СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
В тематический словарь вошла необходимая лексика по теме "Гостиничный бизнес". Все слова расположены в алфавитном порядке.
A la carte
Питание по меню. Предполагаются чаевые официанту. Обычно берется фиксированная цена за ужин и предлагается гостю выбор блюд по меню. Официанты приносят порционные блюда, приготовленные на заказ. Возможно, что алкоголь в ресторане заранее не оплачивается, как блюда.
ABF, American breakfast
«американский» завтрак. Отличается разнообразием продуктов и напитков (кофе, молоко, чай, соки, выпечка, колбасные изделия, сыры и кисломолочные продукты, горячие блюда и т.д). Очень часто «американский» завтрак не входит в стоимость номера и оплачивается отдельно
ABTA (Association of British Travel Agents)
Британская Ассоциация Туристических Агентств (АБТА). Объединяет более 7 тыс. агентств. Штаб-квартира находится в Лондоне (Великобритания).
AC, Air Conditioner
номер с кондиционером
Accommodation
Место для жилья, часто используется применительно к объектам размещения (hotel accommodation – размещение в гостинице). В американском английском языке может употребляться во множественном числе (accomodations).
AD/ADL/Adult
Взрослый. Лицо, достигшее возраста 12 лет. (оплачивается полная стоимость путешествия и проживания). При расчете гостиничных тарифов, а также тарифов авиакомпаний используется условная градация возрастов: Infant (Младенец) — 0-24 месяца (путешествуют и проживают бесплатно), Child (Ребенок) — 2 года - 11 лет (как правило, путешествуют и проживают по специальным "детским" тарифам).
Additional bed
см. Extra (extra bed).
Adhoc tour group
группа людей, путешествующих вместе в группе. Участники группы не знают друг друга и путешествуют вместе, объединенные целью посещения определенных мест.
AdjRevPAR – Adjusted Revenue per Available Room
показатель, учитывающий расходы и дополнительные доходы на номер: рассчитывается как средний тариф на номер минус расходы на занятый номер плюс дополнительный доход на номер и все это умноженное на загрузку отеля.
ADR – Average Daily Rate
см. ARR/Average Room Rate
ADS/Alternative Distribution Systems
системы бронирования, появившиеся на основе глобальных систем бронирования в начале 90-х годов 20 века, первые OTA (Online Travel Agency). Главное отличие от GDS заключается в том, что бронирования через них могли осуществлять обычные пользователи интернета. Фактически большинство известных на данный момент сайтов бронирования, такие как Expedia, Travelocity, Orbitz и другие работали на основе GDS. Впоследствии с увеличением стоимости бронирований через GDS они выделились в отдельные сайты OTA со своими экстранетами.
Advance deposit
Авансовый депозит (advance payment – авансовый платеж), частичная предварительная оплата забронированных услуг
Advance Payment
оплата, полученная отелем при регистрации в случае отсутствия предварительного бронирования.
Advance reservation
Заблаговременное бронирование, синоним Forward booking и deposit reservation
AE
Ожидаемый, под заезд
Agency tour (Educational tour, familiarization trip (FAM) trip)
Бесплатная или льготная, ознакомительная поездка для турагентств или прессы с целью ознакомления с инфраструктурой и достопримечательностями того или иного региона
AHR, Averagee House Rate
средняя цена каждого занятого номера
Airline codes
Система международной кодировки названий авиакомпаний, аэропортов, городов, тарифов. По классификации IATA кодирование авиакомпаний производят двумя латинскими буквами или цифрами (airline identification codes или airline code numbers: BA – British Airways, SU – Аэрофлот), города и аэропорты тремя буквами (airport codes: MOW – Москва, SVO – Шереметьево).
Airport tax
Аэропортовский сбор. Собирается авиакомпаниями с пассажиров и уплачивается обслуживающим их аэропортам. Включается в стоимость авиабилета в качестве надбавки к применяемому тарифу.
Aisle
Проход между рядами кресел в салоне самолета; aisle seat – место у прохода.
All-inclusive
«Ол-инклюзив» – все включено. Формула, принятая в некоторых гостиницах и на отдельных круизных судах, предусматривающая в цене пакета (hotel package) питание и употребление напитков (в том числе алкогольных) без ограничений, а также использование инфраструктуры объекта 5 размещения (бассейны, пляжи, спортплощадки и т.п). Следует иметь в виду, что all-inclusive не исключает платы за некоторые виды услуг (экскурсии, прокат отдельных видов инвентаря, напитки в бутылках, напитки импортного производства).
Allocation
Распределение мест, размещение по номерам (в гостинице). Иногда употребляется в качестве синонима термина allotment.
Allotment (block booking)
эллотмент (блокировка бронирований). Определенное количество номеров, которое гостиница предоставляет туроператору при условии взаимного выполнения ряда условий. Как правило, эллотмент предполагает фиксированную цену номера и четкие сроки выполнения взаимных обязательств
Amadeus
Одна из ведущих мировых Глобальных систем Распределения ГСР (GDS), основана в 1987 г. авиакомпаниями Lufthansa, Air France, Iberia, удерживающими контрольный пакет акций. Штаб-квартира находится в Мадриде (Испания). Подключено более 140 тыс. терминалов во всем мире
Amenity
Подарки от отеля гостям: ручки, шапочки, губки и т. д.
Amenity Order
Бланк заказа на обслуживание VIP клиентов
American plan (АР)
(ам) = Full board (FB) =full pension (FP).Размещение в гостинице, предусматривающее 2-ух или 3-х разовое питание. См. Full board.
Animation programme
Организация развлечений и активного проведения досуга. Анимационные программы включают спортивные игры и состязания, танцевальные вечера, карнавалы, игры, викторины.
Animator
Организатор рекреационной деятельности отдыхающих.
Annex Room
номер в дополнительном корпусе, возможно через дорогу от моря.
AO, Accommondation Only
только проживание, без дополнительных услуг, питания и возможно налогов
Apartement
1. Номер в отеле квартирного типа. 2. Роскошный номер в отеле, состоящий из нескольких комнат. 3. Квартира (амер) В России апартаментами называют роскошные гостиничные номера большой площади, состоящие из нескольких комнат, часто имеющие кухню.
Aparthotel (apartment hotel)
Апартотель. Гостиница с номерами квартирного типа, включающими кухню или зону для приготовления пищи (kitchenette). Апартотель предоставляет все основные услуги обычной гостиницы. Так принято называть меблированные гостиничные номера большей, чем обычно, площади и максимально приближенные к квартирным стандартам – то есть сочетающие в себе домашний комфорт и доступ к гостиничному сервису.
APEX (Advance Purchase Excursion)
АПЕКС. «Заранее оплаченная экскурсия». Один из тарифов ПЕКС (РЕХ). Для действия тарифа необходимо выкупить билет не позднее определенного срока.
APRT, Apartament
см. Apartement
AR, Adjoing Rooms
номера, расположенные рядом и соединенные дверью
ARI – Average Rate Index
показатель, отражающий соотношение среднего тарифа продажи номера в отеле по сравнению со средним тарифом продажи номеров в отелях - конкурентах.
ARR - Average Room Rate
средняя стоимость номера за ночь; Вычисляется путем деления выручки от продажи номерного фонда (после скидок, косвенных налогов и общей стоимости завтраков или другого вида питания) на количество проданных номеров за отчетный период
Assistant Front Office Manager
Заместитель начальника Службы приёма и размещения
Assistant to Front Office Manager
Помощник Начальника Службы приёма и размещения.
ASTA (American Society of Travel Agents)
Американское Общество Туристических Агентств (ACTA). Основано в 1931 г. как отраслевая ассоциация США. В настоящее время является крупнейшей международной ассоциацией в области туризма и насчитывает более 26 тыс. членов, которыми являются турфирмы, гостиничные корпорации, авиакомпании и прочие туристические организации и фирмы 140 стран. Штаб-квартира находится в Александрии (США)
Attendance list
Список присутствующих
Average achieved room rate
Средняя цена гостиничного номера (оборот гостиницы за одну ночь, поделенный на количество занятых номеров)
Back office
Административные подразделения в гостиницах, турагентствах, представительствах авиакомпаний, предприятиях и организациях не имеющие непосредственных контактов с клиентами и покупателями.
Back of the House
Службы сервиса, расположенные так, чтобы не быть на виду
Baggage allowance (free baggage allowance)
норма бесплатного провоза багажа.
Baggage room (Am)
см. left luggage office.
Baggage tag (baggage label)
багажная бирка
Balcony Room
номер с балконом
BAR-Best Available Rate
лучшая цена дня - понятие вошло в употребление в связи с переходом отелей на динамичное ценообразование; термин используется для обозначения открытого тарифа, доступного для продажи любому гостю через отдел бронирования, электронные каналы продаж, сайт отеля, на стойке администратора отеля. Зачастую тариф имеет гибкие условия отмены/изменения, не требуется предоставления гарантий заезда. Может быть невозвратным тарифом.
Barista (ит barista).
Бариста. Специалист по приготовлению кофе (в основном именно эспрессо), умеющий сделать «правильный» кофе и подать его посетителю, «кофейных дел мастер».
Barman
Бармен.
Bartender (Ам)
Бармен.
BBF (Buffet Breakfast)
Завтрак в виде шведского стола. Может включать в себя легкие молочные и мясные продукты, выпечку, овощи и фрукты, а часто и местные напитки, иногда включая алкогольные. Шведский стол не имеет четкой регламентации по количеству продуктов питания.
BDRM (1BDRM), One Bedroom
номер с одной спальней
BDRM (2BDRM), Two Bedroom
номер с двумя спальнями
Beach Front
номер с видом на пляж, расположенный максимально близко к пляжу.
Bed and Breakfast (ВВ)
1. Размещение, предусматривающее завтрак, включенный в цену номера. В качестве синонимов употребляются Bermuda plan (BP) (Am) – размещение и Американский завтрак (Amevican breakfast) и Continental plan (CP) (ам) – размещение и континентальный завтрак (continental breakfast). 2. Размещение в «частном секторе», предусматривающее предоставление комнаты в квартире (доме) и завтрака. Часто сокращается как В&В.
Bed night
Ночевка (один человек, проводящий одну ночь в объекте размещения, т.е. 10 клиентов, остановившихся на 10 ночей, рассчитываются как 100 ночевок). Важный показатель деятельности гостиничной сферы
Bed Occupancy
Рациональное отношение количества спальных мест к количеству заявленных к продаже (средняя загрузка)
Bedroom
Спальня (в номере «сюит», см. suite)
Bellman, Bellboy
Служащий отеля, подносящий багаж и выполняющий поручения гостей. Коридорный в отеле, посыльный, Bermuda plan (ам) см. bed and breakfast
Bermuda plan (ам)
см. bed and breakfast
Beverage
Напиток
BG/BGW Bungalow
отдельная постройка
BIJ (Billet International pour Jeunes)
Железнодорожный билет для лиц моложе 26 лет, дающий право на скидку до 40% от полной стоимости билета 2- го класса. Действует в большинстве европейских стран.
Blacked out
Период, в который не применяются специальные (льготные) тарифы.
Blanket Reservation
планирование какого-либо определенного числа комнат (блока) для групп.
Block booking
Бронирование «блоков» мест. Практика, распространенная в отношениях между турфирмами, с одной стороны, и перевозчиками или объектами размещения – с другой. Туроператор получает гарантированное количество мест (номеров) по льготной цене при условии их предоплаты (часто полной).
BO, Bed Only, RO, Room Only
размещение в номере без питания
Boarding pass (boarding card)
Посадочный талон. Документ, свидетельствующий о регистрации пассажира и позволяющий ему посадку на борт самолета (или судна).
Bonus
бонус, премия, дополнительная выплата денег. Часто употребляется по отношению к дополнительным комиссионным, которые могут выплачиваться поставщиком услуг агенту в качестве поощрения.
Booking
Бронирование, заказ. Обозначает свершившуюся продажу/сделку. Чаще всего используется у авиаперевозчиков, в гостиницах и иных средства размещения, среди организаторов выставок и конференций и пр.
Booking (reservation)
Бронирование (билетов, мест в гостинице и т.д).
Booking curve
кривая бронирований – инструмент, позволяющий визуализировать тенденции бронирований, изменения загрузки отеля и скорости/интенсивности заполнения той или иной даты. Данный инструмент полезен для корректировки текущей политики продаж и прогнозирования загрузки на основе статистических данных. В “ручном” режиме достаточно сложно анализировать все ежедневные изменения и пытаться выявить тенденции, однако он является обязательным в любом RMS для прогнозирования будущих результатов отеля.
Booking window
окно бронирования – временной период, за который отель начинает получать бронирования на ту или иную дату.
