СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

THE WOLF AND THE STORK Перевод басни на английский язык

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Часто люди ищут дружбы с другими только потому, что нуждаются в посторонней помощи; но как только помощь оказана, то друг не только не нужен, но даже не получает обещанной награды за свои услуги,

Мораль басни кроется гораздо глубже, поскольку в басне говорится о том, что журавль не только нос унес, а и свою глупую голову из пасти волка смог спасти.

 

 

Просмотр содержимого документа
«THE WOLF AND THE STORK Перевод басни на английский язык»

IX.—THE WOLF AND THE STORK.[16]

The wolves are prone to play the glutton.

One, at a certain feast, 'tis said,

So stuff'd himself with lamb and mutton,

He seem'd but little short of dead.

Deep in his throat a bone stuck fast.

Well for this wolf, who could not speak,

That soon a stork quite near him pass'd.

By signs invited, with her beak

The bone she drew

With slight ado,

And for this skilful surgery

Demanded, modestly, her fee.

'Your fee!' replied the wolf,

In accents rather gruff;

'And is it not enough

Your neck is safe from such a gulf?

Go, for a wretch ingrate,

Nor tempt again your fate!'

[16] Phaedrus, I. 8; and Aesop.

1