Театрализованная фантазия
«В каждом из нас живёт Чайка»
(по философской притче Ричарда Баха «Чайка по имени
Джонатан Ливингстон»)
(Александр Гейнц и Сергей Данилов «Баллада о чайке»)
Пролог. На сцене в круге лицом к зрителю стоят герои.
1-я чайка: Почему труднее всего на свете заставить птицу поверить в то, что она свободна?
2-ая чайка: Почему ты должен любить обезумевшую стаю птиц?
3-ья чайка: Ты вовсе не должен воздавать любовью за ненависть и злобу.
4-ая чайка: Ты должен тренироваться и видеть истинно добрую чайку в каждой из этих птиц и помочь им увидеть ту же чайку в них самих. Вот что я называю любовью.
1-я чайка: Не верь глазам своим! Они видят только преграды. Смотреть – значит понимать. Осознай то, что уже знаешь, и ты научишься летать.
2-ая чайка: Чайка – это воплощение безграничной свободы, и всё ваше тело, от кончика одного крыла до кончика другого, - это не что иное, как ваша мысль.
3-ья чайка: Хочу взлететь подобно вольной птице,
Рукой коснуться облаков
Вспорхнуть свободно и мгновенно
И так до самого рассвета…
4-ая чайка: Невыдуманному Джонатану – Чайке, который живет в каждом из нас, посвящается. Ричард Бах (У задней части сцены «серые» чайки укладываются спать)
1 сцена. (Спящие чайки. Музыка рассвета. На глазах у всех повязки. Чайки просыпаются, чистят крылья, снимают повязки).
(С.В.Рычков Медитативная музыка: Чайки просыпаются) (Моряк произносит слова на фоне музыки)
Моряк: Над морем взошло солнце. Пора забрасывать сети с приманкой для большой рыбы. А вот и стая, ожидающая завтрака. А там, вдали, опять показалась одинокая чайка. Взлетев на сто футов в небо, она, изогнув крылья, пытается удержать их в этом положении.
1-я чайка: Надо успеть хитростью и силой добыть хоть крошку пищи.
2-ая чайка: Ещё один хлопотливый день настал. (Человек в тельняшке разбрасывает приманку, чайки толкают друг друга, издавая звуки: «мое, мне»).
3-ья чайка: Смотри, а чайка по имени Джонатан Ливингстон вместо завтрака в полном одиночестве совершает свои тренировочные полеты.
4-ая чайка: Он нарушает законы стаи и ещё поплатится за это.
(Присев, все чайки занимаются едой, затем надеваются повязки на глаза и застывают).
Моряк: (С трубкой, сидя на краю сцены) Чайки, как вы знаете, не раздумывают во время полета и никогда не останавливаются. Остановиться в воздухе – для чайки бесчестье, для чайки это – позор. Большинство чаек не стремятся узнать о полете ничего, кроме самого необходимого: как долететь от берега до пищи и вернуться назад. Для большинства чаек главное – еда, а не полет. Для этой же чайки главное было не в еде, а в полете. Больше всего на свете Джонатан Ливингстон любил летать.
(Леонид Тимошенко. Земля. Отрывок. Джонатан Ливингстон совершает плавные движения).
Джонатан Ливингстон: Так, так. Ещё на один дюйм увеличить изгиб крыльев, не задумываться во время полета и никогда не останавливаться. (Разбегается). Опять неудача! (Садится, спрятав голову в колени. К нему подходят чайки-родители).
Мать. Почему, Джон, почему? Почему ты не можешь вести себя, как все мы? Почему ты не предоставляешь полеты над водой пеликанам и альбатросам? Почему ты ничего не ешь? Сын, от тебя остались перья и кости.
Джонатан Ливингстон: Ну и пусть мама! Но я хочу знать, что я могу делать в воздухе. Я люблю летать. Большинство чаек не стремятся узнать о полете ничего, кроме самого необходимого: как долететь от берега до пищи и вернуться назад. А для меня главное не еда, а полет.
Отец. Послушай-ка, Джонатан, зима не за горами. Рыболовные суда будут появляться все реже, а рыба, которая теперь плавает на поверхности, уйдет в глубину. Если тебе непременно хочется учиться, изучай пищу, учись ее добывать. Полеты – это, конечно, очень хорошо, но одними полетами сыт не будешь. Не забывай, что ты летаешь, ради того, чтобы есть. (Дает ему рыбешку. Родители отходят к стае. За ними крадется чайка, заглядывая на рыбу, он отдает ее).