Botel
Ботель – небольшая гостиница на берегу незамерзающего водоема для обслуживания водных туристов, располагающая сооружениями и устройствами для технического обслуживания личных туристских судов и имеющая помещение для их хранения
Brunch (от англ breakfast – завтрак и lunch – обед).
Бранч. Прием пищи в первой половине дня, заменяющий завтрак и обед вместе.
Buffet (Swedish board)
Этот термин отражает лишь форму обслуживания и отсутствие ограничений на потребление продуктов питания. Это способ подачи пищи на предприятиях общественного питания, при котором множество блюд выставляются рядом, и разбираются по тарелкам самими гостями. Гость вправе сам выбирать определять блюдо и определять необходимый размер порции.
Bus boy (girl)
Младший служащий ресторана, бара (разлив воды, уборка столов, пепельниц и т.д).
Busboy
басбой. Младший служащий ресторана, бара (разлив воды, уборка столов и т.д).
Business Class
Бизнес-класс (в самолете), а также соответствующий тариф
Butler
Дворецкий (должность в некоторых отелях категории 5 звезд). Личный дворецкий оформляет регистрацию гостя непосредственно в апартаментах и лично распаковывает его багаж. В дальнейшем персональный дворецкий остается постоянным и незаменимым помощником гостя во всех вопросах. Дворецкий владеет иностранными языками, обладает знаниями этикета и психологии, это личный помощник VIP-гостей.
BV (Beach View)
вид на пляж
Cabana
типы гостиниц. Строение, расположенное отдельно от основной постройки. Иногда оборудуется в качестве спальни.
Cafe
Кафе (заведение, где подают кофе и лёгкие закуски) cafe (фр) ['kaefe'], coffee house; coffee bar – брит, coffee shop – амер.
Camper
Автомобиль, приспособленный для жилья (оборудованный спальными местами, кухней, часто туалетом)
Camping
Разновидность туризма, предполагающая размещение в па латке или трейлере (caravan). В неанглоязычных странах это слово часто употребляется для обозначения кемпинга (campsite).
Campsite
Кемпинг, специально оборудованное место для размещения палаток, трейлеров
Cancellation insurance
Страховой полис, который может заключить турист на случай отмены турпоездки (как ее организатором, так и самим туристом).
Cancellation policy
Условия аннулирования забронированных и оплаченных услуг, оговаривающие порядок и сроки отказа от брони, а также штрафные санкции
Captain
Лидер, глава (амер) Метрдотель.
Caravan
Трейлер, автомобильный прицеп, оборудованный спальными местами и кухней («дом на колесах») (ам. trailer)
Caravanning
Разновидность туризма, предусматривающая перемещение и размещение с использованием трейлера (caravan).
Carousel
Лента транспортера, с которой пассажиры получают свой багаж в аэропорту
Carriage
1. Пассажирский вагон поезда. 2. Перевозка пассажиров и грузов.
Carrier
Транспортная компания-перевозчик, major carrier – авиакомпания с оборотом свыше $1 млрд.; national carrier – национальный перевозчик; regional carrier – региональный перевозчик, авиакомпания, работающая в рамках ограниченной географической зоны.
Cashier
Кассир
Cashier's desk
Касса
Castle
Замок. В отличие от французского chateau и немецкого Schloss, которые употребляются также в значении «большой загородный дом», «дворец», означает только укрепленное средневековое сооружение
Catering
Система обеспечения клиентов (пассажиров) питанием и напитками (в гостинице, на судне, на самолете, во время общественных мероприятий и т.д).
CBF, Continental breakfast
Континентальный завтрак (легкий). Как правило, включает молоко, кофе, чай, соки, выпечку, масло, джемы.
CD (Cancelled)
снятие бронирования номера
CEMT (Central European Mean Time)
Среднеевропейское время, часовой пояс большинства европейских стран. По отношению к Гринвичу смещено на один час вперед (GMT+1). Московское время – СЕМТ+2.
CH/CHD/Child
ребенок, обычно от 2 до 12 лет
Chalet
Шале. Загородный дом в Альпах. Традиционно первый этаж каменный, второй деревянный, плоская широкая двускатная крыша. Такой дом выдерживает капризы погоды в горах. В туризме – дом в сельском стиле.
Chambermaid (maid)
Горничная в отеле
Channel
1. Пролив, например, Channel Tunnel – туннель под Ла- Маншем (англ. назв. пролива English channel), cross-channel ferry – паром через Ла- Манш. 2. Коридор (таможенный).
Channel Management
управление каналами продаж – практика, применяемая в рамках управления доходом отеля, для определения оптимального использования всех каналов продаж гостиницы с целью получения большего дохода. В ее основе лежит установление правил продаж отеля через различные каналы, в том числе сайт и телефон, перенаправлении спроса, потока бронирований в пользу эффективных каналов продаж, но менее затратных для отеля на каждый период времени.
Channel manager
менеджер каналов – инструмент, позволяющий контролировать продажи в различных ОТА, IDS, GDS, в CRS, а также сайте отеля. Контролирует количество номеров, выставляемых на продажу, цены и тарифные планы, с которыми работает отель, позволяет контролировать все поступающие бронирования и изменения, происходящие с ними, а также, в зависимости от технических возможностей, поддерживать двусторонний обмен бронированиями и наличием мест с гостиничной системой, т.е. все поступающие бронирования автоматически попадают в гостиничную систему, происходит автоматический обмен наличием мест.
Charter
Специально зафрахтованное транспортное средство (самолет, автобус, судно, поезд и т.п), не включенное в расписание регулярного сообщения.
Chateau (фр)
Шато. Замок, а также (в отличие от английского castle) – большой загородный дом, дворец
Check out time
Расчетный час в отеле (как правило, 12 часов дня).
Check-in
Регистрация «на входе» (при размещении клиентов в гостинице или регистрации пассажиров и багажа в аэропорту)
Check-in time
Время регистрации
Check-out
Регистрация «на выходе», выписка клиента из гостиницы и окончательный расчет.
Chef
Повар в ресторане, кафе
Chef de Cuisine, CDS
Шеф-повар. Шеф-повар отвечает за приготовление блюд на отдельно взятом производстве. Для европейской кухни, особенно не- большой, часто CDC и ЕС (Executive chef) – одно и то же лицо. Иногда можно встретить название «Head of the Kitchen».
Chef de Partie
Повар, шеф-де-парти. Собственно «повар». Отвечает за какое-то выделенное направление кулинарного производства. Если производство крупное, то повара де-парти могут иметь помощников и заместителей. Чаще всего шеф-де-парти на каждом виде производства всего один, для большего состава принято именовать «первый повар», «второй повар» и т. д. Различаются по направлениям: Saute Chef, Saucier Сотэ шеф, соусье. Отвечает за соусы, за всё, что подается с соусом, также за тушение и обжарку в соусах. Fish Chef, Poissonier «Рыбный повар», пуассоннэ, пассонье. Готовит рыбные блюда, может отвечать за разделку рыбы и за специфические рыбные соусы/подливки из-за обилия соусов и приправ. Roast Chef, Rotisseur «Мясной повар», ротиссье. Готовит мясные блюда, и их соусы. Разделкой мяса не занимается. Часто ротиссье выполняет также работу грильярдье.
Chief
Глава, руководитель, лидер, глава, шеф, заведующий, директор.
Child
К этой категории в сфере туризма и гостеприимства обычно отно- сят детей в возрасте до 12 лет. Авиакомпании обычно предоставляют детям скидки 50% от полного тарифа с правом на посадочное место. В отелях детям также обычно предоставляется скидка
China
Фарфор, фарфоровая посуда
City break
Короткая туристическая поездка в город (обычно на 2–3 дня)
Complimentary Rooms
бесплатные номера
Close Out
обозначение закрытой для бронирования даты
Closing Time
время закрытия дня, произвольно выбранный менеджером отеля час, когда заканчивается один день и начинается другой.
Code-sharing
Совместное использование авиакомпаниями в результате достигнутого соглашения одного и того же кода (см. airline codes) (например, перелет Москва – Лондон с пересадкой во Франкфурте, осуществляемый двумя авиакомпаниями, кодируется как перелет одной авиакомпании). Соглашение подобного рода о сотрудничестве позволяет осуществлять сквозное бронирование стыковочных рейсов, использовать единую систему продажи билетов, применять единую тарифную политику.
Comb
расческа
Commercial rate, Corporate rate, company rate
Коммерческий или корпоративный тариф. Устанавливается гостиницей для корпоративных клиентов и турагентств. Обычно ниже официально опубликованного тарифа на 10–30%.
Commission
Комиссионное вознаграждение, комиссия.
Commissionable
услуга, тариф и т.д., с которых агенту полагается выплата комиссии.
Commitment
Обязательство (в самых различных значениях), коммитмент. В туризме, как правило, означает гарантии туроператора перед поставщиком услуг, например, авансовый платеж (advance deposit) гостинице в качестве подтверждения бронирования определенного количества номеров
Companion
Сопровождающее лицо. Категория, часто встречающаяся применительно к деловому и конгрессному туризму (например, супруг или супруга участника конгресса)
Compartment
Часть салона (в самолете, поезде), купе
Competitive Advantage
Конкурентное преимущество. Преимущество перед конкурентами, достигнутое предоставлением гостям отеля больших выгод либо за счет более низких цен, либо выгодная для Гостя услуга.
Competitive Set
Конкурентная группа. Отобранная группа отелей, с которой конкурирует и сравнивает свои основные конкурентные показатели конкретный отель. В конкурентную группу выделяются отели, обладающие схожими характеристиками по: звездности, уровню цен, расположению, предоставляемым услугам и т.д.
Complimentary Ticket
бесплатный проезд
Concierge
Консьерж. В гостинице – служащий, организующий предоставление различных услуг для клиентов (перенос багажа, вызов такси, заказ билетов, мест в ресторанах и т.п).
Concierge/Portier
Отдел «Консьерж/Портье»
Conferences
организация конференций, участие в выставках;
Confidential tariff
Конфиденциальный тариф: цена, предлагаемая поставщиком услуг агенту. Чаще всего не включает комиссионные (см. также net rate).
Confirmation
подробное письмо-подтверждение бронирования для будущего гостя, включающее информацию о категории номера для него, его дате прибытия и отъезда, цене этого номера.
Confirmed reservation
Подтвержденное бронирование, т.е. услуга, гарантированная в устной или письменной форме ее поставщиком при соблюдении клиентом определенных условий.
Connecting flights (trains)
Стыковочные рейсы (поезда)
Connecting Rooms
это две комнаты, расположенные друг за другом, с общей дверью (соединяющиеся комнаты).
Connecting rooms (adjoining rooms)
Сообщающиеся номера в гостинице (имеющие общую дверь)
Consolidator
Консолидатор. Оптовый покупатель мест на авиационном рейсе, в том числе чартерном, перепродающий их турагентствам и туристам.
Constrained demand
"сдержанный, ограниченный (вместимостью отеля), загрузка в этот период больше 95% и может быть больше 100%, но отель уже принять Гостей не может
Consulate
Консульский отдел посольства – подразделение посольства, осуществляющее консульские функции на территории государства пребывания. Осуществляет контакты с местными властями, занимается обслуживанием граждан, решением их проблем в рамках законодательства и оформлением документов (визы, паспорта, нотариальные документы, справки и т. д).
Continental plan (CP)
см. bed and breakfast - BP - Bermuda plan рассматривается как недобросовестная конкуренция – один из видов ограничительной деловой политики, против которой выступает Всемирная Торговая Организация.
Contracted Rate
конфиденциальная цена между отелем и посредником
Cook
повар
Corner Room
угловой номер
CORP – corporate rate
корпоративный тарифный план.
Corporate
Корпоративный, относящийся к фирме. Corporate agent – турагентство, работающее с корпоративными клиентами (см. commercial travel agent); corporate rate – корпоративный тариф (см. commercial rate); corporate travel manager – служащий компании, отвечающий за организацию турпоездок.
Couchette (фр)
Спальное место в железнодорожном вагоне
CP – continental plan (Ам)
см. bed and breakfast.
CRS – Central Reservation System
центральная система бронирования – инструмент, предназначенный для централизованной работы отеля с GDS и IDS/ADS/OTA. Система содержит и передает в GDS описание отеля, тарифы и тарифные планы, квоты на номера, а также аккумулирует все входящие через эти каналы продаж бронирования. C появлением менеджеров каналов и особенно для несетевых отелей данная система становится неосновной, предоставляя доступ только к GDS, так как функцию контроля тарифов и продаж в каналах берет на себя именно channel manager (менеджер каналов). CRS могут предлагать средствам размещения (отелям) услуги менеджера каналов, модуль бронирования на сайт отеля, облачную или настольную PMS/ACУ
CTA - close to arrival
инструмент управления периодом заезда и пребывания гостей, связанный с закрытием определенной даты или периода. Например, отельер не желает, чтобы на определенное число или несколько дат ввиду высокого спроса приходили бронирования, но заезды в дни до и после возможны, он может установить это ограничение.
