд 27) (нараспев)Ist dein Vater zu Hause, liebes Kind? Er steht im Rufe eines mitleidigen Mannes.
Rotkäppchen: Vater ist ins Dorf gegangen, auf den Markt. Aber komm herein, armer
Mann! Warte hier auf mich! Ich hole dir schnell etwas.
(Пока Красная шапочка нарезала для лисы хлеб, лиса пробралась во двор и начала гоняться за курами, чтобы схватить их. Услышав громкое кудахтанье кур, Красная шапочка выбежала во двор и выгнала лису, ударяя ее палкой по спине.)
(Слайд 28) Dieb, Dieb! Unsere Hühner stehlen?! Raus aus dem Hof! (Лиса убегает. Вслед за лисой подбегает к калитке дома кролик и звонит)
(Слайд 29) (Фонограмма звонка) Rotkäppchen:(Красная шапочка открывает калитку и впускает кролика во двор)
Wer ist da? Häschen!
Häschen: Mach schnell auf! Ich muss dir was erzählen.
Rotkäppchen: Komm herein! Ja, bitte. Erzähle!
Häschen: Die Großmutter ist krank. Sie hustet stark. Sie bittet um Milch und Honig. Ihr Schnupfpulver ist auch aus. Sie möchte dich mal wieder sehen.
(Слайд 30) Rotkäppchen: Ich habe auch meine Großmutter vermisst. Ich muss doch zu Großmutte gehen.
(входит мать Красной шапочки)
(Слайд 31) Mutter! Gib mir den Schlüssel von der Truhe!
Mutter: Wozu brauchst du den denn?
Rotkäppchen: Großmutter hat sich erkältet. Sie hat das Häschen hierher geschickt. Sie
möchte Schnupfpulver, Honig und eine Kanne Milch. Ich möchte ihr
das alles bringen. Dann ist sie morgen wieder gesund. Und die
Großmutter wartet auf mich. Liebe Mutti! Darf ich meine Großmutter
besuchen?
(Слайд 32) Mutter: Immer geschieht etwas, wenn du alleine in den Wald gehst. Und ich habe keine Zeit. Ich muss noch Brot backen und waschen, und kochen.
Rotkäppchen: Aber wenn das Häschen ist auch bei mir es?
Mutter: Und wenn du wieder in den Sumpf fällst?
Rotkäppchen: Ich werde ganz bestimmt aufpassen, Mutter.
(Слайд 33) Mutter: Häschen! Wirst du Rotkäppchen noch nicht allein lassen? Das du Acht gibst! Gerade geht ihr zu Großmutter und gleich wieder zurück!
Häschen: Ich werde Acht geben. Ganz bestimmt!
(Мать открывает свою сумочку, чтобы достать ключ от сундука. Тут подбегает
Красная шапочка и протягивает руку для ключа)
(Слайд 34) Rotkäppchen: Darf ich?
Mutter: Ja. Hier ist der Schlüssel.
(Слайд 35) (Красная шапочка открывает сундук и достает оттуда мешочек с нюхательным табаком)
Mutter: Hier die Milch. Da habe ich noch ein Rest Kuchen
(Слайд 36) Rotkäppchen: So. Ich nehme mein Körbchen und schenke es der Großmutter.
Mutter: Ja. Da wird sie sich freuen. Und sage der Großmutter, das ich morgen selbst zu ihr
komme und ihr frisches Brot mitbringe.
Rotkäppchen: Ja. Gut. Komm mit, Häschen!
(Слайд 37) Mutter: Sieh, das du nicht vom Wege abkommst!
Sei bestimmt zu Hause, bevor der Vater einkommt!
Rotkäppchen: Ja, Mutter. Ich will schon alles richtig machen. (Уходят в лес. Занавес.)
Szene 5
(Слайд 38) (Красная шапочка и кролик идут по лесу и поют. Фонограмма песни.)
Szene 6
(Слайд 39) Erzähler: Als nun Rotkäppchen und Häschen in den Wald kamen, begegnete ihm der Wolf. Rotkäppchen aber wusste nicht, was das für ein böses Tier war, und fürchtete sich nicht vor ihm.
Фонограмма Wolf: Guten Tag, Rotkäppchen!
Rotkäppchen: Schönen Dank.
Wolf: Wohin geht ihr so früh, liebe Kinder?
Rotkäppchen: Ich gehe zur Großmutter. Und mein Freund Häschen begleitet mich.
Wolf: Was trägst du in deinem Körbchen, süßes Kind?
