СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Технологическая карта урока немецкого языка по теме "Die Heimat"

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данный материал можно использовать на уроке немецкого языка по теме "Was nennen wir unsere Heimat".

Просмотр содержимого документа
«Технологическая карта урока немецкого языка по теме "Die Heimat"»

Технологическая карта урока



Разработчик

Гусева Марина Николаевна, МОУ Прямухинская СОШ, учитель немецкого языка


УМК

Бим, И.Л. Немецкий язык. 7 класс : учебник для общеобразовательных учреждений / И.Л Бим, Л.В. Садомова; -Москва: Просвещение, 2017. -224с. ISBN 978-5-09-046598-4


Класс


7 класс


Предмет

Немецкий язык


Тема урока

"Meine Heimat"



Тип урока

Комбинированный





Цели и задачи урока

1.Образовательные: активизировать и обобщить знания учащихся по теме «Моя Родина», закрепить лексико-грамматические навыки.

2.Развивающие: развивать умение учащихся работать с информацией, а именно извлечь информацию из прочитанного, услышанного или увиденного, развивать умение учащихся анализировать, делать выводы, способствовать развитию умений и навыков индивидуальной групповой и коллективной работы, способствовать формированию самостоятельности, а так же желанию работать с творческим подходом при выполнении учебных задач.

3.Воспитательные: воспитывать любовь к родной стране, гордость за нее, повышать интерес к изучению немецкого языка, воспитывать культуру языкового общения, уважительное отношение друг к другу, умение внимательно слушать собеседника.





Планируемые результаты



Предметные

Метапредметные

Личностные








Предметные: в сфере коммуникативной компетенции: языковые представления и навыки, говорение – элементарный диалог, аудирование – понимание текста ограниченного объёма.

Метапредметные: освоение способов решения проблем творческого и поискового характера; формирование умения контролировать и оценивать учебные действия в соответствии с поставленной задачей и условиями её реализации; определять наиболее эффективные способы достижения результата.

Личностные: развитие самостоятельности и личной ответственности за свои поступки, в том числе в процессе учения; формирование целостного, социально ориентированного взгляда на мир в его органичном единстве и разнообразии природы, народов, культур.




Основные понятия, используемые на уроке

die Heimat, das Tal, das Gras, die Wiese, der Ort, malerisch, die Familie, das Haus, die Stadt, meine Freunde, die Menschen ringsum, unser ganzes Volk, unsere Geschichte, unsere Sprache, Literatur und Kunst, geboren sein

Организация пространства

Межпредметные связи

Русский язык, история

Ресурсы

Раздаточный материал, проектор, экран, презентация по теме урока, лист с немецкими пословицами и афоризмами ( Приложение 1),карточки с русскими аналогами немецких пословиц (Приложение 2)

Формы организации познавательной деятельности учащихся

Анализ, обобщение, рефлексия

Методы обучения

Частично-поисковый, коммуникативный, ИКТ

Технологии работы с информацией

ИКТ, здоровьесберегающая















































Этапы урока

Время

Содержание педагогического взаимодействия

Планируемые результаты УУД



Деятельность учителя

Деятельность учащихся


1.Организационный

момент.












3 мин.





Guten Tag, liebe Kinder! Setzt euch! Ich bin froh, euch zu sehen. Sagt bitte, der wievielte ist heute? Welcher Wochentag ist heute?
Wie geht es euch
?

Wer fehlt heute? Seid ihr zur Stunde bereit? Dann beginnen wir!



Guten Tag!
Дети отвечают на вопросы.

Личностные УУД: принятие своей роли ученика, соблюдение правил поведения на уроке.
Коммуникативные УУД: умение вступать в мини диалоги.

2.Постановка темы, целей урока.

































3.Речевая разминка.







4.Актуализация знаний.


























5.Физкультминутка.











6.Включение нового знания в систему знаний и повторение.













7.Рефлексия деятельности.









8.Итоги урока.






12 мин.

































4 мин.







15 мин.


























3 мин.











5 мин.














2 мин.










1 мин.

- Schaut, hier ist ein Gedicht, jetzt lese ich, hört zu! “Man fährt nach Osten, man fährt nach Westen, aber zu Hause ist es am besten!”

Übersetzt das Gedicht .

Wovon ist die Rede in diesem Gedicht?

Lest vor!




- Wie meint ihr, wovon wir heute sprechen werden?

- Как вы думаете, что сегодня на уроке нам предстоит сделать, чему мы будем сегодня учиться, что нового мы сегодня узнаем?

- Давайте придумаем название уроку и определим его основные этапы. А помогут нам в этом некоторые немецкие пословицы и афоризмы.
1. Ohne Heimat sein heißt leiden. 
2. Man weiß nicht, was man an der Heimat hat, bis man in die Ferne kommt. 3. Heimat ist nicht da, wo man geboren ist, sondern da, wo man satt wird.
4. Gastsein ist gut. Heimkommen ist besser.
5. In der Fremde erfährt man, was die Heimat wert ist. 
6. In der Heimat wohnt die Liebe, in der Heimat weilt die Lust. 7. Die wahre Heimat ist eigentlich die Sprache.
8. Heimat ist kein Ort, Heimat ist ein Gefühl.

- О чем эти пословицы и афоризмы?

- Какое в них ключевое слово, или понятие?

-Как мы назовем наш урок?





- Посмотрите, у меня перепутались пункты нашего плана урока, давайте рассмотрим их и восстановим этот план.







- Beginnen wir! 
Hier sind deutsche Sprichwörter und Aphorismen. Lest im Chor! Und dann nach der Reihe.
Welches Sprichwort hat am besten gefallen? Sprecht!