CTD - close to departure
инструмент управления периодом пребывания гостей, связанный с закрытием определенной даты или периода для выезда. Например, отельер не желает, чтобы приходили бронирования с определенным числом или датами выезда ввиду высокого спроса, но выезды в остальные дни до и после возможны.
CV (City View)
вид на город.
CV (Curriculum Vitae)
Резюме, документ, содержащий информацию о навыках, опыте работы, образовании и другой, относящейся к делу информации, обычно требуемый при рассмотрении кандидатуры человека для найма на работу.
DNA, Did Not Arrive
означает, что гость не заехал, но бронирование для него в силе.
DNC, Do Not Change
означает, что при бронировании дан номер комнаты, который не изменяется.
Day rate
Дневной тариф. Применяется к клиентам, останавливающимся в гостинице без ночевки (чаще всего в промежутке с 6 часов до 17 часов)
Day trip (day tour, day excursion)
Однодневная поездка (обычно без ночевки), однодневная экскурсия.
Day Use Rate
оплата за половину суток (дневная, после расчетного часа).
DBL, Double
двухместный номер с одной двуспальной кроватью
DBOTA, Direct Booking Online Travel Agency
современное он-лайн туристическое агентство предоставляющее путешественникам полную информацию о любых средствах размещения на нужные даты c возможностью сравнить цены и выбрать самое выгодное предложение. DBOTA отличаются от обычных OTA тем, что дают все контакты собственников мест размещения, чтобы исключить посредников из цепочки Потребитель - Поставщик. После выбора отеля клиентом, DBOTA переводит клиента на официальный сайт отеля для прямого бронирования и получения гостем минимальной цены за проживание. Оплату принимает сам отель. DBOTA комиссии за бронирование не берут. Самым крупным представителем DBOTA в мире является mambara.com
Deck
Палуба
Deluxe
гостиницы высокого класса чуть ниже гостиницы класса Superior Deluxe
Demi-pension (фр)
См. half board.
Dental Kit
набор для чистки зубов
Dental Kit in paper package
зубная щетка и паста в картонной коробочке
Dental Kit in white well
зубная щетка и паста в гофрированной упаковке
Department
Отдел – структурная единица, входящая в состав Службы и возглавляемая начальником отдела, представителем среднего менеджмента. Выполняет конкретную функцию и решает более узкие задачи по обслуживанию гостей. Operations Department – Оперативный отдел, непосредственно предоставляющий сервис гостям отеля и работающий с ними напрямую.
Deposit reservation
Заблаговременное бронирование (Синоним advance reservation, Forward booking)
Direct Bill
означает, что при выставлении прямого счета гости не платят при выезде, счет переправляют в компанию, бронировавшую номер, то есть "прямой счет".
Director
Директор, руководитель, начальник. Executive director – испол- нительный директор. Financial director – Финансовый директор. Managing director – Управляющий директор.
Disposable Sponge
губка для тела
Diving
Дайвинг
Division
Служба (в отеле) крупная полифункциональная структурная единица, объединяющая несколько отделов (департаментов – departments) и возглавляемая руководителем – членом исполнительного Комитета (высшего менеджмента).
DNR, Dinner
ужин, который может быть организован как в виде шведского стола, так и по меню а-ля карт. В Европе чаще всего предоставляют большой выбор закусок и салатов, а второе блюдо на выбор из нескольких вариантов.
Doorman
Швейцар. Несет дежурство у входных дверей , наблюдает за входом и выходом гостей
DORM, Dormitory
многоместный номер с большим количеством кроватей, в котором живут различные гости. Чаще всего такой тип номеров распространен в хостелах и общежитиях.
Dormitory
большой общий номер с несколькими кроватями, сдается различным постояльцам, обычно в хостелах (общежитиях).
Double occupancy
двухместное размещение.
Double occupancy rate
тариф двухместного размещения. Цена двухместного номера, занимаемого двумя клиентами (см. также single occupancy).
Double room (double, DBL)
Двухместный номер, как правило, с двуспальной кроватью (см. также twin room, double-double room).
Double Rooming
двойное бронирование, по ошибке один номер забронирован на двоих гостей
Double Up
двойное заселение, когда незнакомые люди заселяют один номер. В фронтдеске хранятся две карточки под номером этой комнаты.
Double-booking
двойное бронирование. Бронирование одного места на транспортном средстве или в гостинице для двух и более клиентов. Чаще всего вызвано технической ошибкой и тем может отличаться от овербукинга (Overbooking).
Double-double room (double-double)
номер с двумя двуспальными кроватями. Синоним twin double room.
Downgrade
понижение категории номера
Drop-off charge
Доплата при аренде автомашины, предусмотренная при сдаче машины в месте, отличном от места аренды
Dry Cleaning
Химчистка (отдел в отеле)
Dry lease
Аренда транспортного средства (самолета, судна) без экипажа. См. также charter.
Dumping
Демпинг. Агрессивная ценовая политика, предусматривающая продажу по цене ниже рыночной и даже по цене ниже издержек.
Dunhill
Скоростной горнолыжный спуск
Duplex
двухуровневый (двухэтажный) номер сюит (suite).
Duty Free
Система беспошлинной торговли в аэропортах, на бортах самолетов, паромов и других транспортных средств или в других отдельных местах, посещаемых иностранцами
DV (Dune View)
вид на дюны, пески
Dynamic Pricing Concept
концепция динамических цен – суть ее сводится к увеличению тарифов в периоды роста спроса и оптимизации средней цены продажи номера, и уменьшению тарифов в периоды низкого спроса для достижения более высоких показателей загрузки гостиницы.
EBITDA (Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization)
прибыль до вычета процентов, налогов и амортизационных отчислений.
EBITDAR (Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation, Amortization and Rent)
показатель аналогичен EBITDA. Однако из него не вычитаются выплаты по аренде.
Economy (tourist) class
1. Экономический класс на самолете. 2. Категории гостиниц уровня 1–2 звезды (см. hotel classification)
Economy fare
Экономический тариф в пассажирских авиаперевозках.
Educational (educational tour)
см. Agency tour
Electronic ticketing (E-ticketing, E-tix)
Заказ электронных авиабилетов через Интернет или по телефону (пассажир оплачивает билет кредитной карточкой и получает по факсу или электронной почте подтверждение об оплате и наличии забронированного места по выбранному маршруту, а также код PNR, на основании которого проходит регистрацию в аэропорту)
Endorsment
индоссамент. Передаточная надпись на ценной бумаге, удостоверяющая переход прав по этому документу к другому лицу. Несмотря на то, что термин является, прежде всего, финансовым, он используется также и в авиаперевозках, так как в некоторых случаях возможно использование пере- даточных надписей на авиабилетах (т.е. передача авиабилета другому лицу для использования)
English Breakfast
полный завтрак: яичница с ветчиной, тосты
Entremetie = Vegetable Chef
«Овощной повар», энтреметье. В европейской системе кухни занят приготовлением салатов и первых блюд, а также овощных гарниров и овощных украшений. При большой загрузке принято разделять на: Soup Chef, Potager Повар первых блюд, потажэ, Vegetable dishes cook, Legumier Повар овощных блюд, лежемье
EP, Expert pation
проживание в гостинице, когда питание может предоставляться за отдельную плату.
Estimated time of arrival/departure (ETA/ETD)
Примерное время прибытия/убытия (применительно к различным видам транспорта, туристам и т.п).
E-ticketing
см. Electronic ticketing
E-tix
см. Electronic ticketing
Eurailpass
Карточка, дающая право на льготы при приобретении железнодорожных билетов в большинстве европейских стран (освобождение от платы за бронирование места, освобождение от оплаты надбавок за тип поезда, право проезда в 1-м классе и т.п).
Euro Domino
Железнодорожный билет, позволяющий пользоваться железнодорожным транспортом в течение 3, 5 или 10 дней без ограничений в большинстве европейских стран. Для лиц моложе 26 лет существует Euro Domino Junior с дополнительными скидками
European plan (ам)
Размещение в гостинице, не предусматривающее питания
Events
организация корпоративных мероприятий
Excess
излишек, превышение нормы
Excess baggage
лишний багаж, т.е. багаж, по своим габаритам или весу превышающий нормы бесплатного провоза, предусмотренные перевозчиком (см. baggage allowance).
Excess fare
доплата за изменение (повышение) класса обслуживания в самолете
Excursion
экскурсия.
Excursion fare
экскурсионный тариф на авиатранспорте. Предоставляет скидки в 25–40 % по сравнению с нормальным (полным) тарифом экономического класса. Имеет ограничения по срокам использования билета (например, на европейских линиях – до 1 месяца), срокам пребывания
Executive
Крупный бизнесмен, топ-менеджер
Executive chef, EC = CDS
Начальник производства. Отвечает за всю работу кухни, включая составление меню, подбор персонала, экономические вопросы. Это тот человек, которого европейцы зовут chef, head chef (но это не российский «шеф- повар»!).
Executive class
класс в самолете, занимающий обычно промежуточное положение между первым и бизнес-классом, у некоторых авиакомпаний заменяет бизнес-класс.
Executive director
Директор, руководитель, начальник
Executive suite (Executive room)
Разновидность номера сюит (suite), оборудованного часто с учетом потребностей деловых людей. Обычно разделен на две зоны, спальную и рабочую. Снабжен факсом и выходом в Интернет
Executive travel
деловая поездка, организованная на высшем уровне обслуживания
Extended-stay Hotel
Отели, предназначенные для гостей, которые планирует остановиться в отеле дольше, чем на несколько суток. Оборудованы кухнями.
Extension
Продление маршрута и (или) сроков тура с соответствующей доплатой.
EXTFB, Extended Full Board
полный пансион, с включенным вином или пивом.
Extra
Дополнение, дополнительная услуга
Extra charges
доплата за услуги или товары, не включенные в первоначальный счет.
F&B (food and beverage)
В гостинице – обеспечение клиентов питанием и напитками (не путать F&B с сокращением FB – полный пансион).
Facilities/Improvements
удобства, туалет и душевая кабина, совмещенный санузел. В зависимости от категории гостиницы удобства могут находиться в комнате, могут быть рассчитаны на блок из нескольких комнат, а могут располагаться на этаже.
Fair Share
рыночный показатель, характеризующий долю отеля среди конкурентов. Рассчитывается как отношение номерного фонда гостиницы к суммарному номерному фонду конкурентов и самого отеля.
Familiarization trip (FAM trip)
см. Agency tour Family plan – семейный план. Система скидок и льгот, применяемая гостиницами при размещении семей (например, бесплатное размещение детей до определенного возраста в одном номере с родителями и т.п).
Family Plan
Семейный план. Специальная система сдачи комнат в отеле туристам с детьми. В том случае, если дети живут в одной комнате с родителями, цена номера снижается.
Family room
Семейный 3–4-местный номер, в котором помимо обычных кроватей имеются также кровати для детей.
Fare
тариф (применяется преимущественно к транспорту). См. также rate, tariff
Fare calculation unit
см. FCU.
FB (Full Board)
это полный пансион. 3-х разовое питание (завтрак + обед + ужин). Напитки за обедом и за ужином в стоимость обычно не входят.
Fee
Фиксированная сумма, выплачиваемая в качестве вознаграждения, надбавка.
Ferryboat
Паром, car ferry – автомобильный паром, passenger ferry – пассажирский паром, cross-channel ferry – паром через пролив Ла-Манш
FF & E (Furniture, Fixtures & Equipment)
затраты на оборудование номеров отеля. Сюда включается стоимость мебели и оборудования, которые не связаны напрямую со стоимостью здания. Этот показатель используется на этапе разработки бизнес-плана по строительству отеля, а также в случае его продажи.
Field Trainer
Тренер отдела
First Class
комфортабельная гостиница со стандартными номерами, развлечениями и общественными помещениями. Может иметь целый уровень или крыло с люксами.
Fish Chef = Poissonier
«Рыбный повар», пуассоннэ, пассонье. Готовит рыбные блюда, может отвечать за разделку рыбы и за специфические рыбные соусы/подливки из- за обилия соусов и приправ
FIT (Free Independent Travelers)
Индивидуальный турист, который перемещается по заранее спланированному маршруту и часто имеет бронирование в гостиницах в пунктах остановки, билеты на транспортные средства между точками остановок, также, в большинстве случаев, уже забронированы. Такие путешественники перемещаются самостоятельно, не в составе группы.
