Глава I. Теоретические основы использования игровых методов в преподавании иностранных языков в основной школе
Специфика и особенности обучения иностранному языку в основной школе
Современные методы в преподавании иностранным языкам
Роль игровых методов в преподавании иностранных языков на среднем этапе обучения
Глава II. Практическая значимость использования игровых методов на уроках английского языка в 5 классе основной школы
Анализ УМК к учебнику английского языка «Enjoy English» для 5-6 классов
Заключение
Список литературы
Приложения
Введение
Современное состояние мирового общества в период глобализации и интернационализации образования акцентирует огромное внимание изучению иностранного языка.
Иностранный язык на сегодняшний день является наиболее важным фактором социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса, что объясняет значительный интерес к обучению иностранного языка.
Роль иностранного языка невозможно переоценить. Иностранные языки становятся одним из главных аспектов как социально–экономического, так и общекультурного прогресса общества. Выполняя огромную роль в формировании личности и повышении образования, учащемуся открываются широкие возможности для развития всесторонне развитой личности посредством получения непосредственного доступ к духовному богатству другой страны, языка, возможности получить непосредственный опыт коммуникации с представителями других народов, развить свой словарный запас, мышление, расширять свой кругозор[19, C.159].
Поэтому неудивительно, что в последнее время в нашей стране существенно вырос интерес к иностранным языкам, главным образом – к английскому. Теперь знание двух и более языков – это несомненный атрибут любого современного высокообразованного человека.
Это способствует повышению статуса иностранного языка как общеобразовательного школьного предмета. Сегодня образование должно дать человеку не только сумму базовых знаний по предмету, в том числе и по иностранному языку, но и умение самостоятельно воспринимать и осваивать новые знания, новые формы и виды деятельности.
Поэтому на современном этапе кроме практического овладения иностранным языком провозглашается развитие личности школьника, желающей и способной участвовать в межкультурной коммуникации, развитие умений критического мышления, культуры умственного труда, умений нешаблонно и быстро подходить к решению разнообразных проблем, умений самостоятельно трудиться над развитием собственной нравственности, интеллекта, культурного уровня.
Важно отметить, что именно средний этап обучения является ключевым в освоении иностранного языка. Именно на этом этапе закладываются основы коммуникативной компетенции, необходимые и достаточные для их дальнейшего развития и совершенствования в курсе изучения этого предмета.
Для реализации целей современной системы образования мировая педагогика взяла ориентир на личностно-ориентированный подход. Совершенствование методов и форм обучения является ключевым аспектом в парадигме личностно-ориентированного подхода [2, C.322].
Одним из инновационных и эффективных методов обучения иностранному языку на среднем этапе обучения является игровой метод обучения.
Привлекательность игрового метода как современного метода заключается в том, что играпредставляет собой максимально естественный, приближенный к реальности, целенаправленный языковой тренинг, который создает возможность многократного повторения языковых единиц.
Игровая подача материала на уроках иностранного языка способствует более простому усвоению материала, развивает память, внимание, догадливость и делает процесс обучения интересным и увлекательным.
В нашей дипломной работе мы постараемся показать важность правильной организации игрового метода в педагогическом процессе и технологию их проведения их в средних классах для эффективного изучения иностранного языка.
В рамках дипломной работы разработаны практические рекомендации на основе учебно-методического комплекса «EnjoyEnglish», что позволит сделать процесс обучения иностранному языку на среднем этапе обучения личностно-ориентированным, интересным и эффективным.
Цель данной работы заключается в освещении вопроса о значимости игрового метода и их использовании на уроках английского языка в 5-6 классах общеобразовательной школы.
Реализация цели достигается путём поэтапного решения следующих задач:
провести научно – теоретический анализ специфики и особенностей обучения иностранному языку в основной школе;
рассмотреть современные методы в преподавании иностранным языкам;
изучить роль игровых методов в преподавании иностранных языков на среднем этапе обучения;
разработать практические рекомендации использования игровых методов у детей 5-6 классов.
Предметом исследования является игра как важнейший фактор организации процесса обучения иностранному языку школьников.
Объектом исследования является процесс обучения иностранному языку учащихся 5-6 классах.
Гипотеза: если использовать игровой метод при обучении иностранного языка в обучении на среднем этапе обучения, то в последующем повысится мотивация учащихся к изучению данного предмета, что будет способствовать более эффективному усвоению лексического и грамматического материала.
Методы исследования: изучение методической и психолого-педагогической литературы, анализ современных учебников для средних школ, наблюдение.
Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что ее результаты могут способствовать дальнейшему введению обучения иностранному языку в школах, а так же разрешению многих проблем связанных с обучением детей иностранному языку.
Практическая ценность данной работы состоит в том, что данные методические и практические рекомендации и многие задания и упражнения могут быть применены учителями иностранных языков в школах.
Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения. В ведение обосновывается выбор данной темы, определяется актуальность её исследования, а также ставятся цель и задачи данной дипломной работы, рассматривается ее структура.
В теоретической части рассматривается понятие игры, ее роли в педагогическом процессе и функции игровой деятельности, а также проблема индивидуально-психологических особенностей детей 5-6 классов общеобразовательной школы.
Практическая часть посвящена методике использования технологии игра и классификациям игр. Во второй главе обосновывается использование игровых методик на различных этапах уроках опытно-экспериментальным путём.
В заключении анализируются и обобщаются результаты, полученные в ходе исследований по данной теме, подводятся итоги и делаются выводы на основе полученных результатов.