(Rob Dougan - Clubbed To Death (Kurayamino Mix)
Джонатан Ливингстон: Какая бессмыслица кричать и драться с сородичами за кусочки рыбы и хлеба! (Снова пытается взлететь. Но падает.) У меня нет выхода. Я могу только то, что могу. Отец прав. Я должен вернуться к стае, чтобы быть таким, какой есть. Не будет больше борьбы, а значит, не будет и поражений.
(Появляется стая с повязками на глазах. Исполняют танец. Джонатан Ливингстон надевает повязку на глаза и становится в центр. Чайки дают ему советы, и перебрасывают рыбу).
1-я чайка: Забудь о безумных мечтах!
2-ая чайка: Ты жалкая, слабая чайка!
3-ья чайка: Как приятно перестать думать!
4-ая чайка: У тебя нет глаз совы, чтобы летать в темноте.
1-я чайка: Родись ты для скоростных полетов, у тебя были бы короткие крылья, как у сокола.
(Чайки застыли. Джонатан останавливается, отходит, срывает повязку).
Джонатан Ливингстон: Короткие крылья… Короткие крылья сокола. Какой же я дурак! Все, что мне нужно, это крошечное, совсем маленькое крыло, а это значит надо почти полностью сложить крылья и во время полета двигать одними только кончиками. Короткие крылья! (Чайки замерли в своей позе).
Александра Кожевникова «Чайка Джонатан Ливингстон». (Джонатан Ливингстон изображает стремительный полет, по-иному держит руки-крылья)
Джонатан Ливингстон:
Ломая крылья, плача и крича,
Безумной чайкой я бросаюсь в небо.
А ветер слепо перья рвет с плеча
И вслед смеется, празднуя победу.
А я опять вираж за виражом...
Вхожу и в штопор, устремляясь в волны.
Я не за рыбой рвусь - за миражом,
Где я не чайка, суетою полный.
Я там огромный белый альбатрос.
И мощно машут крылья, с ветром споря.
Лететь ему навстречу - не вопрос,
И что мне шторм, бушующий на море!
Но вот опять, как скомканный платок
Я сброшен с высоты слепой судьбою.
Меня встречают камни и песок,
И крики чаек в небе надо мною.
Из клюва кровь, как жизнь моя течет.
Разбито тело, перья в бурых пятнах.
Но я встаю. И боль моя не в счет!
Хочу летать! Летать хочу, понятно?!
Они смеются надо мной, мои друзья,
Куда лететь! Здесь пищи изобилье!
Но вновь и вновь испытываю я
Себя на прочность, раскрывая крылья.
Когда - нибудь я точно полечу,
Как белый альбатрос, ломая ветер!
Добьюсь мечты, которую хочу,
Я - ЧАЙКА, самая счастливая на свете!
Когда они услышат об этом, они обезумеют от радости, узнают цель жизни. Мы станем существами, которым доступно совершенство и мастерство. Мы станем свободными! Мы научимся летать. (Идет в сторону птиц, сидящих с повязками на глазах сидят в одном углу).
(Чайки становятся полукругом, окружают Джонатана Ливингстона)
Старейшина: Джонатан Ливингстон!
Джонатан Ливингстон: (кричит, никого не слушая) Да, это прорыв, но мне не нужны почести. Я не хочу быть вождем. Я хочу поделиться только тем, что я узнал, показать вам, какие дали открываются перед нами.
Старейшина: Джонатан Ливингстон, ты покрыл себя позором перед лицами твоих соплеменников.
Джонатан Ливингстон: Вы не поняли! Ошиблись! Это же был прорыв!
Старейшина: …своим легкомыслием и безответственностью, тем, что попрал достоинство и обычаи Семьи Чаек, ты заслужил Позор, тебя изгоняют из Стаи и приговаривают жить в одиночестве на Дальних скалах.
Джонатан Ливингстон: Безответственность? Тысячу лет мы рыщем в поисках рыбьих голов, но сейчас понятно, наконец, зачем мы живем: чтобы познавать, открывать новое, быть свободными! Позвольте показать вам, чему я научился…
Старейшина: … настанет день, Джонатан Ливингстон, когда ты поймешь, что безответственность не может тебя прокормить. Нам не дано постигнуть смысл жизни, ибо он непостижим! Мы брошены в этот мир, чтобы есть и оставаться в живых. (Мама Джонатана встает на колени перед Старейшиной, отец Джонатана пытается обнять сына)
Старейшина: (Читает свиток приказа) Чайка, которая заговорит с изгнанником, сама станет изгнанником. Чайка, которая посмотрит на изгнанника, нарушит закон Стаи. (Вешает Джонатану Ливингстону табличку с надписью «Изгнанник». Чайки закрывают уши и поворачиваются к Джонатану Ливингстону спинами)
Чайки (хором). Ты нам больше не брат.