Fitness Center
Оздоровительный центр
Flat rate
Фиксированный тариф с постоянными условиями аннуляции и бронирования без сезонных изменений.
Flight coupon
Полетный купон, в который вносится информация о маршруте полета, аэропортах вылета и прилета, номере рейса, времени вылета, типе тарифа, классе, норме провоза багажа.
Flotel (floating hotel)
Плавучая гостиница, гостиница на базе пассажирского или круизного судна.
Fly & drive package
Турпакет, предусматривающий заранее забронированные и оплаченные авиаперелет и аренду автомашины. Часто авиакомпании и компании по прокату автомобилей заключают соглашения, позволяющие клиентам покупать такой пакет на особо льготных условиях (в отличие от раздельного приобретения авиабилета и проката автомобиля)
FO, Front Office
Служба Приёма и размещения. Например, обычно в отеле: Служба приёма и размещения Front Office объединяет следующие отделы: - Reception Отдел приёма - Concierge/Portier Отдел «Консьерж/Портье» - Switchboard Отдел «Телефонная станция» - Limousine Service Отдел «Лимузин-Сервис» - Reservations/Reservation department Отдел бронирования Front Office Manager – Начальник Службы приёма и размещения. Front Desk Manager – Начальник отдела приёма.
FOC, Free Of Charge
бесплатные услуги
Food & Beverage
Служба питания
Force majeure (фр force majeure).
Форс-мажор 1. Непреодолимая сила. 2. Юридическое событие, чрезвычайные обстоятельства, которые не могут быть предусмотрены, предотвращены или устранены какими-либо мероприятиями; непреодолимое препятствие. Форс-мажорные обстоятельства освобождают контрагента от материальной ответственности за несоблюдение договорных обязательств при условии, что он немедленно известит партнера о наступлении чрезвычайных обстоятельств и возобновит выполнение условий договора при прекращении их действия.
Forecast
прогноз предполагаемой загрузки гостиницы на определенный отрезок времени
Forward booking
Заблаговременное бронирование (Синоним advance reservation, deposit reservation).
Franchising
Франчайзинг. Разновидность лицензионного контракта, согласно которому получатель лицензии – франчайзи (franchisee) на определенных условиях получает от франчайзера (franchiser, franshisor – правообладатель) право на использование торговой марки.
Free Port
порт, где туристы могут приобрести товары без уплаты таможенных пошлин.
Freelancer
Свободный наёмник, в переносном значении – вольный художник – человек, выполняющий работу без заключения долговременного договора с работодателем.
Front Desk
В отеле стойка приема и размещения, стойка администратора гостиницы
Front Desk Manager
Начальник отдела приёма
Front Office Manager
Начальник Службы приёма и размещения
Front Desk
фронтдеск. Стойка администратора гостиницы для регистрации гостей
Fry Chef, Friturier
Повар-по-обжарке, фритюрье. Отдельная позиция человека, занимающегося обжаркой компонентов блюд (чаще мясных, поэтому комбинируется с ротиссье). Он же – оператор фритюрных ванн (обычно с помощником)
Full board (FB) =American plan (АР) (ам) = full pension (FP)
Полный пансион (завтрак, обед, ужин). Может включать полдник или дополнительное питание (отели для горнолыжников, детские летние лагеря).
Full House
"пoлный дoм" — обозначает 100% загрузку гостиницы, когда все номера проданы
Full individual tariff
Полный индивидуальный тариф.
Garden suite
номер сюит (suite) с выходом в сад
GDS (Global Distribution System)
Глобальная система дистрибуции (Global Distribution System, GDS) — международная компьютерная система бронирований, позволяющая туристическим агентствам находить, оформлять и продавать конечным клиентам различные туристические услуги: бронирование гостиниц, авиабилетов, прокат автомобилей. Доступ и возможность работы в них имеют только агентства ввиду достаточно специфического интерфейса и правил работы. Крупнейшими GDS являются – Amadeus, Galileo, Sabre, Worldspan.
GOP – Gross Operating Profit
валовая операционная прибыль, равна общей выручке (номерной фонд, F&B, прочие отделы), уменьшенной на прямые расходы операционных департаментов и на нераспределенные расходы.
Grand master (key)
Чрезвычайный ключ – один ключ, который открывает все комнаты отеля, включая те, которые закрыты изнутри
Green Channel
зеленый коридор – проход для лиц, ничего не декларирующих на таможне.
Grill Chef, Grillardin
Гриль-повар, грильярдье, иногда грилье. Отвечает за приготовление блюд на гриле, решетке, также на открытом огне.
Guaranteed Reservation
гарантированное бронирование. Означает, что гость или компания гарантируют оплату номера, даже в случае незаезда.
Guest Folio
гостевой счет, напечатанный счет гостиницы для гостя.
Guest History/Card/Guest Profile
Информация о пребывании гостя в отеле, включающая номер и категорию занимаемой комнаты, вид тарифа, способ оплаты, особые пожелания гостя и др.
GV (Garden View)
вид на сад
GV (Golf View)
вид на залив
GV (Grass View)
вид на газон
Hairbrush/Foldable
щетка для волос складная
Half board (НВ)
Полупансион (завтрак и обед или завтрак и ужин). В качестве синонимов употребляются также Modified American plan (MAP), half pension (HP), demi-pension (фр).
Half-twin
половина двухместного номера. Это выражение означает цену спального места в двухместном номере. См. также double occupancy rate и single occupancy rate
Hall-porter
Привратник, служащий гостиницы, стоящий у входа и принимающий или провожающий клиентов и подносящий багаж
Hand baggage (luggage), cabin luggage
Ручная кладь
Handling (ground handling)
Хендлинг 1. Совокупность операций, необходимых для организации полета самолета (техобслуживание и заправка горючим, обслуживание пассажиров, их посадка и высадка, обработка грузов и т.п); 2. Обязательства по обслуживанию самолетов (см. 1), которые берет на себя аэропорт, авиакомпания или иная организация.
Handling fees
сборы, плата за наземное обслуживание самолета.
Haute saison (фр)
См. high season.
HB (Half Board)
полпансион. 2-ух разовое питание
HCAL, High Class All Inclusive
продвинутый вариант услуги «все включено».
Head tax
Налог или сбор, взимаемый с клиентов или туристов гостиницами, аэропортами, местными властями и т.п. См. также airport tax.
Head waiter
Метрдотель, лицо, отвечающее за работу ресторанного зала
High season = peak
«Высокий» сезон. Период наибольшей загруженности отелей и высоких цен. Синонимы peak, haute saison (фр).
Home flight
см. Domestic flight.
Home stay
Вид туризма, при котором турист проживает в доме с хозяевами. Турист может погрузиться в чужую культуру и легче выучить в повседневном контексте иностранный язык. Пребывание в семье местного жителя пользуется среди участников языковых туров, школьников и студентов по обмену, а также среди отдельных заинтересованных туристов все большей популярностью.
Honeymoon Room
номер для молодоженов
Honeymoon Suite
люкс для молодоженов
HoReCa
Термин, обозначающий сферу индустрии гостеприимства (общественного питания и гостиничного хозяйства). Название «HoReCa» образуется по первым двум буквам в словах Hotel, Restaurant, Cafe/Catering (отель–ресторан–кафе/кейтеринг). Поэтому представителей этой отрасли шутливо называют "горцами". В русском варианте переводится как "КаБаРе" (Кафе – Бары – Рестораны).
Hors d'oeuvre (фр)
закуска
Hors-saison (фр)
См. low season
Hospitality desk
Стойка (или стенд) в гостинице, организуемая турфирмой для своих клиентов и содержащая необходимую для них информацию об экскурсиях, трансферах и т.д
Hostel
это недорогая гостиница с небольшим набором услуг (без удобств в номере) и с подселением незнакомых людей разного пола.
Hostess
Хозяйка, хозяйка гостиницы, дежурная по этажу, распорядительница, старшая официантка, бортпроводница, стюардесса.
Hotel
Гостиница
Hotel classification
классификация гостиниц по категориям. Кроме наи- более распространенной классификации по «звездам» применяются следующие категории: luxury (delux) – 5 «звезд», first class – 4 «звезды», moderate class – 3 «звезды», tourist class – 2–3 «звезды», second (budget, economy) class – дешевые гостиницы 1–2 «звезды».
Hotel garni (фр)
Меблированная гостиница Разновидность апартотеля (apartotel), но чаще всего без ресторана.
Hotel Management Company
См. "Управляющая компания".
Hotel package
Набор услуг (помимо размещения), предоставляемый объектом размещения и включаемый в цену. Речь может идти о питании, ис- пользовании инфраструктуры (пляж, бассейн, спортивные площадки, сауна и т.д), экскурсиях, трансферах и т.д.
Hotel transfer
трансфер (transfer) из аэропорта или с вокзала до гостиницы (или обратно).
Hotelier (hotelkeeper)
Хотельер, отельер. Хотельер – человек, являющийся владельцем или представителем отеля. В силу отсутствия четкого определения этого понятия в русском языке часто используется без перевода.
HOTREC (Confederation of National Associations of Hotels, Restaurants, Cafes and Similar Establishements)
Конфедерация национальных ассоциаций гостиниц, ресторанов, кафе и подобных предприятий в ЕС (ХОТРЕК), основана в 1981 г. Объединяет 36 профессиональных ассоциаций из 22 европейских стран. Штаб-квартира находится в Брюсселе (Бельгия).
Housekeeper's report
отчет в фронтофисе (АСУ), в котором отражены реальные сведения о состоянии комнат (уборка, ремонт и т. д).
Housekeeping
Служба гостиничного хозяйства. Executive Housekeeper Начальник Службы гостиничного хозяйства. Assistant Executive Housekeeper Заместитель начальника Службы гостиничного хозяйства. Housekeeping Supervisor Супервизор службы гостиничного хозяйства (отвечает за свой этаж) Room Attendant горничная
HR assessment
Деловая оценка персонала - целенаправленный процесс установления соответствия способностей, мотиваций и других качественных характеристик персонала требованиям должности или рабочего места. Различают два основных вида деловой оценки персонала: отбор персонала и аттестацию персонала.
Hub
хаб. Крупный авиационный узел, делающий возможными удобные стыковки внутренних и международных рейсов. Употребляется также выражение hub and spoke (в дословном переводе «ступица и спица» у колеса).
HV, Holiday Village
гостиница, которая состоит из комплекса отдельно стоящих бунгало.
HV1
отель клубной системы первой категории с размещением в коттеджах. Примерно соответствует четырех-пяти звездному. Отличается хорошей большой озелененной территорией.
HV2
это клубный отель более низкой второй категории. Примерно соответствует трехзвездному отелю
IDS – Internet Distribution System
см. ADS/Alternative Distribution Systems
Improvements/Facilities
удобства, туалет и душевая кабина, совмещенный санузел. В зависимости от категории гостиницы удобства могут находиться в комнате, могут быть рассчитаны на блок из нескольких комнат, а могут располагаться на этаже.
Incentive
индивидуальные туры, которыми чаще всего награждают сотрудников компании, а так же выездные семинары, конференции и тренинги. Корпоративные туры.
Inclusive Terms
Тариф на размещение и питание (трехразовое).
Inclusive tour (IT) Itinerary
Маршрут - см. IT
Independent tour group
см. Adhoc tour group
Infant
«инфант». Авиационный тариф для ребенка до 1–2 лет (в зависимости от авиакомпании). Обычно скидка 90 % от полного тарифа без права на 25 посадочное место. В отелях проживание детей до двух лет обычно бесплатное (предоставляется люлька – cot).
Information desk
Справочное бюро – информационная служба в отелях, аэропортах, на вокзалах.
Inn
В первоначальном значении – постоялый двор. В настоящее время это слово редко употребляется самостоятельно (в значении «гостиница») и известно благодаря наименованиям гостиничных цепочек (Holyday Inn, Hilton Garden Inns и др).
Insurance police
Страховой полис
Interline connection
Пересадка с использованием рейсов разных авиакомпаний
Intermediate
Уровень владения английским языком по TOEFL. Данный уровень соответствует неуверенному владению языком (480 очков по TOEFL), что позволяет стать студентом программы МВА при условии обязательных дополнительных занятий по английскому языку, стоимость которых не включена в стоимость программы.
Internal flight
Внутренний рейс
International access code
см. Code
Inter-rail
Европейский молодежный билет, позволяющий лицам моложе 26 лет пользоваться железнодорожным транспортом 2-го класса в течение определенного времени (обычно от 15 до 30 дней), Билет может быть действительным на территории определенной группы стран или всех 28 европейских стран, участвующих в соглашении. В этом случае речь идет о Interrail Global.