Rotkäppchen: Kuchen, Milch, Honig und Schnupfpulver für meine kranke Großmutter.
Da soll die kranke Großmutter sich damit stärken.
Wolf: Wo wohnt deine Großmutter?
Rotkäppchen: Noch eine Viertelstunde weiter im Wald, unter den drei großen Eichbäumen,
da steht ihr Haus, das wirst du ja wissen.
Erzähler: Der Wolf dachte bei sich:
Фонограмма (Голос волка за кадром): «Das junge zarte Ding, das ist ein fetter Bissen. Und süßes Häschen ist auch da. Die werden noch besser schmecken als die Alte: du musst es listig anfangen, damit du alle drei erwischst».)
Erzähler: Da ging er ein Weilchen neben Rotkäppchen her, dann sprach er:
Wolf: Rotkäppchen, sieh einmal die schönen Blumen, die ringsherum stehen, warum guckst du
dich nicht um? Ich glaube, du hörst gar nicht, wie die Vöglein so lieblich singen?
Du gehst ja für dich hin, als wenn du zur Schule gingst, und es ist so lustig draußen im
Wald.
(Слайд 40) Erzähler: Rotkäppchen schlug die Augen auf und sah, dass alles voll schöner Blumen stand. Es dachte:
Фонограмма (Голос Красной шапочки за кадром): «Wenn ich der Großmutter einen frischen Strauß mitbringe, der wird ihr auch Freude machen. Es ist so früh am Tag, dass ich doch rechtzeitig ankomme».)
Rotkäppchen: Gut. Ich pflücke schnell einen Strauß für die Großmutter.
(Уходит собирать букет из цветов. А кролик, почуяв беду, побежал к родителям Красной шапочки, чтобы предупредить их о надвигающейся беде.)
Erzähler: Es lief vom Weg ab in den Wald hinein und suchte Blumen. Und wenn es eine
gepflückt hatte, sah es weiter hinaus eine schönere, und lief danach, und geriet
immer tiefer in den Wald hinein.
Фонограмма (Звучит песня Красной шапочки)
Szene 7
(Дом бабушки. Она лежит на своей кровати и сильно кашляет. И в это время…)
Фонограмма Erzählerin: Der Wolf aber ging geradeswegs nach dem Haus der Großmutter
(Слайд 41) Großmutter: Und wann kommt der Hase, den ich zu Rotkäppchen geschickt habe?
Erzählerin: Da klopfte der Wolf an die Tür.
Großmutter: Wer ist draußen? Ist der Hase da?
(Слайд 42) Wolf: (тоненьким голоском)Rotkäppchen. Ich bringe Kuchen, Milch, Honig und Schnupfpulver für dich, meine liebe Großmutter. Mach auf!
Großmutter: Drück nur auf die Klinke! Ich bin zu schwach und kann nicht aufstehen.
(Слайд 43) Erzähler: Der Wolf drückte auf die Klinke, die Tür sprang auf, und er ging, ohne ein Wort zu sprechen, gerade zum Bett der Großmutter Фонограмма und verschluckte sie.
Erzählerin: Dann zog er ihre Kleider an, setzte ihre Haube auf und legte sich in ihr Bett.
Szene 8
(Дом родителей Красной шапочки.)
(Слайд 44) Mutter: Ich hätte sie nicht gehen lassen sollen. Wer weiß, was mit ihr wieder angestellt hat?
Vater: Es ist nicht das erste Mal, als sie alleine in den Wald geht.
(Раздается звонок.)
Mutter: Da endlich!
(Вбегает в дом Кролик)
(Слайд 45) Mutter: Häschen! Was ist denn?
Häschen: Schnell! Schnell! Rotkäppchen und die Großmutter sind in Gefahr! Der Wolf!
Vater: Ist er wieder im Wald?
Häschen: Ja. Er will die Großmutter und Rotkäppchen fressen! Schnell! Schnell!
(Отец с винтовкой, мать накидывает на плечи шаль. Оба выбегают из дому.)
(Слайд 46) Mutter: Häschen, komm mit! (Все трое бегут через лес к бабушке) Фонограмма
Фонограмма Erzähler: Inzwischen hatte Rotkäppchen so viele Blumen gepflückt, dass es keine mehr tragen
konnte. So fiel ihm die Großmutter wieder ein, und es machte sich auf den Weg zu
ihr.
Erzählerin: Es wunderte sich, dass die Tür aufstand, und als es ins die Haus trat, so kam es
ihm seltsam darin vor. Es dachte:
Фонограмма (Звучит голос Красной шапочки): «Ei, du mein Gott, wie ängstlich ist es mir heute zumute, und sonst bin ich so gerne bei der Großmutter!»)