В списке использованной литературы приводятся работы отечественных и зарубежных авторов, которые использовались при написании данной дипломной работы и состоит из 60 научных источников.
Глава I. Теоретические основы использования игровых методов в преподавании иностранных языков в основной школе
Специфика и особенности обучения иностранному языку в основной школе
В основе современных подходов к обучению иностранным языкам лежит личностно-ориентированная парадигма, которая в данном случае обозначает понятие «образовательной теории или концепции» [10, С.74]. Личностно-ориентированная концепция основывается на понятии того, что центральное место в системе образования должен занимать ребенок с его потребностями [11, С.45]. Поэтому недостаточно осмыслить методические проблемы только с точки зрения изложения предмета, нужно учитывать и разные условия обучения языка.
Таким образом, эффективность обучения иностранному языку определяют как особенности самого процесса овладения иностранным языком учащимися, так и независимые от этих условий факторы [45, С.239]. Важно учитывать и условия, влияющие на становление ребенка как личности во время обучения, ведь без всех вышеуказанных факторов эффективную теорию обучения иностранного языка построить не удастся.
Для получения такой информации методика обучения иностранному языку использует различные дисциплины: лингводидактику, психолингвистику, психологию и другие науки, которые занимаются изучением школьника-подростка и развития его способности к иностранной речи в искусственно созданных условиях [11, С.46].
Продолжается разработка различных подходов в личностно-ориентированной парадигме. Деятельностный (А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев) и личностно-деятельностный (И.А. Зимняя) подходы, которые продолжают линию развития основателя школы психологии Л.С.Выготского, применяются учеными в случае необходимости обосновать свою концепцию.
Категории «деятельности» и «личности» лежат в основе таких подходов. Также учеными-методистами утверждается, что развитие личности происходит именно благодаря процессу продуктивной иноязычной деятельности, соответственно, обучение иностранному языку должно формировать иноязычную деятельность как новый способ для общения [15, С.40]. Также существует необходимость создать мотивы речевых и неречевых действий учащихся и определить их формирование по этапам [11, С.47].
Отечественные авторы используют постулаты этих подходов для создания учебников английского языка.
В основе компетентностного подхода лежит понятие «коммуникативная компетенция». Активно разрабатывал это понятие лингвист Д.Хаймс, сам термин взят из лингвистики [38, С.89].
Целью обучения иностранным языкам компетентностный подход определяет формирование компетенции в коммуникации. То есть, подход называет целью обучения способность гибко использовать язык при разных ситуациях.
В документе “Общеевропейские компетенции владения языком” (издание Московского государственного университета лингвистики, оригинальное название - “CommonEuropeanFrameworkReference”), представлен взгляд европейских ученых на состав коммуникативной компетенции. Среди отечественных ученых, которые оригинально трактовали компетентностный подход, стоят имена И.Л.Бима, Е.И.Пассова (коммуникативный подход), В.В.Сафонова(социокультурный подход) и других [29, C.104].
А.Щепилова рассматривает формирование коммуникативной компетенции с учетом когнитивного развития учащихся и их способностях в качестве цели когнитивно-коммуникативного подхода. Реализацию этого подхода можно увидеть в учебно-методических комплектах для изучения английского языка под руководством М.З.Биболетовой [3, С 144].
Межкультурный подход, представителями которого является Н.Д. Гальскова, называет образовательной целью развитие языковой личности учащегося, который должен быть готов с легкостью общаться на иностранном языке [13, C.3].
Достаточно интересная и концепция диалога культур (представитель Е.И.Пассов), которая называет образовательной целью овладение ребенка иноязычной культурой.
Все вышеуказанные подходы занимаются реализацией основных положений личностно-ориентированной парадигмы. Эти положения говорят о следующем [29, C.104]:
Центром образовательной системы является развитие ученика. При этом важно понимать, что необходимо создать такие условия, в которых ученик сможет свободно развиваться, а не подстраивать свою личность в «заданное русло».
Выделяют следующие направления личностно-ориентированной парадигмы в раннем обучении [2, C.322]:
направленность на языковую личность ребенка, учет его реальных потребностей и мотивов;
направленность на способность ребенка общаться в рамках культурных диалогов либо полиглотов, развитие такой способности.
Такое новое понятие, как языковая личность, называет комплекс способностей и готовностей ученика общаться и взаимодействовать [47, C.13]. Важно понимать, что достигнуть цели обучения возможно только при хорошем развитии умений коммуникации, то есть ребенок должен уметь говорить, читать, писать и слушать на иностранном языке.
Также при обучении стоит уделять достаточное количество внимания развитию общительности, раскованности, коммуникабельности, терпимости к чужому мнению, взаимодействия в коллективе. Недопустимым является сосредоточение только на получении знаний и умений использования слов и фраз.
Сотрудничество и взаимодействие это одни из основных факторов, играющих огромное значение в личносто-ориентированном подходе [7, C.15]. Отмечается, что эффективность изучения иностранного языка в основной школе не столько от степени владения данным языковым материалом, сколько от желания и готовности подростка принимать участие в межкультурном общении, используя при этом изучаемый язык. Такое суждение особенно верно, если основным способом изучения языка является взаимодействие на иностранном языке с учителем вместо стандартного слушания, говорения, чтения и письма
Если говорить об особенностях подростка, отметим, что современная наука определяет подростковый возраст в зависимости от страны (региона проживания) и культурно-национальных особенностей, а также пола (от 12 до 17 лет). Обычно этот возраст называют переходным. В это время у подростков возникают частые трения с родителями, кто-то из подростков ищет себя, свои цели в жизни, увлекается философией, стремится больше узнать о противоположном поле. Так, обучение в данном возрасте – весьма проблематичный вопрос, требующий особого подхода.