Inter-rail Global
см. Inter-mil
Inventory
номерной фонд отеля, все доступные для проживания номера гостиницы
Invoice
Счет-фактура, инвойс. Документ, предъявляемый поставщиком услуг или товаров их покупателю для оплаты. Содержит описание продаваемых товаров или услуг, их количество, цены и сумму к оплате
IPEX (Instant Purchase Excursion)
ИПЕКС, «немедленно оплаченная экскурсия». Один из тарифов ПЕКС (см. РЕХ). Для действия тарифа необходимы бронирование и продажа билета непосредственно накануне вылета.
IT
см. Inclusive tour (IT) Itinerary – Маршрут
IV (Inside View)
вид на атриум или внутреннюю часть отеля (внутренний двор отеля).
Job Description
см. Должностная инструкция
Joint fare
«сквозной» тариф. Тариф, применяемый при перелете с пересадками. Синоним through fare
Junior Receptionist
Младший администратор
Junior Suite
Большая комната с отгороженным спальным местом, днем может служить гостиной.
JV (Jungle View)
вид на джунгли
Key Accounts
Ключевые клиенты. Наиболее важные клиенты по объему продаж.
King room
Номер с увеличенной кроватью King-size bed – Кровать длиной 6 футов и 6 дюймов вместо стандартных 6 футов и 3 дюймов. См. queen room.
KPI (Key Performance Indicator)
Ключевые показатели эффективности - набор объективно измеримых параметров, позволяющий оценить результативность работы отеля. В зависимости от стратегии компании различают разные KPI. В основном их применяют для определения эффективности работы административно-управленческого персонала. Например, в стратегической цели «увеличить средний доход на клиента с 10$ до 15$ за год» ключевым показателем эффективности является «средний доход на клиента».
Land arrangement (ground arrangement)
Наземное обслуживание. Наземный транспорт, размещение, питание, экскурсионное обслуживание и т. п.
Landing card
иммиграционная карточка, заполняемая пассажирами перед прохождением паспортного контроля
Landing fees
аэропортовые сборы
LAR – Lowest Available Rate
наименьший доступный тариф отеля.
Last-minute
Забронированный непосредственно перед использованием, перед поездкой.
Late charge
Расходы, оплачиваемые клиентом за дополнительные предоставленные услуги (мини-бар, телефон и т.п), после выезда из гостиницы (обычно с использованием кредитной карточки).
Late check-out
Поздний выезд. Обычно берется почасовая оплата за выезд гостя после 12-00 и до18-00. После 18-00 уже берется оплата за половину суток
Laundry
Прачечная (отдел в отеле).
Layover (ам)
См. Stopover.
LDW = Loss damage waiver
отказ от (требования) компенсации ущерба*, отказ от прав на возмещение ущерба
Leading Hotels of the World
является одной из самых авторитетных международных организаций в гостиничном бизнесе, объединяющей около 400 отелей из более чем 80 стран мира. С момента основания в 1928 г. The Leading Hotels of the World является гарантией качества для самых взыскательных туристов. Штаб-квартира находится в Нью-Йорке. Перед вступлением в организацию отель, подавший заявку на членство, подвергается строгой процедуре проверки. Инспекторы инкогнито заселяются в гостиницу и изучают по 1500 критериям все стороны ее работы как простые постояльцы. Ведущие Отели Мира
Left luggage office (baggage room)
Камера хранения
Lido (ит)
Песчаный морской берег, коса. Часто употребляется в значении «морской курорт».
Limited-Service First Class
гостиницы, предлагающие качество First Class, но с ограничениями в дополнительных удобствах, услугах и общественных местах.
Limousine service
Трансфер на автомобиле с шофером, предоставляемый, как правило, гостиницей своим клиентам
Linthbrush/Shoehorn
щетка для одежды и одновременно рожок для обуви.
Liquids
жидкости
Local time
Местное время (по отношению к гринвичскому меридиану). См. GMT.
Lodge (travel lodge)
Небольшая скромная гостиница или мотель в сельской местности.
Long-haul (flight)
Дальний авиационный рейс, обычно межконтинентальный
LOS – Length of Stay
период пребывания гостей в отеле, отображает количество ночей, которое гости проводят в отеле; обычно применяется для оценки пребывания гостей в месяц, квартал, полгода, год. Рассчитывается как отношение количества забронированных номеров в период к количеству заездов гостей в этот же период.
Loss damage waiver
см. LDW.
Lost and found
Аэропортовая служба по розыску и хранению пропавшего багажа
Lounge
Просторная комфортабельная комната или зал в гостинице, на круизном судне, зал ожидания в аэропорту
Low cost (LC)
«Бюджетная» авиакомпания, продающая билеты по ценам гораздо более низким, чем основные перевозчики. Авиакомпании подобного рода сводят к минимуму обслуживание на борту (как правило, исключают бортовое питание), содержание представительств, расходы на рекламу, используют второстепенные аэропорты и применяют другие аналогичные меры по снижению собственных издержек). Часто подобные авиакомпании создаются основными национальными перевозчиками (например, KLM, British Airways). Первой бюджетной авиакомпанией считается South West Airlines (США, 1978 г). Наиболее известными в Европе являются Ryanair, Go, Buzz, Virgin Express.
Low season (off-peak, off-season, hors-saison (фр), dead season, slack season)
«Низкий» сезон. Период наименьшей популярности места отдыха, обусловленной в основном климатическими условиями. Обычно характеризуется минимальными ценами.
LRA – Last Room Availability
важное условие в договоре с GDS, обязывающее отель указывать контрактный тариф пока отель продается в любых каналах. Тем самым корпорации стараются обезопасить себя в период высокого спроса и роста открытых тарифов отеля и закрытия для бронирования низших категорий.
Luggage Tag (Luggage Ticket)
Багажная квитанция, которой служащие отеля маркируют багаж гостей, сдаваемый в камеру хранения. На багажной квитанции указываются: фамилия гостя и номер комнаты
Luggage Tag (Luggage Ticket)
Багажная квитанция, которой служащие отеля маркируют багаж гостей, сдаваемый в камеру хранения. На багажной квитанции указываются: фамилия гостя и номер комнаты.
Luggage Pass
Карта, дающая право туристу на вынос багажа из гостиницы.
LUX, Luxe
апартаменты класса люкс
LV (Lagoone View)
вид на лагуну
LV (Land View)
вид на окрестности
Maitre d'hotel (фр) (headwaiter, captain – Am)
Метрдотель, лицо, отвечающее за работу ресторанного зала.
MAMBARA
Крупнейшая поисковая система по ценам на отели, гостиницы, мотели, хостелы, апартамены, квартиры. MAMBARA.COM позиционируется как система прямого бронирования - непосредственное бронирование осуществляется на сайте Отеля.
Management Company
Управляющая компания – Компания, которая за вознаграждение оказывает услуги по управлению гостиницей/гостиницами. Главной целью управляющей компании является работа гостиницы как комплекса и получение максимальной прибыли в результате оказания гостиничных услуг данным комплексом в соответствии со стандартами качества, разрабатываемыми в зависимости от звездности и конкретной цепочки, к которой принадлежит гостиница. Договор об управлении гостиницей является основным юридическим документом, скрепляющим отношения между владельцем и управляющей компанией.
Management Fee
Вознаграждение состоит из двух частей – базовой платы за управление (Base Fee) и поощрительного вознаграждения (Incentive Fee). Базовой платой за управление является согласованное, ежемесячное вознаграждение управляющей компании, которое либо выражено в фиксированной сумме, либо зависит от выручки гостиницы. Поощрительное вознаграждение, в большинстве случаев, рассчитывается в процентах от валовой прибыли гостиницы.
Manager
Менеджер – человек, руководящий отелем, магазином, рестораном как владелец, хозяин. Чаще всего в современном языке слово manager означает управляющий, заведующий, например, branch-, sales-, service- и general manager.
MAP, Modified american plan (ам)
См. half board.
Market Share
показатель, характеризующий реальную долю отеля на рынке в сравнении с конкурентами. Рассчитывается как отношение количества забронированных номеров в отеле к суммарному количеству забронированных номеров конкурентов, включая Ваш отель.
Marmelades
Джемы из цитрусовых фруктов.
Master Key
Один ключ, который заменяет все ключи от всех комнат на этаже. Так же называется этажный ключ. Ср. с Grandmaster key
Max Inclusive
возможное расширение перечня бесплатных дополнительных услуг: спортзал, парикмахерская и т.д.
MB/Main Building
основное здание гостиницы
MBA Master of business administration MBA
мастер делового администрирования
Meat breakfast
см. American breakfast
Medium-haul (flight)
Авиационный рейс на среднюю дистанцию (короче межконтинентального перелета – long-haul).
Meetings
деловые встречи;
Mezzanine
мезонин (фр) Второй уровень в двухуровневых гостиничных номерах. См. duplex.
MICE
Бизнес-тур, тип путешествия, который необходим деловым людям и, возможно, требующий особого сервиса, например, комнату для переговоров, услуги секретарей. Аббревиатура MICE означает четыре направления делового туризма:
- Meetings – деловые встречи;
- Incentives – поощрительные туры (инсентив-туры) для сотрудников, партнеров, клиентов;
- Conferences – организация конференций, участие в выставках;
- Events – организация корпоративных мероприятий.
Mid-week
середина недели. Авиационный тариф, применяемый для перелета только в будние дни.
Mileage
Расстояние в милях
Mini-bar
Маленький холодильник в номере с алкогольными и безалкогольными напитками, обычно за дополнительную плату
MLOS - minimum of stay
инструмент контроля длительности проживания гостей, который позволяет установить минимальный срок пребывания гостей на определенные даты заезда. Например, на майские праздники хотельер более заинтересован в бронированиях, захватывающих все дни, а не одну или две ночи; исходя из этого, он может установить минимальный период пребывания на даты 30 или 31 апреля, чтобы гости в эти дни могли бронировать номера только с указанным сроком пребывания.
Mobile home
см. Trailer.
Moderate Deluxe
гостиницы, в основном очень похожи на Deluxe, но с некоторыми недостатками. В некоторых случаях там не такое шикарное убранство как в Deluxe.
Moderate First Class
гостиницы первого класса, с комфортабельными, но простыми номерами и общественными помещениями. Может не быть некоторых удобств (к примеру, ресторана)
Moderate Tourist Class
малобюджетный пансион, часто достаточно старый и не в очень хорошем состоянии.
Modified American plan (MAP)
Полупансион (завтрак и обед или завтрак и ужин). В качестве синонимов употребляются также Modified American plan (MAP), half pension (HP), demi-pension (фр). Half pension (HP) – см. Half board.
Motel (motor hotel, motor inn, motor lodge)
Мотель. Гостиница для автотуристов и водителей (с парковочным местом или гаражом для машины).
MPI – Market Penetration Index
индекс проникновения на рынок; вычисляется как отношение загрузки отеля в % к загрузке отелей конкурентов в %; отражает эффективность работы отеля по сравнению с конкурентами по загрузке. Если показатель больше 1, отель загружен выше, чем отели-конкуренты, если меньше, отель загружен хуже отелей-конкурентов.
MV (Mountain View)
вид на горы
Mystery Tour
приют в горах (используется в горном туризме
Nail Faile in plastic sleeve
пилочка для ногтей в пластиковом чехле
Negotiated rate
Коммерческий тариф, подлежащий пересмотру в зависимости от объемов работы с корпоративным клиентом. Net rate – Тариф нетто, тариф без агентской комиссии (см. также confidential tariff).
Net rate
конфиденциальный некомиссионный тариф, предлагаемый туристическим компаниям, холселлерам, работающим на b2b рынке. Тариф нетто, тариф без агентской комиссии (см. также confidential tariff).
NFR – non-refundable rate
невозвратный тариф; тарифный план, который предполагает внесение полной стоимости проживания в момент бронирования; бронирование по данному тарифу нельзя отменить, изменить или перенести без штрафа, эквивалентного полной стоимости размещения. Зачастую стоимость проживания по данному тарифу меньше, чем размещение по тарифу с гибкими условиями бронирования и отмены. Невозвратный тариф формируется от BAR в определенном процентном соотношении
Night portier
ночной портье в гостинице
Non refundable ticket
Билет, не подлежащий возврату (с соответствующей денежной компенсацией) или изменению дат вылета-прилета. Обычно билет, покупаемый по наиболее низким тарифам. Иногда дает возможность внести определенные изменения в маршрут при условии доплаты.
Non-Guaranteed Booking
негарантированное бронирование. Отель предоставляет клиенту номер в день заезда до 18:00. если заселение не происходит, то бронь отменяется без штрафных санкций.