Szene 9
(Слайд 47) Rotkäppchen: Guten Tag, Großmutter! Wie geht es dir denn? Ich habe dir Kuchen, Milch,
Honig, Schnupfpulver und Blumen mitgebracht.
(Кладет цветы в кувшин с водой) Damit du freust!
Erzähler: Es ging zum Bett: Фонограмма (Заглядывает за ширму и вздрагивает)da lag die Großmutter und
Hatte die Haube tief ins Gesicht gesetzt und sah so wunderlich aus.
(Слайд 48) Rotkäppchen: Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren!
Wolf: Damit ich dich besser hören kann.
Rotkäppchen: Großmutter, was hast du denn für große Augen!
Wolf: Damit ich dich besser sehen kann.
Rotkäppchen: Aber Großmutter, was hast du für große Hände!
Wolf: Damit ich dich besser packen kann.
Rotkäppchen: Ei, Großmutter, was hast du für einen schrecklich großen Mund!
(Слайд 49) Damit ich dich besser fressen kann.
(Слайд 50) Erzählerin: Kaum hatte der Wolf das gesagt, so tat er einen Satz aus dem Bett und verschlang das arme Rotkäppchen. Фонограмма Dann legte er sich wieder ins Bett, schlief ein und fing an
zu schnarchen.
Szene 10
Фонограмма (Слайд 51) (Прибегают родители Красной шапочки и кролик в дом бабушки. По всему дому раздается сильный храп волка)
Erzähler: Da traten die Eltern von Rotkäppchen ins Haus und sahen, dass der Wolf im Bett
lag.
(Слайд 52)Vater: Zieh mein Messer aus der Tasche! (Мать вытаскивает нож из кармана мужа) Kannst du
damit ihm den Bauch schneiden?
Mutter: Ja.
Vater: Vorsichtig, damit der Wolf nicht erwacht!
(Слайд 53) (Мать подходит к волку и начинает разрезать ему живот. Сначала она видит Красную шапочку, затем бабушку)
(Слайд 54) Mutter: Rotkäpp…!
Vater: Rotkäppchen!
(Слайд 55) Mutter: Roootkäppchen! Фонограмма
(Слайд 56) Rotkäppchen: Mutter! Mutter!
Mutter: Endlich seid ihr da!
(Слайд 57) Großmutter: Helft mir heraus! Betrogen hat er mich. „Rotkäppchen“ - hat er gesagt. Räuber!
Vater: Bindet seine Beine zusammen!
(Слайд 58) Großmutter: Das tue ich.
Mutter: Komm, Rotkäppchen! Wir warten draußen.
Vater: Stehst du fest auf den Beinen, Mutter? Nähst du auch den Bauch dazu?
Großmutter: Das mache ich auch!
(Слайд 59) Rotkäppchen: Mutter! Liebe Mutter! Ich hatte solcher Angst, als der Wolf mich…
Mutter: Den haben wir nun gefangen. Bist du nie mehr vom Weg abgehen?
Rotkäppchen: Nie mehr! Das verspreche ich dir, Mutter!
(Появляется Кролик. Отец благодарит кролика за помощь.)
(Слайд 60) Vater: Ich danke dir, Häschen! Es ist wieder Frieden im Wald.
Wir müssen heim. Es wird dunkel bald. Den Wolf sperren wir in einen Käfig.
Großmutter: (обращаясь к кролику) Du kommst aber spät. Wo warst du denn so lange?
(Появляется медведь)
(Слайд 61) Vater: (Обращается к медведю) Da bist hier wieder. Komm mit! Du kannst helfen.
(Обращается к жене и Красной шапочке) Macht euch fertig! Wir holen den Wolf.
(Слайд 62) Häschen: (Обращается к медведю) Wo ist der Fuchs?
Bär: Fort.
(Слайд 63) Mutter: (Мать прощается с бабушкой) Leb wohl, Mutter!
(Слайд 64) Rotkäppchen: Auf Wiedersehen, Großmutter!
Фонограмма (Слайд 65) Vater: (Несет с медведем волка на палке.) Leb wohl, Mutter!
Фонограмма (Слайд 66) (Все уходят. Остаются бабушка с кроликом. Машут вслед уходящим. Звучит фонограмма.)
(Слайд 67) Erzähler: Die Großmutter aß den Kuchen und den Honig, trank die Milch und erholte sich wieder.
Фонограмма (Поклоны актеров)(Слайд 68) ENDE