Одним из основных моментов, который должен присутствовать при обучении подростка – гуманистическая установка партнеров, взаимное принятие, желание соучаствовать [2, C.322].
Стиль учителя имеет большое значение в данном моменте. Например, при наличии авторитарного стиля у преподавателя может нарушаться атмосфера взаимного доверия, а также убивать все положительные эмоции (которые и являются основным фактором при изучении языка). Именно поэтому, при обучении подростков следует отказаться от авторитарного стиля, не используя назидательныйстиль, играя роль помощника и товарища для ребенка, организатором общения.
При этом важно, что учитель обладал такими качествами [1, C.126]:
Терпимость к суждениям, отличающимся от его собственных
Умение как сопереживать, так и восхищаться своими учениками
Особенно важным фактором является то, каким образом произносятся слова и фразы, обращенные к ученикам. Интонация должна быть доброй, а всем своим поведением должен располагать к общению. Выражение лица может быть разным, а также должно соответствовать тону [37, C.256]:
Наиболее распространенные и применимые тоны :
Интригующий
Заговорщицкий
Доверительный
Серьезный
Деловой
Вселяющий успех
Выражающий радость встречи
При этом важно владеть улыбкой и приятным взглядом, что всегда будет настраивать учеников на доброе отношение.
Вера в ученика и его возможности достаточно значимый фактор, от которого и будет зависеть исход деятельность. От реакции учителя на какие-либо промахи своих учеников также зависит окончательный исход обучения. Ведь оказывая психологическую поддержку и давая веру в свои силы, вы сможете значительно упростить процесс обучения. Исправлять неточность учеников можно небольшим уточнением и переспросом. При обучении следует учитывать тот факт, что не следует оценивать устные высказывания подростков как способ оценки их компетенции в знании языка, а необходимо использовать это как способ взаимопонимания между ребенком и окружающим миром [7, C.13]. Это значит, что установка плана: «Слушайте и проверяйте, не ошибется ли он». Важно добиться такого состояния, когда ученик не будет бояться ошибиться и будет по максимуму выполнить свои цели в коммуникации.
Сотрудничество можно обеспечить за счет использования разных способов обучения. Использование разных способов обучения позволит достичь максимально эффективного результата обучения. На данный момент применяется как фронтальная, так и индивидуальная работа. При этом не стоит забывать о коллективной форме работы, попеременно используя их в обучении. Благодаря проектной форме работы можно значительно улучшить процесс достижения желанного результата. При этом, независимо от используемой формы обучения ученик должен быть главным субъектом .
Иностранный язык, осваиваемый учениками, выступает как способ межкультурного общения, а результат (выражение) этого можно наблюдать в активности учеников [6, C.216]. Если ученик проявляет интерес к уроку и активно принимает в нем участие, это значит, что данный урок удачен.
Ученики не просто овладевают еще одним средством общения, у них формируется картина мира. Обучать языку – значит приобщать учеников к культуре изучаемого языка с опорой на родную культуру.
В связи с этим особую значимость приобретает проблема аутентичности представляемой с помощью языка «картины мира». Процесс обучения иностранному языку в рамках личностно-ориентированной парадигмы должен опираться на аутентичный текст как единицу коммуникации (продукт текстовой деятельности), в котором представлены признаки другой (иноязычной) языковой общности [7, C.11]. Речь идет о социально значимой для школьников культурологической информации, овладевая которой, ученики будут приобщаться на определённом уровне к лингвокультурным характеристикам представителя иной этнокультурной общности и, интерпретируя их, лучше осознавать свою родную культуру.
Ввести учеников в мир культуры страны изучаемого языка, соотнося её с родной культурой, – важнейшая задача учителя, с помощью которой он будет формировать у учеников общечеловеческое сознание [36, C.132].
Успешность освоения учениками языка в полной мере зависит от того, вызывает ли деятельность по овладению языком у ученика положительное к ней отношение и моделируются ли в учебном процессе ситуации, в которых ученик действует самостоятельно [36, C.129].
Так заведено, что общение между людьми происходит практически одинаковое.
Начинается каждый разговор стандартно с мотива и цели разговора, попросту говоря- почему и зачем что-либо говориться. Каждый раз, перед началом разговора, ученик должен знать четко свою цель разговора и предварительно проанализировав, конечный результат после данного речевого действия, нужно за ранее проанализировать последствия которые могут быть после сказанного слова, предварительно продумать каждое предложение и подготовить досконально текст.
Самым важным фактором для преподавателя это построение учебного процесса таким образом, чтобы ученик сам испытывал желание и потребности реализовывать себя со своими собственными целями.
В средней школе, важно переводить обучение любого иностранного языка в игру. Таким способом, ученикам в этом возрасте легче поддается обучение, и желание на рост в обучении увеличивается с каждым разом всё сильней, благодаря этому психологическому ходу [37, C.252].
Помимо этого, можно построить игру на «предлагаемых обстоятельствах», таким образом, чтобы ученики,играя, начинали разговаривать на преподаваемом языке. Важно чтобы ученики буквально вживались в роли предлагаемых им персонажей, к примеру, предлагая им повседневные и легкие диалоги которые их могли бы заинтересовать. Важно не забывать о приемах которые стимулируют максимально на реалистичные и более реальное общение и оптимизацию обучения учеников [37, C.253].