Nonrev (nonrevenue)
Пассажир с бесплатным билетом
Nonstop
Перелет без промежуточных посадок
Normal (full) fare
Нормальный (полный) авиационный тариф. Билет, приобретаемый по этому тарифу, имеет минимальные ограничения по срокам действия (как правило – один год), возможностям изменения маршрута, возврата и т.д.
No-show
Неявка клиента и неиспользование им забронированной услуги (чаще всего применяется в гостиничной сфере и авиаперевозках).
No-Show Employees
Персонал, который проводит работы строго в отсутствие гостя.
Occupancy, Occ Rate
Загрузка отеля. Процент занятых номеров за определенный период времени. Данный показатель рассчитывается: количество занятых номеров за определенный период времени делится на количество доступных номеров в отеле за тот же период и выражается в процентах.
One way
Перелет «в один конец».
On-line connection
Пересадка пассажиров и перегрузка багажа между рейсами одной и той же авиакомпании.
Operator
оператор (часто в смысле «туроператор»).
Option date
Дата выполнения коммитмента (см. commitment), например дата внесения авансового платежа, подтверждающего бронирование. При его невыполнении бронирование после этой даты снимается.
Optional (optional extra)
Дополнительная услуга, не включенная в Турпакет и оплачиваемая отдельно (экскурсия, трансфер, питание и т.п).
OR – Occupancy Ratio
загрузка отеля, занятость номерного фонда.
OTA – Online Travel Agency
туристические агентства, реализующие свои услуги через интернет. В разряд ОТА перешли практически все известные на сегодняшний день системы бронирования – hrs.com, expedia.com, hotels.com, Travelocity.com, orbitz.com и т.д. Наиболее известным на сегодня является сайт booking.com, как одна из компаний, которая изначально развивалась как ОТА. Все они работают на комиссионной основе: берут с отелей от 5% до 30% за бронирование, предоставляют свой экстранет, а не работает через GDS, и оказывают посреднические услуги между владельцами средств размещения и гостями. Информацию об отеле обновляют посредством Channel Manager. Являются каналами продаж в менеджере каналов.
Out Of Order Room
Комната не пригодна к заселению по причине поломки, неисправности оборудования или проведения ремонтных работ в данной комнате.
Outbound
дословно – «пересекающий границу на выезде». См. также inbound.
Outbound call
исходящий телефонный звонок. Outbound flight – вылетающий рейс.
Outbound tourism
выездной туризм (синоним outgoing).
Outgoing tourism
выездной туризм
Outsourcing
Передача организацией определённых бизнес-процессов или производственных функций на обслуживание другой компании, специализирующейся в соответствующей области.
Outsourcing
Передача организацией определённых бизнеспроцессов или производственных функций на обслуживание другой компании, специализирующейся в соответствующей области
Outstaffing
Привлечение компанией внештатного специалиста (фрилансера), имеющего соответствующие знания, профессиональные навыки и опыт на время выполнения определённого проекта, а также с целью уклонения от соблюдения требований трудового законодательства.
OV (Ocean View)
вид на океан
Overbooking
Практика применения подтвержденного бронирования (confirmed reservation) сверх наличия свободных мест (номеров). Распространена в сфере пассажирского транспорта и в гостиничном деле как средство страхования от «ноу шоу» (no-show) или как результат технических ошибок. Синоним oversale.
Overnight
1. Ночью, в течение ночи. 2. Накануне вечером. В профессиональной лексике часто употребляется в значении «ночевка».
Oversale
см. Overbooking
Package tour (package)
см. inclusive tour (IT).
Page
Паж, посыльный, сопровождающий гостя в номер, посыльный. В функции пажа входит сопровождение гостя в номер, ознакомление гостя с основными услугами, предоставляемыми в отеле, а также с самим номером и его техническим оснащением. На эту должность приглашаются сотрудники, владеющие иностранным языком на разговорном уровне. Данный сотрудник отеля должен владеть общей информацией об отеле, чётко знать его структуру, а также перечень всех услуг, предоставляемых гостям. Паж должен быть осведомлён о всех событиях, происходящих в день его дежурства в отеле, а также предстоящих событиях, как в отеле, так и в городе. Кроме этого, паж может выполнять дополнительную роль курьера, разнося необходимую корреспонденцию гостям по их запросу. Паж работает в тесном ежедневном контакте со всеми сотрудниками Службы приёма и размещения.
Palace
дворец (см. также chateau, Schloss).
Parador
В Испании – гостиница высокого класса, расположенная в историческом здании (дворце, замке, монастыре).
Party Ticket
групповой билет
Passenger coupon
Пассажирский купон, часть авиабилета, которая остается на руках у пассажира.
Passenger traffic manager
см. Corporate travel manager
Pastry Chef = Patissier
Повар выпечки, патиссье , но не кондитер. Отвечает за выпечку, печеные блюда, иногда за десерт. Есть практика, когда отдел выпечки и кондитерская кухня отделены от главной.
PATA (Pacific Asia Travel Association)
Туристская Ассоциация Стран Азии и Тихого Океана (ПАТА). Основана в 1952 г. Насчитывает более 2 тыс. членов, среди которых государственные и местные турадминистрации, авиакомпании, гостиничные корпорации и турфирмы. Штаб-квартира находится в Бангкоке (Таиланд).
Patissier = Pastry Chef
Повар выпечки, патиссье, но не кондитер. Отвечает за выпечку, печеные блюда, иногда за десерт. Есть практика, когда отдел выпечки и кондитерская кухня отделены от главной.
Pax (сокр)
пассажир, клиент, гость
PCO (Professional Congress Organizer)
Профессиональный организатор конгрессов: человек или фирма, занимающиеся организацией конгрессов и конгрессного туризма.
Pension
Пансион – небольшая частная гостиница на 5-10 номеров, в которой обслуживание гостей обеспечивается владельцем или семьей (проживающими в этом же здании).
Per day
за один день и т.п. в отношении оплаты, тарифов.
Per person (рр)
за одного человека
PEX (Purchase Excursion)
ПЕКС, оплаченная экскурсия. Специальная категория льготных авиационных тарифов, действующих при соблюдении целого ряда ограничений (бронирование и продажа билета производятся одновременно, существуют ограничения по срокам действия билета, дням вылета и прилета и т.д). У билетов ПЕКС, как правило, очень жесткие условия возврата и применения штрафных санкций при их не использовании. Обычно на рейсах имеется ограниченное количество мест, предназначенных для продажи по тарифам группы ПЕКС. К этой группе тарифов относятся APEX, IPEX, SUPERPEX.
Pin Money
сумма денег, предназначенная для оплаты мелких расходов туристов определенная в соответствии с существующими в стране правилами
PMS – Property Management System
АСУ – автоматизированная система управления номерным фондом гостиницы, посредством которой осуществляется работа с номерным фондом, бронирование, работа с гостями, работа хоз. службы, хранится вся статистическая и операционная информация.
Poissonier=Fish Chef
«Рыбный повар», пуассоннэ, пассонье. Готовит рыбные блюда, может отвечать за разделку рыбы и за специфические рыбные соусы/подливки.
Pool Access
номер с доступом к бассейну
Porter
Носильщик, проводник, привратник Portier – Портье.
Porterage
услуги носильщика, поднос багажа (может включаться в стоимость тура).
Pre Registration
Предварительная регистрация. Регистрационная карта гостя готова у администратора до прибытия гостя. Сокращает время регистрации гостя.
Prepayment
предоплата.
Price Management
управление тарифами – более узкая практика в рамках управления доходом, предназначенная для определения оптимального использования тарифов отеля в каждый период времени.
Promotional fare/rate
Рекламный, льготный тариф, который может применяться в отдельные периоды в целях увеличения загрузки авиарейсов/гостиниц (см. например, week-end rate).
PSV (Partial Sea View)
частичный вид на море
PU - Pick up
термин обозначает изменение показателей по сравнению с какой-то датой в прошлом. Обычно используется для оценки изменения загрузки отеля или дохода. Может быть положительным, если произошло увеличение показателя, или отрицательным, если показатель уменьшился.
Purchase excursion
см. РЕХ.
PV (Park View)
вид на парк.
PV (Pool View)
с видом на бассейн
Quad (quadriple)
четырехместный номер.
Queen room
Номер в гостинице с кроватью queen-size bed – больше стандартных размеров, но меньше, чем king-size bed (см. king room).
Rack rate
«рэк-рейт» (дословно – «завышенный тариф»). Официально опубликованный и обычно самый высокий тариф без учёта возможных скидок на размещение в гостинице.
Rafting
сплав по рекам на лодках, катамаранах или плотах, один из видов водного туризма.
Rail Europe Family (REF)
Карточка, дающая право на скидки (до 50%) при приобретении железнодорожных билетов для семей численностью не менее 3 человек.
Rail-Europe Senior (RES)
Карточка, позволяющая лицам старше 60 лет получать скидку до 30 % при приобретении железнодорожных билетов в 24 европейских странах.
Railpass
Железнодорожный билет, дающий право на неограниченное количество поездок в течение определенного промежутка времени в рамках определенной территории.
Rate
Тариф. Чаще всего применительно преимущественно к объектам размещения. См. также fare, tariff.
Rate plan
тарифный план, тарифы
Rate Shopping Tool
электронный инструмент, позволяющий отельерам следить за изменением открытых цен конкурентов в ОТА, GDS, их стратегии продаж, соблюдение паритета по различным каналам и др. Зачастую многие современные RMS уже имеют встроенные rate shopping tool и предоставляют базовый функционал по сравнению тарифов и получению необходимых отчетов.
Reception
стойка приема и размещения гостей. Как правило, расположена у входа в отель. Сотрудники отвечают за размещение и отбытие гостей, а также решают любые вопросы, которые возникают у постояльцев в процессе проживания.
Receptionist
Администратор
Red Channel
красный коридор, проход для лиц, декларирующих на таможне предметы или ценности
REF
см. Rail Europe Family.
Referral
Система бронирования, когда в комнате остается что-то из личного имущества гостя до его следующего приезда
Refound policy
Условия возврата денег клиенту за заранее забронированные, оплаченные, а затем аннулированные услуги
Refreshing Towelette
салфетки освежающие для рук и лица.
Relais
Во Франции и франкоязычных странах гостиница в пригороде или сельской местности, как правило, достаточно высокого уровня (не ниже 3 «звезд»).
Report
Доклад, отчет
Rerouting
Изменение маршрута, указанного в авиабилете. Предусматривает изменение не только пунктов вылета, прибытия и пересадок, но и рейсов, времени и дат вылета.
Reservations
Служба бронирования в отеле.
Reservations/Reservation department
Отдел бронирования
Residental Hotel
Отель, долгое время занимаемый гостями, которые могут сделать своей собственностью этот дом или резиденцию.
Resort
1. Курорт (например, seaside resort – морской курорт, thermal resort – термальный курорт). 2. Гостиница в курортном месте (hotel-resort).
Rest House
гостевой дом, небольшой отель
Restaurant
Ресторан
Restricted fare
Любой авиационный тариф, предусматривающий какие-либо ограничения (по времени бронирования или покупки билета, срокам пребывания в пункте назначения, срокам использования билета и т.п).
Resume
резюме
Return fare (round-trip)
Тариф при перелете «туда и обратно».
Revalidation sticker
Стикер, наклейка на авиабилете, подтверждающая внесенные в первоначальную бронь изменения
Revenue Management
управление доходом – практика гостиничного бизнеса, основанная на прогнозировании спроса и направленная на повышение эффективности продаж и использования номерного фонда гостиницы. Классическое определение управления доходом - продажа нужной комнаты нужному гостю в правильный момент по правильной цене посредством нужного канала продаж для получения большего дохода. Тоже что и yield management.
Revenue Passenger Kilometers
см. RPK.
RevPAR (revenue per available room)
Доход с располагаемого номера. Один из основных финансовых показателей деятельности гостиницы. Рассчитывается как разница между средним тарифом за номер и средними издержками на один номер.
RevPAR (Revenue per available room)
Общая выручка номерного фонда, деленная на общее число доступных номеров (математически равно ADR, умноженную на Загрузку отеля).
RGI – Revenue Generation Index
показатель, отражающий доходность номеров отеля по сравнению с конкурентами. Рассчитывается как отношение показателя RevPar гостиницы к среднему показателю доходности номеров конкурентов. Если показатель больше 1, отель работает лучше конкурентов, доходность номеров выше конкурентов.
Riviera (ит)
В первоначальном значении – средиземноморское побережье во Франции и Италии. В настоящее время часто употребляется для обозначения любого южного морского побережья.
RMS – Revenue Management System
система управления доходом: специализированный гостиничный продукт, в основу которого заложены сложные аналитические, статистические, эконометрические, математические и другие алгоритмы и модели. Данный инструмент позволяют отельерам отслеживать и прогнозировать изменение спроса на рынке и предоставлять ценовые рекомендации по продажам номерного фонда гостиницы.