Михайлова Анжела (песня Маргариты Ильиной «Чайка»)
(На заднем плане Джонатан Ливингстон пробует летать, полёт получается. Он доволен!)
Моряк: Джонатан провел остаток своих дней один. И не одиночество его мучило, а то, что чайки не захотели поверить в радость полета. Каждый день он узнавал что-то новое. Он научился спать в воздухе, научился не сбиваться с курса ночью и мог пролететь сотни миль от заката до восхода. С таким же самообладанием он летал в плотном морском тумане и прорывался сквозь него к чистому ослепительно сияющему небу… в то время, когда другие чайки жались к земле, не подозревая, что на свете существует что-то, кроме тумана и дождя. Он радовался один тем радостям, которыми надеялся когда-то поделиться со Стаей.
Джонатан Ливингстон: Но почему они не захотели поверить в радость полета, почему не захотели открыть глаза и увидеть. Жизнь чаек коротка, потому что ее съедают скука, страх и злоба. Но я знаю радость настоящего полета и не пожалею о цене.
Леонид Тимошенко «Двое» (Появляются две серебряные чайки. Танец чаек. Джонатан Ливингстон присоединяется к ним).
Джонатан Ливингстон: Как прекрасно! Но вы кто?
1-я серебряная чайка: Мы твои новые братья. Мы прилетели, чтобы позвать тебя выше, в новое небо, в свою Стаю.
Джонатан Ливингстон: У меня нет Стаи. Я изгнанник. И я не могу поднять свое тело выше нескольких сотен фунтов.
2-я серебряная чайка: Ты можешь подняться выше, потому что ты учился, настало время начать новую школу. Ты готов?
Джонатан Ливингстон: Вы правы. Я готов. (Снимает табличку)
1-я серебряная чайка:
Зачем живет на свете человек?
Затем, чтобы дары природы брать?
Или затем, чтоб в Жизнь вложить навек
То, что у предков смог он перенять,
И то, что преумножил во сто крат,
И то, что для потомков сохранил,
И то, чем был всю жизнь богат,
И то, что более другого чтил?
2-я серебряная чайка:
И должен каждый это знать и понимать,
И чтить Того, кто землю сотворил.
И верить в то, что это благодать –
На этом белом свете жить!!!
1-я серебряная чайка: Каждая из нас считает делом своей жизни постигать тайны полета, стремиться к совершенству, потому что полет мы любим больше всего на свете, ведь жизнь не исчерпывается едой, борьбой и властью в стае.
Серебряные чайки усаживаются в позу медитации около старшей чайки.
1-я серебряная чайка: Здесь живут чайки единомышленники, и здесь ты дома.
2-я серебряная чайка: Полет мы любим больше всего на свете…
1-я серебряная чайка: Хочешь узнать у старшей чайки по имени Чианг, что нас ждет в этом мире, в мире совершенной скорости?
Джонатан Ливингстон: (подходит к чайке, сидящей в центре) Чианг…
Чианг: Да, сын мой… Скоро ты познаешь совершенную скорость, ты сможешь побывать там, где пожелаешь. Совершенная скорость – это не тысячи миль и не миллионы, потому что любое число – это некий предел, а совершенство не знает пределов.
Все повторяют хором: Совершенство не знает пределов.
Чианг: Скоро ты научишься летать в прошлое и будущее. Тогда ты будешь готов к изучению самого сложного, самого могущественного и самого приятного. Ты будешь готов к полету в высь, чтобы познать доброту и любовь.
Хором: Познать доброту и любовь.
Чианг: Ты должен понять: твое истинное «я», как ненаписанное число, живет одновременно в любой точке пространства в любой момент времени. Твое истинное «я» совершенно.
Хором: Мое истинное «я» совершенно.
Джонатан Ливингстон: Значит, я совершенный, и мои возможности безграничны!
Чианг: Никогда не останавливайся в учёбе, жажди познания! И вот мой последний совет тебе – постарайся познать, что такое любовь (передает символ – яблоко).