В данном случае, использование учителем четко контролируемой и распланированной игры, дает возможность ученикам с легкостью формулировать предложения и самим контролировать правильность хода своих мыслей. При этом учитель может просто наблюдать и подправлять уже сформулированные предложения.
Техника игры как обучение будет рассмотрена в течении лекции, в которой будем рассматривать все современные технологии.Эта технология направлена на построение основы личности, на умение поставить правильно и разумно вопрос и стать полностью ответственным за свои слова.
Значение этого в том, чтобы при обучении учеников иностранным языкам должны быть созданы максимально осознанные и реалистичные ситуации, а не их имитации.
Так как в современном обучении языка психолингвистика и лингвистика не рассматривают изучение иностранных языков как заранее запрограммированное поведение, а простое и четкое формирование отдельной языковой личности ученика [46, C.240]. Это означает, что должно быть исключено мало осознанноеповедение, и задаваемые вопросы должны быть поставлены как в обычных ситуациях повседневной жизни. Вследствие этого стоит отказаться от жестких и имитационных форм обучения, акцент которых идет не в пользу учеников.
Суть этих психологических приемов такова, что ученики должны не просто воспринимать как знакомый материал, но и как обычный и простой язык, который с легкостью ими обучается, а также и суть обучаемого материала. Учеников нужно настолько привлечь к обучению языка, что они могли бы видеть смысл в этом, тогда с легкостью им будут даваться любые поставленные перед ними цели.
Осознание сути и смысла обучения должно проявляться как на будущее, так и на данный момент для дальнейшего обучения на уроке, поэтому главной целью является создание условий, в которых ребенок видит смысл изучения этого языка. Только после этого ученик начинает выполнять все задания и вопросы, которые перед ним были поставлены не только во время урока, но и в повседневной жизни, так как ему легко становиться ориентироваться в изучаемом языке. Чтобы решить эту проблему, нужно ознакомление выстраивать так чтобы ученик в свою очередь понимал значимость и цель обучения новых слов и фраз [39, C.89].
Давно всем известно, что к каждому ученику нужно искать свой подход к обучению не только иностранных языков, но и остальных предметов, нужно не забывать, что в каждом из них отдельная личность, которая формируется по-разному и в разных условиях. Поэтому нужно разделить учеников на группы, которые будут обучаться в разных формах, но одинаково завлекать в процесс обучения.
Поэтому нужно учитывать уровень способностей учеников и подбирать индивидуальные задания для выполнения, немало важно желание и интересы учеников, опытом, а также эмоциональной сферой, которая окружает их.
Когда структурируете работу с учениками немало важно учитывать возможности, которыми он обладает, интересы его, а также любимые занятия, которые могут пробудить в нем неизгладимое желание изучения иностранного языка. Нельзя забывать, что для него становиться немало важным изучением того материала которое поможет ему в общении в его кругу общения и сфере желаемой деятельности. Важным фактором является так же и обращение общего внимание на успеваемость отдельных учеников, это может послужить примером, а также стимулятором для тех, кто не так был вовлечен в процесс изучения.
Таким образом, важно выделить,что возраст учеников в основной школе, определяется как подростковый возраст в зависимости от страны (региона проживания) и культурно-национальных особенностей, а также пола (от 12 до 17 лет). Обычно этот возраст называют переходным. В это время у подростков возникают частые трения с родителями, кто-то из подростков ищет себя, свои цели в жизни, увлекается философией, стремится больше узнать о противоположном поле [12, C.108]. Так, обучение в данном возрасте – весьма проблематичный вопрос, требующий особого подхода.
Одним из основных моментов, который должен присутствовать при обучении подростка – гуманистическая установка партнеров, взаимное принятие, желание соучаствовать[12, C.110].
1.2. Современные методы в преподавании иностранным языкам
Что такое метод обучения? Прежде всего, это процесс, в котором учитель создаёт определённую связь с учеником, благодаря чему передает ему некоторую информацию, навыки и знания. Для передачи разных типов данных используют разные приёмы обучения. Данным термином обозначают передачу учителем ученику определённый курс знаний (ставит задачу, объясняет решение и т.д.).
Методов обучения существует достаточно много. Их обобщают и делят на три главных принципа [52, C.465]:
Организация/реализация учебного и познавательного процесса.
Данный метод делится на подпункты:
Словесное объяснение, наглядные примеры или практическое применение (зависит от поставленной задачи).
Осуществление учениками поставленной задачи, выполнение самостоятельных поисков решения поставленной задачи и решения проблем.
Методы индукции и дедукции (зависимо от подачи учителем и восприятия учеником материала)
2. Контроль качества восприятия изложенного или найденного самостоятельного материала. Очень важным остаётся научить учащихся чувству ответственности и обязательств, научить самостоятельности и умению принимать изложенный материал.
Каждая методика обучения являет собой определённый шаблон для возможности поэтапного объяснения поставленной задачи и её решения, таким же образом.
Часто возникает вопрос о том, чем отличаются методики и методы. Метод – это, чаще всего, обширное понятие выполнения поставленной задачи, а методика – это конкретизация действий и порядок их выполнения [37, C.253]. К примеру, использование определённого прибора для решения задачи – это метод. А способы применения прибора - это методика.