Roast Chef = Rotisseur
«Мясной повар», ротиссье. Готовит мясные блюда, и их соусы. Разделкой мяса не занимается. Часто ротиссье выполняет также работу грильярдье.
ROH – Run of the house
это любая категория номера, доступная на момент заселения гостя. В отечественной практике обычно применим при групповых бронированиях. Это дает возможность отелю предоставлять в рамках группы любые доступные номера по согласованной в договоре цене. При этом в зарубежной практике ROH может быть и отдельна категория номеров, к которой могут относить обычные номера, в которых будут размещены гости без особых запросов. это любая категория номера, доступная на момент заселения гостя.
ROI - Return on Investment
финансовый показатель, характеризующий доходность инвестиционных вложений.
Roll of speakers
Список выступающих (докладчиков)
Roof garden
Дословно «сад на крыше». Часто так называют панорамный ресторан на крыше гостиницы.
Room
Номер в отеле
Room Board
Информация о гостиничном номере (условия, сервис, возможности).
Room Change
перемена номера. Означает, что гость меняет номер во время проживания в гостинице
Room only
тариф, предполагающий только размещение в номере; завтрак не включен в стоимость проживания. В зависимости от политики отеля данный тариф также может не включать местные налоги и сборы.
Room service
Обслуживание в номерах: доставка горячих блюд, закусок и напитков клиенту в номер (по специальному меню).
Room type
тип комнаты – обозначение категории номера.
Room yield
Доход с номера (гостиницы). Рассчитывается как разница между ценой номера и издержками на его содержание
Rooming list
Список размещения, распределение клиентов по номерам гостиницы.
Rooms Division
В русском переводе относительно организационной структуры данного отеля это понятие означает объединение 3-х самостоятельных служб (Службы приёма и размещения, Службы бронирования и Службы гостиничного хозяйства), которой руководит менеджер Служб приёма и размещения и гостиничного хозяйства, т.е. Rooms Division Manager.
Rotisseur = Roast Chef
«Мясной повар», ротиссье. Готовит мясные блюда, и их соусы. Разделкой мяса не занимается. Часто ротиссье выполняет также работу грильярдье.
Round-trip
Перелет «в оба конца», «туда и обратно».
Route
Маршрут, курс, путь, дорога
RV (River View)
вид на реку
RV (Road View)
вид на дорогу
Sabre
Ведущая ГСР (GDS). Является также первой в мире КСБ (CRS), созданной в 1950-е гг. авиакомпанией American Airlines. В настоящее время контролируется компанией Sabre Holdings. Подключено более 110 тыс. терминалов.
Safari
Туристическая поездка с целью охоты или знакомства с местной природой, как правило, в странах Центральной Африки
Safe-Deposit Boxes
Индивидуальная секция в хранилище, где гости хранят ценности, наличные деньги. Сейф на ресепшене.
Saute Chef=Saucier
Сотэ соусье. Отвечает за соусы, за всё, что подается с соусом, также за тушение и обжарку в соусах
Schedule (timetable)
Расписание
Scheduled airline
Регулярный пассажирский или грузовой рейс, фигурирующий в опубликованном расписании
Schloss (нем)
Замок, а также (в отличие от английского castle) дворец.
Sell rate
минимальный открытый для продажи конечному потребителю/гостю некомиссионный тариф. Конфиденциально оговаривается отельером с посредниками цена, ниже которой реселлер не может продавать номер.
Senior fares
Льготные тарифы, предоставляемые некоторыми авиакомпаниями пассажирам старше определенного возраста. Возрастной порог, скидки и другие условия зависят от авиакомпании.
Senior Receptionist
Старший администратор
Service Inseparability
Неотделимость услуг от источника их предоставления - одна из главных черт сферы услуг
Service Intangibility
Неосязаемость услуги. Одна из основных черт сферы услуг, благодаря которой их невозможно попробовать на вкус, на ощупь, их не увидишь и не услышишь вплоть до момента их продажи.
Service Perishability
Несохраняемость услуги (до востребования)
Servise Charge
чаевые. Доплата за обслуживание от 10% до 20 % прибавляется к счету для оплаты труда службы сервиса. Оплата услуг, надбавка к счету
Sewing Kit in pillowpack
швейные наборы в картонной подушечке
Sewing Kit in U-shape box
швейные наборы в U-образной упаковке
SGL
см. Single room.
Share With
разные счета для одновременно проживающих в номере.
Shaving Kit in paper package
бритвенный набор в бумажной упаковке
Shaving Kit in plastic container
бритвенный набор в пластиковой коробочке.
Shaving Kit in pouch
бритвенный набор в пластиковой упаковке
Shaving Products
бритвенные принадлежности
Shop tour
Шоп-тур – поездка, целью которой является покупка определенных видов товаров, характерных для страны пребывания.
Short break
короткие каникулы
Short-haul (flight)
Авиарейс на короткую дистанцию (обычно до 1000)
Shower Cap in pillowpack
шапочка для душа в картонной подушечке
Shower Cap in polybag
шапочка для душа в пластиковом пакете
Shower Gel
гель для душа
Shuttle
«шаттл», челнок. Транспортное средство, регулярно курсирующее по одному и тому же маршруту. Чаще всего этот термин применяется к автобусам, связывающим гостиницы с какими-либо объектами (аэропортами, вокзалами, выставочными комплексами и т.п), однако он может распространяться практически на все виды транспорта, включая морской, железнодорожный и авиационный.
Sightseeing (city) tour
обзорная экскурсия по городу.
Single
см. Single room
Single fare (one-way fare)
Авиационный тариф при перелете в одну сторону.
Single occupancy (rate)
Одноместное размещение и соответственно тариф на одноместное размещение в многоместном (чаще всего двухместном) номере. См. также half-twin. Single room (single, SGL) – одноместный номер.
Single supplement
Наценка на одноместное размещение: применяется в случае размещения одного клиента в многоместном (чаще всего двухместном) номере как надбавка к цене одного спального места.
Sitting room
Гостиная (в номере «сюит»).
Six p.m. release.
«разблокировка в шесть часов вечера». Формула, употребляемая при негарантированном (предоплатой или кредитной карточкой) бронировании и означающая, что с 6 часов вечера (или с иного оговоренного заранее времени) забронированный гостиничный номер может быть занят другим клиентом.
Ski-lift
подъемник (на горнолыжном курорте).
Ski-pass
«Проездной» на горнолыжные подъемники. Документ, позволяющий лыжнику пользоваться подъемником определенное время.
Skipper
Гость, который уехал тайком, не оплатив чек.
Sleep Out
гость не ночует в номере, но держит его за собой
Sleeper (sleeping car)
Спальный вагон поезда
Slip
номер занят до сих пор, а счет еще не оплачен
Slope
Горнолыжная трасса. Green (Red, Blue, Black) slope – «Зеленая» («красная», «синяя», «черная») горнолыжные трассы, различаются по степени сложности.
Slot
Слот. Право на взлет или посадку в аэропорту в определенное время
Snorkling
вид плавания на поверхности воды с таким снаряжением, как маска, своеобразной трубкой, которая называется шноркель, и обычно с ластами. В холодной воде может быть надет гидрокостюм. Комбинирование этого снаряжения позволяет пловцу наблюдать за подводным миром в течение длительного отрезка времени не поднимая из воды головы
Soap in flowpack
мыло во «флопаке», то есть термозапаянное в полиэтилене
Soap in paper carton
мыло в картонной коробочке
Soap in plastic dish
мыло в пластиковой мыльнице
Soap in pleatwrappinng
мыло в гофрированной упаковке.
Soft opening
Презентация нового объекта размещения до его официального открытия (обычно проводится для прессы и/или узкого круга приглашенных).
Sommelier
Сомелье – специалист, который не только отвечает за оборот алкогольной продукции ресторана, за составление винной карты, но и создает определенную атмосферу заведения, общаясь с гостями и советуя им выбрать ту или иную алкогольную продукцию. Наличие должности сомелье в штате заведения говорит о высоком классе ресторана.
Sous-chef de Cuisine
Су-шеф; помощник шеф-повара. Помощник и заместитель шеф-повара. Также может отвечать за расписание работ, внутреннюю логистику; способен подменить шеф-повара при необходимости. Также может и помогать остальным поварам
SPA
Это аббревиатура от латинского «Sanus per Aquam», или «Sanitas pro Aqua», что в переводе с латыни означает «здоровье с помощью воды» или «здоровье через воду». Это понятие известно со времен Древнего Рима, где для исцеления недугов использовали термальные источники и термальные ванны. Такой метод оздоровления стал называться SPA. Однако современное понимание SPA гораздо шире. Сегодня SPA – это оздоровительный комплекс процедур с использованием любой воды – и минеральной, и морской, и пресной, а также морских водорослей и соли, лечебных грязей и целебных растений. Часто этой аббревиатурой называют термальный курорт.
Special fares/rates
Специальные тарифы, обычно предусматривающие скидки и ограничения при их использовании. В сфере авиаперевозок к ним относятся экскурсионные тарифы, тарифы «Инклюзив Тур», тарифы ПЕКС (см. excursion fare, inclusive tout, РЕХ).
Specified fares
Специфицированные тарифы, т.е. тарифы, установленные в рамках соглашений ИАТА (IATA).
Speech
Речь, выступление, доклад, сообщение Brief speech – Краткая речь Closing speech – Заключительная речь Opening speech – Вступительное слово Welcoming Speech – Приветственная речь.
Split
Распределение комиссионных между группой агентств или туроператоров, полученных в результате совместной операции на рынке
Spoke
Внутренний рейс из крупного авиаузла (см. также hub).
Spouse fare
супружеский тариф. Предоставляет одному из супругов скидку в 50 %.
SPV (Sea Pool View)
вид на море и бассейн
SSV (Sea Straight View)
прямой вид на море
SSV (Side Sea View)
боковой вид на море
Standard Room
Стандартный номер, своего рода «точка отсчета», как правило, самой низкой ценовой категории. В нем обязательно есть кровати и санузел, а антураж и техническая оснащенность зависят от уровня гостиницы
Standby (go show)
1. Пассажир, находящийся на листе ожидания (см. waitlist). 2. Сверхнизкий тариф, практикуемый некоторыми авиакомпаниями. 3. Пассажир, использующий данный тариф. При этом пассажир не получает гарантированного места и может сесть на самолет только при реальном наличии определенного количества свободных кресел.
Stay Over
гость, который продлил свое проживание
Steward
Стюард. Занимается мойкой кухни, включая полы и стены, обеспечивает чистоту и рабочее состояние всех кухонных приспособлений, моющих и чистящих механизмов и оборудования, также занимается удалением мусора.
Stopover (layover) (ам)
Промежуточная посадка, определяемая самим пассажиром при разработке маршрута. В отличие от посадки, необходимой для выполнения пересадок на стыковочные рейсы, может не иметь жестких ограничений по времени. Как правило, возможна при покупке билета по полному тарифу.
Stopsale
Прекращение приема гостей в отель в связи с полной его загрузкой.
Student
Студенческий тариф
SU, Single Use
единоличное использование многоместного номера
Suite
Сюит, двухкомнатный номер, состоящий из гостиной и спальни.
Summary report
Сводный отчет
Sunday rule
«Правило выходного дня». Позволяет пользоваться наиболее низкими тарифами авиационных и железнодорожных компаний, гостиниц и т.д. Обязательное условие – ночевка с субботы на воскресенье в месте назначения. См. также weekend rate/ fare.
SUP, Suprior
улучшенный номер. Отличается от стандартного большей площадью, а также наличием других преимуществ.
Superior Deluxe
эксклюзивная и дорогая шикарная гостиница, часто в виде дворца, которая предлагает наивысший стандарт обслуживания, размещения и удобств.
Superior First Class
гостиница выше среднего класса. Может быть исключительно хорошо отреставрированным старым отелем, но чаще это хороший современный отель, специально спроектированный для первого класса, имеющий некоторые хорошие и качественные особенности. Комнаты и общественные места хорошо обставлены и очень комфортабельны.
Superior Tourist Class
изначально пансион, но в очень хорошем состоянии, номера очень функциональны. Есть все необходимые удобства, номера скромно, но аккуратно обставлены, хотя некоторые могут отвечать стандартам первого класса.
SUPERPEX
Суперпекс. Один из тарифов ПЕКС (см. РЕХ), главным условием действия, которого является использование билета в определенные дни недели.
Supplement
Доплата, например, single supplement – доплата за одноместное проживание (обычно в двухместном номере).