Джонатан Ливингстон: Любовь! А вдруг там, на Земле, живут чайки, готовые пойти на поиски правды. Но рядом с ними нет учителя, подобного Чиангу. Значит, я должен вернуться на землю! Я должен поделиться особыми знаниями!
Моряк: И чем больше Джонатан упражнялся в проявлении доброты, чем больше он трудился над познанием природы любви, тем сильнее ему хотелось вернуться на Землю, потому что, несмотря на свое одинокое прошлое, Джонатан был прирожденным наставником, и его любовь проявлялась прежде всего в стремлении поделиться добытой им правдой с каждой чайкой, которая ждала только благоприятного случая, чтобы тоже ринуться на поиски правды.
( Леонид Тимошенко «Откровение». На сцене появляются серые чайки).
1-я чайка: Я не мог представить, что полет идей – такая же реальность.
2-ая чайка: Мы вправе лететь куда хотим и быть такими, какими мы созданы.
3-ья чайка: Я хочу научиться летать на малой скорости и подниматься до облаков.
4-ая чайка: Я хочу летать больше всего на свете.
Джонатан Ливингстон: Что ж, не будем терять время, поднимайтесь вместе со мной и… полетели.
Финальная сцена. На сцену выходят все герои. В центре стоит Джонатан Ливингстон, справа от него – серебряные чайки и Чианг, слева - серые чайки. Джонатан Ливингстон передает яблоко, оно переходит из рук в руки, к финалу возвращаясь к герою.
1-я чайка:
Вот оно мгновенье чуда:
2-ая чайка:
Чайка появилась ниоткуда…
3-ья чайка:
Взмыла в высь и за собою позвала,
Распахнувши в небе два крыла.
4-ая чайка:
Но осталась память о полете
И прямой вопрос: как вы живете?
Джонатан Ливингстон:
Сможете летать вот так, как я?
Если «да» - тогда вперед, друзья!
Мать Джонатана:
Будет все: ошибки, неудачи,
Но не уступайте им, ведь жизнь богаче!
Отец Джонатана:
Не изменяйте никогда мечте –
Стремитесь в жизни только к высоте.
Старейшина: Помните: смысл жизни в том, чтобы достигнуть совершенства и рассказать об этом другим.
1-я серебряная чайка: Не останавливайтесь на достигнутом!
2-я серебряная чайка: Когда знаешь, что делаешь, всегда получается.
Чианг: Будь собой! Будь уникальным!
ФИНАЛЬНАЯ ПЕСНЯ. Виталий Иванов «Джонатан Ливингстон»
Список использованной литературы:
Ричард Бах «Чайка по имени Джонатан Ливингстон». – М.: изд-во «София», 2009.
Ресурсы:
- Изучение повести Ричарда Баха «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» http://doc4web.ru/literatura/urok-literaturi-izuchenie-povesti-richarda-baha-chayka-po-imeni-.html
- Нинель Назарова «Чайке по имени Джонатан Ливингстон» http://www.stihi.ru/2015/03/29/2937
- Елена Тоом «Чайка Джонатан Ливингстон» http://www.stihi.ru/2015/07/03/3301
- Александр Гейнц и Сергей Данилов «Баллада о чайке» http://muzofon.com/search/Баллада%20о%20чайке
- С.В.Рычков Медитативная музыка http://muzofon.com/search/Медитативная%20музыка%20Рычков%20Сергей%20Валентинович
- Леонид Тимошенко «Земля», «Двое», «Откровение»
http://xmusic.me/q/lsK8xbXt5c6R_4rgRpO1s8KD76DYtvC9wbbKpd2I5A/
- Виталий Иванов «Джонатан Ливингстон» http://xmusic.me/s/27234507-Vitalij_Ivanov_-_CHajka_Dzhonatan_Livingston/
- Маргарита Ильина «Чайка» http://musicov.me/?song=%CC%E0%F0%E3%E0%F0%E8%F2%E0+%D7%E0%E9%EA%E0
- Александра Кожевникова «Чайка Джонатан Ливингстон» http://get-tune.net/song/4580416-Aleksandra-Kozhevnikova/46864367-CHajka-Dzhonatan-Livingston/
- Rob Dougan - Clubbed To Death (Kurayamino Mix) https://myzuka.org/Song/227932/Rob-Dougan-Clubbed-To-Death-Kurayamino-Mix
9