В учёбе (обучении) методика означает положения порядках и средствах, которые используют для выполнения поставленной педагогу задачи.
Методика вмещает:
Обучающая задача
Развивающая задача
Воспитательная задача
Практическая задача
Общие способы
Индивидуальные способы
При изучении иностранных языков появляется проблема в малом словарном запасе. Чаще всего, когда хотят его пополнить, просто учат слова, заучивая их, но не ассоциируют их с определённым действием или реакцией. Данная привычка становится большой проблемой, ведь зная перевод слова, не всегда знаешь, где и как его правильно применить. Здесь образуется задача преподавателя. Он обязан проверить насколько хорошо были запомнены слова учеником (использование общих методов обучения), то есть говорить учащемуся слова на родном языке, в то время как ученик переводит их наиностранный. Но более эффективным методом является возможность использования выученных слов, то есть общение на иностранном языке.
Существует очень простой и достаточно эффективный метод [22, C.232]. Учитель подготавливает заранее карточки со словами, которые нужно выучить и выкладывает их таким образом, чтобы содержание карточек не было видно ученику. Учащиеся делятся на группы по два человека. Один человек из каждой группы вытягивает карточку и пытается ему объяснить своему партнёру, что именно написано на карточке на иностранном языке. Это заставляет ученика запомнить значение слова, самостоятельно подобрать к нему синонимы и понять где и как его можно применить.
Существует еще один подобный и очень эффективный тренинг, который не сильно отличается от предыдущего. Он осуществляется при помощи подготовленной презентации в PowerPoint. Учитель показывает слайды с объяснением определённых слов, а студенты должны понять, какое именно слово объясняется на слайде. За каждый правильный ответ, учащемуся нужно предложить вознаграждение, к примеру, ученикам за ответ – 1 балл. Из-за желания лидерства, каждый будет пытаться задуматься и понять о чём идёт речь и погрузится в изучение материала. А это очень важно.
Так же, хорошим методом изучения иностранного языка будет просмотр фильмов, мультсериалов и тому подобного на иностранном языке. Существуют адаптированные фильмы для возможности понять содержание даже для людей со средними знаниями языка. Если фильм просматривается с учащимися в аудитории, то после просмотра можно обсудить увиденное, задавая вопросы на иностранном языке. Каждый будет пытаться сформулировать своё мнение, либо задать вопросы, что,несомненно, повлияет формирование речи [24, C.17].
Использование коммуникативной методики преподавания, по мнению критиков, во многих случаях не учитывает или практически не учитывает вопроса познания грамматики [21, C.386]. . На самом же деле ситуация обстоит немного иначе. В действительности интенсивность изучения грамматики достаточно высока. Однако, информация подается несколько другим способом. Ученикам, предварительно изложив новую тему, преподаватель предлагает поделиться на заранее выбранное им количество групп. Далее ученики каждой из групп самостоятельно выполняют одинаковые для ее членов задания по теме занятия. В последующем обсуждают выполненное самостоятельно упражнение внутри группы, аргументируя свое решение.
Важным моментом при таком способе подачи информации является то, что и выполнение упражнения и обсуждение происходят на иностранном языке. В связи с чем, показывая свои грамматические познания, студенты имеют возможность еще и выразить собственное мнение используя иностранный язык. После предоставления группами ответов, преподаватель так же используя изучающий язык, после проверки разъясняет ошибки [24, C.19].
Обучение иностранному языку при помощи коммуникативного подхода также предполагает работу с текстами. Изучив текст, преподаватель может обсудить его соучениками, дав им, возможность высказать свои мысли о прочитанном[21, C.83]. Возможен также иной вариант — преподаватель делит студентов на группы (рекомендуемо по 2-3 человека) и предоставляет членам каждой группы тексты, по сути разные, но касающиеся одной темы. Например, одному изученику дать текст по теме системы образования в США, другому — в Германии, третьему — в России. В своей группе другим ее членам ученики на иностранном языке кратко излагают текст, после чего сопоставляют с системами образования других из предложенных в текстах стран. Далее устно презентуют все членам других групп.
Такой способ познания языка позволяет так же выделать в текстах важные сведения, совместно работать в группе, а также излагать информацию используя иностранный язык. Для изучения, как принято говорить, «живого» языка, то есть повседневного, сленга, преподаватель может использовать материал различных форумов носителей изучаемого языка. Это способствует лучшему пониманию речи носителя. Ведь очень часто учебный материал кардинально разнится с «живой» речью.
Факультативно можно ученикам предлагать различного рода совместные проекты. Так, все студенты, подготовив заранее презентации в PowerPoint должны рассказать, их на иностранном языке. Важно, что студент не должен читать с какого-либо носителя [40, C.3].
Также, преподаватель используя программу Skype может предложить студентам пообщаться с носителями языка. Именно этот способ очень эффективен в изучении иностранного языка, поскольку разговор усиливает его освоение.
В отличие от классического грамматико-переводного способа, направленного на академическое изучение языка путем углубленного понимания грамматической структуры, освоения устойчивого навыка письма, коммуникативной методике свойственно отличное развитие навыков устной речи. Это мотивирует изучать язык и заинтересовывает обучаться. Таким образом, повышая эффективность и результативность [25, C.318].
1.3. Роль игровых методов в преподавании иностранных языков на среднем этапе обучения
Игра – это интеллектуально-эмоциональное занятие, имеющее четко определенную структуру. В понимании сущности и природы игры кроется понимание удивительных воспитательных возможностей, природы счастливого детства, жизни домашних любимцев [60, C.350].