Supplier
поставщик. В туризме – любая организация, предлагающая туруслуги потребителю как напрямую, так и через турагентство (гостиница, авиакомпания, гид и т.п).
Supplier Selection
Выбор поставщика. Процесс работы отдела закупки
Supporting document
Любой документ, необходимый в определенных условиях для удостоверения личности или какой-либо операции (например, въездная виза, водительские права, квитанция об оплате и т.п). Сопроводительный документ
SV (Sea View)
вид на море
Switchboard
Отдел «Телефонная станция»
Switchboard Operator
Телефонный оператор (в отделе «Телефонная станция»).
Table d'hote
меню комплексного обеда, дежурное блюдо.
Tariff
См. также fare, rate.
Tax free
Система частичного возврата НДС в ряде стран при покупке и вывозе товара иностранцами; деньги могут возвращаться при пересечении границы или в стране постоянного пребывания.
T-bar
Бугельный подъемник
Technical stop
техническая остановка. Предусмотренная расписанием или непредусмотренная посадка для дозаправки самолета, смены экипажа, замены самолета и т.п., но не для выгрузки или загрузки пассажиров.
Term
Термин
Terms and conditions
«Сроки и условия» Общее название контракта, заключаемого между агентством и клиентом (поставщиком услуг и потребителем), в котором оговариваются предоставляемые и непредоставляемые услуги, условия их бронирования и аннулирования и т.п.
Theme park
Тематический парк развлечений (например, «Диснейленд»)
Through fare
«сквозной» тариф. Тариф, применяемый при перелете с пере- садками. Синоним Joint fare
Ticketing fee
Фиксированное вознаграждение, получаемое агентом за каждый проданный билет (в отличие от комиссионных, которые пропорциональны стоимости билета).
Time share
Тайм-шер – покупка права пользования гостиничным номером на фиксированное количество дней в течение года. Аналогичное право на тот же номер в течение остального времени могут приобретать другие физические или юридические лица. Обычно при тайм-шере создаются условия для обмена, что позволяет владельцам тайм-шеров менять места отдыха.
Time-limit
Регламент (на заседании) Break the time limit – Нарушить регламент Set up (fix) the time-limit – Установить регламент Keep to the time-limit - Придерживаться регламента
Timetable
Расписание
TOEFL – Test of English as a foreign language
Один из известнейших тестов на знание английского языка. Проверяется уровень владения английским языком абитуриентов из неанглоязычных стран, для которых английский не является родным языком. Данный тест состоит из нескольких разделов (секций), по которым оцениваются навыки понимания, чтение письма на английском языке, знание английской грамматики.
Tour
Поездка, путешествие, экскурсия. Перевод на русский язык словом «тур» допустим с учетом определения, которое дано в Законе «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации»: «тур – комплекс услуг по размещению, перевозке, питанию туристов, экскурсионные услуги, а также услуги гидов-переводчиков и другие услуги, предоставляемые в зависимости от целей путешествия».
Tour escort
Сопровождающий тургруппы (как правило, не из числа участников группы).
Tour leader
Руководитель тургруппы (как правило, из числа участников группы).
Tour manager
см. tour escort.
Tour operator
туроператор.
Tour-basing fare
Экскурсионный авиационный тариф, применяемый при формировании тура.
Tourist Class
гостиницы строго пансионного типа. Рекомендуются для гостей с очень скромными требованиями к комфорту и обслуживанию. Все минимальные удобства в номерах есть. Подходят для бюджетных экскурсионных туров.
Tourist class
1. Экономический класс (в самолете). См. economy. 2. Категория гостиницы, соответствующая примерно уровню 2–3 «звезды». См. hotel classification.
Tourist guide
Сопровождающий группу
Trailer (ам.)
см. Caravan
Training
Тренинг. Краткосрочное мероприятие или несколько мероприятий, направленное на получение знаний, приобретение навыков, а также воспитание участников такого мероприятия.
Transfer
Трансфер. Любая перевозка туриста внутри туристического центра (обычно из аэропорта, вокзала или порта в гостиницу и обратно).
Transient Hotel
отель для транзитных гостей, которые останавливаются в гостинице на короткий срок по пути в другой отель (постоянное место отдыха)
Transit
транзит. Пересадка с рейса на рейс без прохождения пограничного и таможенного контроля.
Travel lodge
см. Corporate travel manager
Traveller's cheque (ам. traveler's check).
Дорожный чек. Банковское платежное средство, которое может быть обменено на наличные деньги в той валюте, в которой оно выписано, или на эквивалентную сумму в иностранной валюте по действующему курсу. Это именной платежный документ с защитой от подделки.
Trekking
Треккинг – Пешие походы по пересеченной местности без специальной подготовки участников. Пеший туризм или пешеходные экскурсии на природе. Чаще всего применяется к маршрутам повышенной сложности.
TRevPar - Total Revenue per Available Room
общий доход на имеющийся номер. Показатель отражает общий доход с учетом дохода всех департаментов отеля, который приносит каждый номер гостиницы. Получается делением общей выручки отеля за день на общее доступное для продажи количество номеров.
TRGI – Total Revenue Generation Index
индекс, характеризующий общий доход отеля на каждый имеющийся в наличии номер в сравнении с конкурентами. Рассчитывается как отношение показателя TRevPar гостиницы к среднему показателю общей доходности номеров отелей конкурентов. Если показатель больше 100%, отель работает лучше конкурентов, общий доход на номер отеля выше конкурентов. Данный показатель входит в один из приоритетных критериев оценки бизнеса для собственников или инвесторов, так как отражает общую выручку с каждого номера отеля. Данный показатель используется для отелей, где помимо выручки номерного фонда присутствуют и другие виды дохода (СПА, рестораны, банкетные залы и залы для конференций и прочее).
Triple room (triple)
Трехместный номер. TRPL «трипл» (triple), номер на троих, обычно с тремя отдельно стоящими кроватями или с одной двуспальной и одной односпальной кроватями.
TSA (Technical Services Agreement)
Договор Технического Сопровождения. Заключается между собственником гостиницы и управляющей компанией. В рамках Договора управляющая компания осуществляет сопровождение гостиничного проекта на этапах проектирования, строительства, оснащения, комплектации и подготовки к открытию.
Twin room (twin)
двухместный помер с двумя кроватями. См. также double room.
Социальная сеть, активно используется отелями для продвижения на рынке своих услуг
Ultra All Inc
All Inc + напитки импортного производства + набор услуг
Ultra all-inclusive
Ультра всё включено. Улучшенный вариант «все включено». Большинство отелей, работающих по системе Ultra All Inclusive, предлагают гостям дополнительное бесплатное питание в ресторанах с кухней разных народов мира, питание в течение дня. В стоимость включены безалкогольные и алкогольные напитки местного и импортного производства, десерты, напитки в мини-баре, питание в ресторанах (а-ля карт) и т.д.
Unconstrained demand
"естественный, неограниченный" низкий спрос, не позволяющий отелю достичь максимальную загрузку.
Universal Time (UT), Universal Time Coordinated (UTC)
Всемирное время; то же, что время по Гринвичу (см. GMT), (IATA) (см. также specified fares).
Upgrade
повышение категории номера гостю, зачастую без дополнительной платы.
Upgrading
Размещение пассажира на месте классом выше, нежели предусмотрено в его билете (без оплаты разницы в тарифе).
Upper intermediate
Уровень уверенного владения языком (550 очков по TOEFL)
Upsell
продажа гостю номера более высокой категории, отличной от забронированной, в момент заезда либо до его приезда. Применительно к другим услугам – продажа более дорогой услуги, чем первоначально заказал гость.
UTC
см. Universal Time
Vacant Room
свободный номер, готовый к заселению
Valet (от фр Слуга).
Камердинер, лакей, слуга, служащий гостиницы, занимающийся чисткой, утюжкой одежды
Valet parking
Услуга в гостинице или ресторане по парковке автомобиля клиента (выполняется специальным служащим).
Valet service
Услуга по чистке одежды в гостинице.
Validation
Валидация. Проставление на бланке авиабилета печати авиакомпании, после чего бланк становится полноценным авиабилетом.
Vanity Kit
набор ватных палочек для ушей
Vegetable Chef = Entremetie
«Овощной повар», энтреметье. В европейской системе кухни занят приготовлением салатов и первых блюд, а также овощных гарниров и овощных украшений. При большой загрузке принято разделять на: Soup Chef, Potager Повар первых блюд, потажэ, Vegetable dishes cook, Legumier Повар овощных блюд, лежемье
Via
Посредством, используя что-либо. Транзитом, через какой-либо географический пункт.
View
Вид (из окна). В гостинице: Garden view (GV) – номер с видом на сад, Sea view (SV) – номер с видом на море. Side sea view (SSV) -боковой вид на море (здание стоит к морю торцом); Mountain view (MV) – номер с видом на горы; City view – номер с видом на город; Pool view – номер с видом на бассейн; Park view – номер с видом на парк; Inside view – вид на внутреннюю часть отеля.
Villa
Вилла, отдельный домик на 3-6 комнат, одноуровневый или двухуровневый, с большой гостиной, с отлично меблированными спальнями и несколькими санузлами. Бассейн может быть как индивидуальным, так и на несколько вилл. В хороших пятизвездочных отелях для гостей вилл работает отдельный ресторан, клиенты могут пользоваться персональным электрокаром, а иногда услугами персонального дворецкого.
VIP (Very Ipmportant Person)
Очень важная персона – человек, которому предназначен особый сервис.
Void
Аннулирование неиспользуемых в билете купонов (см. flight coupon) (в дословном переводе – «пустой» или «недействительный»).
Voucher
ваучер. Документ, дающий право клиенту на получение каких-либо услуг (проживание в гостинице, прокат автомобиля и т.п). Как правило, ваучер является также подтверждением о бронировании и полной или частичной предоплате этих услуг.
VV (Valley View)
вид на долину.
Waiter
Официант
Waiteress (waitresses)
Официантка (официантки)
Waitlist (waiting list)
лист ожидания. Список клиентов (обычно авиапассажиров), претендующих на получение мест на определенный рейс, все места на котором уже забронированы.
Walk-in, Walk-in guest
Гость, прибывший в отель, без предварительного бронирования.
Web fare
Специальный тариф, опубликованный в интернете и используемый при покупке билета через интернет. В последнее время авиакомпании больше применяют эти тарифы в целях реализации билетов напрямую, минуя агентскую есть.
Weekend break
короткая поездка на 2-3 дня в конце недели
Weekend fare
Тариф «уикенд» в авиаперевозках: низкий тариф для билетов, подлежащих использованию с четверга до воскресенья (иногда до вторника), но в любом случае включающих ночь с субботы на воскресенье.
Weekend rate
Тариф, «уикенд» в гостиничной сфере; льготный гостиничный тариф, действующий в конце недели (обычно с пятницы по воскресенье при условии проживания во все эти дни).
Welcome Cocktail/ Reception/ Party/ Dinner
Приветственный коктейль, прием, званый вечер, ужин.
Wholesaler
реселлеры - средства размещения, посредники: туроператор, крупные туристические компании, работающие на рынке b2b с более мелкими агентствами и перепродающие услуги отелей. Они имеют весьма выгодные контракты за счет большого объема продаж.
WIG, Walk In Guest
см. Walk In
WL, Waiting List
см. Waiting List
Workshop
Тип выставочного мероприятия, получивший активное распространение в турбизнесе. Меньше обычной выставки по размеру и продолжительности (дословно – «магазин», «лавка»).
Worldspan
Одна из четырех ведущих ГСР (GDS). Возникла в 1990 г. в результате слияния КСБ (CRS) Datas и Pars, принадлежавших авиакомпаниям Delta, TWA и Northwest. Штаб-квартира находится в Атланте (шт. Джорджия, США). Подключено более 20 тыс. агентств.
WTO (World Tourism Organization)
Всемирная Туристская Организация (ВТО). Основана в 1975 г. Крупнейшая межправительственная организация в сфере туризма. Штаб-квартира находится в Мадриде (Испания).
WTTC (World Travel and Tourism Council)
Всемирный Совет по Туризму и Путешествиям. Основан в 1990 г. Насчитывает около 100 членов, среди которых крупнейшие мировые авиакомпании, гостиничные корпорации и глобальные системы распределения. Штаб-квартира находится в Лондоне (Великобритания).
Yachting
Плавание (круиз) на яхте.
Yield management (тоже, что и Revenue Management)
Управление доходом – практика гостиничного бизнеса, основанная на прогнозировании спроса и направленная на повышение эффективности продаж и использования номерного фонда гостиницы. Классическое определение управления доходом - продажа нужной комнаты нужному гостю в правильный момент по правильной цене посредством нужного канала продаж для получения большего дохода.