Hier ist neue Lexik zur Stunde.

Das Gras (ae, er) auf der Wiese
Die Wiese (-, en) im Wald, in den Bergen
Der Baum (ae, -e) am Fluss, im Park
Der Ort, wo ich aufgewachsen und glücklich bin
Die Eltern, die ich sehr liebe. 
Das Tal (ae, -er) Die Freunde, mit denen ich spiele
Das Haus, wo ich lebe.
Die Stadt, wo ich geboren bin. 
Meine Familie, meine Freunde, die Menschen ringsum, unser ganzes Volk.Unsere Geschichte, unsere Sprache, Literatur und Kunst.

- Womit assoziiert ihr das Wort “die Heimat”?

- Was bedeutet für euch das Wort “meine Heimat”? Arbeitet bitte zu zweit und beantwortet diese Fragen. Beginnt so: Die Heimat ist /sind für mich…



- Machen wir eine Pause.

Steht auf!

Hebt die Hände und atmet tief!

Senkt die Hände!

Stellt euch auf die Fußspitzen!

Atmet dabei tief ein!

Atmet aus!

Beugt euch nach rechts, nach links!



- Danke, setzt euch!



Jetzt ist die Zeit für das Spiel.
Seht noch einmal an unsere Sprichwörter und findet passende Übersetzung in russischer Sprache. Teilt euch in 4 Gruppen. Jede Gruppe bekommt 2 Sprichwörter
.





















-Seid ihr damit einverstanden? Seht an die Tafel! Seht in unserem Plan! Haben wir alles gemacht?
-Was für ein Thema haben wir heute besprochen?
-Habt ihr heute fleißig gearbeitet?

-Скажите, что нового вы сегодня узнали? Где вы сможете использовать полученные сегодня знания? Сумеете ли вы использовать эти знания?

- Ihr bekommt folgende Noten.
- С каким настроением вы уходите с урока?
 

Macht eure Tagebücher auf und schreibt die Hausaufgabe:

Macht eine Collage zum Thema “Heimat”, benutzt den Stoff des Lehrbuches und nehmt die Information aus Internet.


- Auf Wiedersehen!


















Hören und übersetzen das Gedicht, dann lesen alle im Chor und danach – individuell.


(Слайд 1)



Sagen ihre Vermutungen.







- Мы будем говорить о Родине.

Мы будем учиться рассказывать о своей Родине на немецком языке.









(Слайд 2)



















Von Heimat.



- Die Heimat.(Слайд3)









- 1. Mundgymnastik „Sprichwörter“ 2. Neue Wörter und Wortgruppen lernen. 3. Dialoge über Heimat zusammenstellen und miteinander sprechen 4. Turnpause 5. Spielen „Sprichwörter“ 6. Reflexion

(Слайд 4)





Читают пословицы вслух сначала все вместе, затем по одиночке. Называют наиболее понравившуюся пословицу. (Слайд 5)







Читают и переводят слова и словосочетания. Незнакомые записывают в словарь. (Слайд 6)

























В парах выполняют задания: в парах выполняют диалоги и проговаривают их. (Слайд 7)



Выполняют действия по словам учителя.







Садятся на места.











Находят русские аналоги немецким пословицам. 
1. Без Родины обходиться – в страданиях находиться.2. Не разумеешь, что на Родине имеешь, пока не занесет тебя в чужие и далекие края.3. Родина не там, где родился, а там, где насытился.4. В гостях хорошо, а дома лучше. 5. На чужбине узнаёшь, как родной край хорош.6. Всяк на Родине любим.7. Настоящая Родина – это, прежде всего родной язык. 8. Родина это не место, Родина – это чувства
. (Слайд 8)

Отвечают.




Отвечают на вопросы. (Слайд 9)















Antworten auf die Fragen, schreiben die Hausaufgabe in die Tagebücher



(Слайд10)








AufWiedersehen!
































Коммуникативные УУД: планирование учебного сотрудничества с учителем и со сверстниками.































Регулятивные УУД: выполнять учебные действия в громко-речевой форме.





Личностные УУД:
-
развитие учебно-познавательного интереса к новому учебному 
- использование речевые средства иностранного языка для решения коммуникативной задачи

Коммуникативные УУД:
– слушать и понимать речь других .

Познавательные УУД: – построение устного высказывания.















Личностные УУД:
формирование установки на безопасный, здоровый образ жизни.








Коммуникативные УУД: осуществление взаимного контроля и оказание в сотрудничестве необходимой взаимопомощи.











Личностные УУД: самооценка на основе критериев успешности.

Коммуникативные УУД: выражение своих мыслей с достаточной полнотой и точностью.









Приложение1.



1. Ohne Heimat sein heißt leiden. 
2. Man weiß nicht, was man an der Heimat hat, bis man in die Ferne kommt. 3. Heimat ist nicht da, wo man geboren ist, sondern da, wo man satt wird.
4. Gastsein ist gut. Heimkommen ist besser.
5. In der Fremde erfährt man, was die Heimat wert ist. 
6. In der Heimat wohnt die Liebe, in der Heimat weilt die Lust. 7. Die wahre Heimat ist eigentlich die Sprache.
8. Heimat ist kein Ort, Heimat ist ein Gefühl.



Приложение 2.

1.Без Родины обходиться – в страданиях находиться.

2. Не разумеешь, что на Родине имеешь, пока не занесет тебя в чужие и далекие края.

3. Родина не там, где родился, а там, где насытился.

4. В гостях хорошо, а дома лучше.

5. На чужбине узнаёшь, как родной край хорош.

6. Всяк на Родине любим.

7. Настоящая Родина – это, прежде всего родной язык.

8. Родина это не место, Родина – это чувства.




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!