Игровой процесс раскрывает творческий потенциал ребенка, учит нестандартному подходу к любым делам. Творческий подход к задаче – это, по сути, ее высококачественное исполнение. Постоянное стремление к совершенству, прогресс – это и есть творчество [50, C.66].
Именно игры способны дарить и ученикам, и взрослым радость творчества. Без творческой радости жизнь скучна и однообразна. Творческую личность отличает постоянный, неугасающий интерес ко всему, что происходит вокруг нее. Творческий потенциал личности во многом определяет уровень жизни человека.
Способность видеть в обыденных вещах больше, чем видят другие, присуща как ученикам, так и взрослым. В ребенке творчество заложено априори. Ученики охотно поддаются воображению, творят, примеряют на себя различные роли как в театре. Однако творческое начало ребенка очень легко погубить, если не уделять его развитию должного внимания. Ничто так не сближает родителей и учеников, как совместные занятия творчеством. Это основополагающий принцип эффективного воспитания [4, C.14].
Игровой процесс заставляет ребенка постоянно прогрессировать, стремиться вперед. Во время игры разум, подсознание и фантазия ребенка представляют единое целое и работают вместе.
По мнению американского психолога Д. Мида, игра формирует у ребенка самосознание, ощущение собственного «я». Игра – это не что иное, как самореализация, самоопределение и саморазвитие в чистом виде [16, C.112].
Всем известна игротерапия – отрасль, стоящая на стыке медицины и психологии. Через игру можно проанализировать и понять и познать ребенка. Игра является мощным поощрением и мотивацией для ребенка. Посредством игры можно влиять на развитие психологических качеств ребенка, направляя их в нужное русло [5, C.400].
Игровой процесс затрагивает такую важную сферу формирования личности, как способность принимать решения, делать выбор. Острая необходимость решать эти задачи в игре форсирует развитие мыслительной деятельности. Представим, что будет, случись ребенку, размышлять на другом языке? Огромный педагогический потенциал становится очевидным! Однако самих учеников это нисколько не интересует, подобные мысли вообще вряд ли приходят в их голову. Для ребенка игра – это, в первую очередь, радость и увлекательное занятие. В игре все одинаковые. Играть могут даже не сильно успешные ученики. Единение, увлеченность, удовольствие от процесса выполнения и понимание выполнимости задач – это все помогает справиться с робостью, которая порой выступает серьезной помехой для овладения иностранным языком, использования в речи новых, непривычных слов. В конечном счете, это плодотворно сказывается на результативности обучения в целом. Овладение иностранным языком происходит органично, как бы само собой, принося чувство гордости и осознание того, что теперь можно говорить так же, как говорят все остальные [14, C.90].
Итак, игра представляет собой максимально естественный, приближенный к реальности, целенаправленный языковой тренинг, который создает возможность многократного повторения языковых единиц.
Посредством игр могут быть решены следующие педагогические задачи [59, C.272]:
Психологическая адаптация ребенка к речевой коммуникации;
Возможность органичного и естественного многократного повторения усваиваемых языковых единиц;
Последовательного научение ребенка правильному выбору языковых единиц.
Вопрос уместности и эффективности игр в процессе обучения решается, исходя из уровня подготовки учащихся, целей и установок конкретного урока и т.д.
В том случае, если игра используется как средство закрепления материала, уместным будет отвести ей двадцать минут учебного времени.
Впоследствии целью той же игры может стать закрепление пройденного ранее материала. Один и тот же вариант игры может использоваться в разные моменты урока.
Не стоит забывать о том, что игра, при всем своем образовательном потенциале и увлекательности, не должна выступать в роли единственной методики обучения, иначе она рискует потерять эффективность и лишиться эмоциональной составляющей.
Образовательный процесс, построенный в игровой форме, способен пробудить интерес учеников к изучению иностранного языка, мотивировать их к более усердному обучению, активизировать мыслительный процесс и значительно ускорить развитие речевых навыков [56, C.246].
Интересным и эффективным приемом является использование не только классических таблиц с алфавитом, но и таблиц с буквами, расположенным в хаотичном порядке, при чтении которых учащиеся должны восстановить правильный порядок следования.
С задачами, поставленными в игровой форме, способны справиться даже не самые сильные ученики. Ощущение единение, вовлеченности и выполнимости поставленных задач – позволяют преодолеть робость, препятствующую свободному употреблению иностранных слов в речи, позитивно сказываются на общей эффективности обучения [49, C.239].
Материал усваивается естественным образом и постепенно возникает чувство гордости собой и осознание того, что теперь модно говорить как все другие.
Игровая подача материала на уроках иностранного языка способствует более простому усвоению материала, развивает память, внимание, догадливость и делает процесс обучения интересным и увлекательным [40, C.192].
Также игры в образовательном процессе позволяют разнообразить обучение, снять стресс, и сделать интересным процесс отработки языкового материала.
Не стоит забывать о том, что каждый возраст индивидуален и ему присущ один ведущий тип деятельности.
Для того чтобы разгрузить учащихся и сделать образовательный процесс интересным, рекомендуется использовать игры в начале, середине и конце урока. Целью внедрения в обучающий процесс игр является позитивное подкрепление процесса обучения, повышение к нему интереса и мотивации [48, C.16].
Во время подбора игр для уроков стоит опираться на уровень подготовки учащихся, их возраст, уровень развития, а порой, и на опору на родной язык.
Включение игр в уроки иностранного языка способствует развитию личностного потенциала учащихся, стимулирует положительные черты характера (усердие, целеустремленность, умение работать в команде, комуникативность и т.д.), поддерживает высокий уровень мотивации к обучению [17, C.160].
Таким образом, игровые методы являются одними из самых эффективных методов обучения иностранному языку, так как их психолого-педагогической основой является игровая деятельность, которая вносит большой вклад в психическое развитие личности [23, C.168].
Использование игровых методов на уроках иностранного языка в средней школе соответствует познавательным потребностям подростков.
Переход к подростковому этапу развития личности характеризуется бурным физическим и духовным ростом, расширением познавательных интересов, тягой к самооценке, к общественной активности. В реализации всех этих процессов находят свое место такие игры, как спортивные, подвижные, интеллектуальные, сюжетно-ролевые. Этот взлет объясняется возрастающим значением общения в жизни подростка.
В игре активизируются мыслительные процессы, и возрастает мотивация к изучению иностранного языка. Игровые методы часто очень просты по своей организации и не требуют специального оборудования. Игровые методы могут быть использованы на каждом уроке иностранного языка, главное, чтобы они соответствовали целям и задачам обучения.
Проведя теоретический анализ психолого-педагогической литературы, мы пришли к выводу, что личностно-ориентированная парадигма образования, основным моментом которой является центральное положение ребенка во главе системы, требует ряда условий и требований к процессу изучению иностранного языка.
Средний этап обучения, то есть та возрастная граница, которая знаменуется подростковым или переходным периодом является наиболее важным и сензитивным периодом для изучения иностранного языка. Именно в этом возрасте важно заложить основы коммуникативной компетенции, необходимые и достаточные для их дальнейшего развития и совершенствования в курсе изучения этого предмета.
Наиболее эффективным и современным методом при обучении иностранному языку является игровой метод, который имеет массу преимуществ и достоинств. В игре активизируются мыслительные процессы, и возрастает мотивация к изучению иностранного языка. Игровой процесс затрагивает такую важную сферу формирования личности, как способность принимать решения, делать выбор.
Игровые методы часто очень просты по своей организации и не требуют специального оборудования, именно поэтому чрезвычайно важно использовать игровой метод как современный метод обучения.
Список литературы
Апальков В.Г. Методика формирования межкультурной компетенции посредством электронно-почтовой группы (английский язык, профильный уровень). Дис….канд. Пед. наук., Тамбов: – ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. – 157 с.
Алексеев Н.А. Личностно-ориентированное обучение в школе - Ростов н / Д: Феникс, 2006.-332 с.
Аникеева, Н. П. Воспитание игрой / Н. П. Аникеева – М.: Просвещение, 1987. – 144 с.
Барашкова, Е. А. Не все дети талантливые, но все способные / Е. А. Ба-рашкова // Первое сентября. Английский язык, 2005. - № 9. – 14 с.
Берн, Э. Игры, в которые играют люди / Э. Берн. – М.: Прогресс, 1988. – 400 с.
Бим, И. Л. Методика обучения иностранных языков как наука и проблемы школьного учебника / И. Л. Бим. – М.: Русский язык, 1977. – 216 с.
Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. – 2002. – № 2. – С. 11–15.
Биболетова М.З., Денисенко О.А.Книга для учителя с поурочным планированием и ключами к учебнику EnjoyEnglish. 5-6 кл.2006, 80с.
Биболетова М.З., Добрынина Н.В., ТрубаневаН.Н. EnjoyEnglish. 5 - 6 классы.2-е изд., испр. - 2007. - 208с.
Болтнева, О. Ю. Театральные проекты в преподавании английского языка / О. Ю. Болтнева / / ИЯШ. – 2001. - №4. – С. 74-79.
Верещагина И.Н., Притыкина Т.А. Английский язык. УМК 5-6 класс - М., Просвещение – 2009. – C. 45-47
Выготский Л.С. Психология.М.: 2000 – С. 108-112
Гальскова Н.Д. Межкультурное общение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 2004. – № 1. – С. 3–8.
Дианова, Е. М. Ролевая игра в обучении иностранному языку (обзор зарубежной методической литературы) / Е. М. Дианова / / Иностранный язык в школе, 1998. - №3. – С. 90-93.
Жукова, И. В. Дидактические игры на уроках английского языка / И. В. Жукова // Первое сентября. Английский язык, 2006. - № 7. – 40 с.
Жуковская, Р. И. Игра и ее педагогическое значение. / Р. И. Жуковская. – М.: Педагогика, 1975. – 112с.
Жуковская, Р. И. Творческие ролевые игры в детском саду / Р. И. Жу-ковская. – М.: Академия педагогических наук РСФСР, 1960. – 160 с.
Занько, С. Т. Игра и учение. / С. Т. Занько, Ю. С. Тюников, С. М. Тюн-никова. – М.: « Логос», 1992, ч. 1. – 125 с.
Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. Пособие для учителей средн. школы / И. А. Зимняя. – М.: Просвещение, 1978. – 159 с.
Зимняя И.А.Педагогическаяпсихология.М.: Логос, 2004 - 384 с.
Игровое моделирование в деятельности педагога: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений / Под ред. В. А. Сластенина, И. А. Колесниковой. – М.: Академия, 2006. – 368 с.
Игровое моделирование: Методология и практика. – Новосибирск: Наука, 1987. – 232 с.
Игры – обучение, тренинг, досуг… / Под ред. В. В. Петрусинского. – В 4-х книгах. – М.: Новая школа, 1994. – 168 с.
Калимулина, О. В. Ролевые игры в обучении диалогической речи / О. В. Калимулина // Иностранный язык в школе. – 2003. - №3. – С. 17-20.
Китайгородская, Г. А. Интенсивный курс: Научн.-методич. пособие / Г. А. Китагородская. – М.: Моск. ун-т, 1994. – 318 с.
Колесникова, О. А. Ролевые игры в обучении иностранному языку / О. А. Колесникова // Иностранный язык в школе. – 1989. - №4. – 14 с.
Коптелова, И. Е. Игры со словами / И. Е. Коптелова // Иностранный язык в школе. – 2003. - №1 – С. 54-55.
Красильникова, В. С. Игра и игровые приемы школьников иностранному языку / В. С. Красильникова // Иностранный язык в школе. – 1975. - №5 – С. 167-170.
Леонтьев А.Н.Деятельность. Сознание. Личность.-М.: Политиздат, 1975. – 104 c.
Леонтьев, А. Н. Совершенствование методики обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе / А. Н. Леонтьев. – М., 1989. – 320 с.
Маркова, А. К. Психология усвоения языка как средства общения / А. К. Маркова. – М.: Педагогика, 1974. – 240 с.
Матвеева, Н. В. Коллективная учебная деятельность при подготовке и проведении ролевой игры «Заключение контракта» / Н. В. Матвеева // Иностранный язык в школе. – 2004. - №7. – 45 с.
Матрон, Е. Д. Сюжетные ролевые игры на уроках по работе с газетой / Е. Д. Матрон // Иностранный язык в школе. – 1990. - №2 –81 с.
Мухина, В. С. Детская психология / В. С. Мухина. – М.: Просвещение, 1985. – 250 с.
Маслыко Е.А., Бабинская П.К. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 2005..- 107 с.
Марценюк В.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. - Минск: Высшая школа, 2010. – С. 129 - 132
Мильруд Р.П. Методика преподавания английского языка. English Teaching Methodology. – М.:Дрофа, 2007. – С. 252-256
Новые государственные образовательные стандарты по иностранным языкам (2–11 классы). – М.: Астрель, 2004.
Пассов Е.И. - Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.-М.:Просвещение,1991 – С. 83-89
Панфилова А.П. «Игровое моделирование в деятельности педагога», М.: «Академия», 2000. – 192 с.
Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М., 1991. – 223 с.
Попович, Г. В. Вид творчества на уроке иностранного языка – ролевые игры / Г. В. Попович // Материалы научно-методической конференции. Актуальные проблемы преподавания иностранных языков. Ижевск, 2000. – 98 с.
Риверс, В. Пусть они говорят то, что им хочется сказать / В. Риверс // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. – М., 1976. – 226 с.
Родкин, К. А. Игровые упражнения / К. А. Родкин // ИЯШ. – 1965. - №5. – 44 с.
Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. – М.: Еврошкола, 2001. – 239 с.
Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс. – М.: АСТ, Астрель, 2008. – 240 с.
Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: Что это такое? // Иностр. языки в школе. – 2006. – № 4. – С. 2–14.
Семенова, Т. В., Семенова, М. В. Ролевые игры в обучении иностранным языкам / Т. В. Семенова, М. В. Семенова // ИЯШ. – 2005. - №1. – С. 16-18.
Соловова, Е. В. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций / Е. В. Соловова – М.: Просвещение, 2005. – 239 с.
Степанова, Е. Л. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку / Е. Л. Степанова // ИЯШ. – 2004. - №2. – С. 66-68.
Стронин, М. Ф. Обучающие игры на уроке английского языка / М. Ф. Стронин – М.: Просвещение, 1984. – 112 с.
Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе // Под ред. А. Д. Климентенко и А. А. Миролюбова: Науч.-исслед. институт содержания и методов обучения. Акад. пед. наук СССР. – М.: Педагогика,1981. – 465 с.
Терпухова, О. Н. Игры на уроках в 5 классе / О. Н. Терпухова // Иностранный язык в школе. – 1965. - №4. – С. 62-65.
Уайзер, Г. М., Климентенко А. Д. Развитие устной речи на английском языке в 5-8 классах / Г. М. Уайзер, А. Д. Климентенко. – М.: Просвещение, 1972. – 176 с.
Утевская, Н. Л. Игры на английском языке / Н. Л. Утевская // Иностранный язык в школе. – 1979. - №3. – 94 с.
Утехина, А. Н. Иностранный язык в школьном возрасте: Теория и практика / А. Н. Утехина – Ижевск: Изд. дом Удм. ун-т, 2000. – 246 с.
Филатов, В. М., Лившиц, О. Л. Ролевые игры на уроках английского языка в 6 классе / В. М. Филатов, О. Л. Лившиц // Иностранный язык в школе. – 1981. - №1. – С. 38-41.
Филатов, В. М. Ролевые игры на занятиях по иностранному языку в средних классах школы / В. М. Филатов // Класс, 1995. - №4 – 122 с.
Хайдаров, Ж. С., Пидкасистый П. И. Технология игры в обучении и развитии / В. М. Филатов, П. И. Пидкасистый – М., 1996. – 272 с.
Эльконин, Д. Б. Психология игры / Д. Б. Эльконин. – М.: Просвещение, 1987. – 350 с.