Тема 20. Оплата в международной торговле (Payments in international trade)
Text
On Monday morning the participants resumed their work and listened to the lecture on payments in international trade.
Here is a part of the lecture:
With any form of international trade it is essential to ensure that payment will be received in accordance with the terms of the underlying commercial contract. The most secure and established methods of settling international trade transactions are:
• by documentary letters of credit and
• by documentary collection bills.
Documentary letters of credit are opened by the importer's bank with a bank in the exporter's country, usually the importing bank's correspondent in the exporting country. Exporters submit to the bank in their country all the shipping, insurance and other documents specified in the letter of credit issued by the importer's bank. If the documents are in order the bank in the exporting country will credit the exporters with the proceeds. The proceeds are reimbursed-by the importer's bank in due course.
Documentary collection bills are presented to the importer's bank or its correspondent by the exporters together with all the shipping, insurance and other documents, specified in the contract. If the documents are in order the importers instruct their bank to pay and they collect the shipping documents then.
There are a few ways of transferring money from bank to bank. In the recent past these ways were:
• mail transfers and
• telegraphic transfers.
Now these two types of messages are practically replaced by SWIFT messages. SWIFT stands for the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication. It is a network serving now more than 3,000 banks in about 100 countries. It speeds up payment messages between banks immensely. If sending and receiving banks are both 'logged-in', a message can be delivered in under 20 seconds. Over 1 million messages are sent every day via the computers of SWIFT and its member banks.
The role of correspondent banks is permanently growing. They facilitate and expedite international payments. A correspondent bank is one which carries a deposit balance for another bank located in another city or country and engages in an exchange of services with that bank.
Words and expressions
essential | важный, значительный |
it is essential to do something | необходимо/важно сделать ... |
to ensure | обеспечить |
in accordance with ... | в соответствии с ... |
underlying | лежащий в основе |
secure | надежный |
established | широко используемый, утвердившийся |
method | способ, метод |
to settle | оплатить |
documentary | документарный, с при |
| ложением отгрузочных |
| документов |
collection bill | инкассовое поручение: банковский документ — инструкция получить платеж в краткий установленный срок или в пределах данного срока получить обоснованный отказ плательщика от платежа |
to submit | представлять, передавать |
to issue | выпускать, открывать |
to credit somebody with something | кредитовать кого-либо чего-либо |
exporter | экспортер |
proceeds | средства, выручка |
to reimburse | возмещать, платить |
due | должный, причитающийся |
in due course | должным образом |
to present | представлять, предъявлять |
together with | вместе с |
to be in order | быть в порядке |
in the recent past | в недавнем прошлом |
mail | почта |
mail transfer | почтовый перевод |
to replace | заменять |
SWIFT | СВИФТ — Международное общество межбанков |
to stand for | обозначать |
wordwide | всемирный |
to speed up | ускорять |
to be logged-in | (тех) быть включенным в |
| систему |
second | секунда |
member | участник, член |
member bank | банк, вошедший в/ подключившийся к СВИФТ |
Притяжательный падеж существительных
The Possessive Case of the Nouns
Существительное в притяжательном падеже отвечает на вопрос Чей?. Для образования притяжательного падежа существительного в единственном числе используются апостроф ' и буква s. Для образования притяжательного падежа существительного во множественном числе используется только один апостроф '. Например:
the exporter's bank банк экспортера
the exporters' bank банк экспортеров
Exercises
1. Use the nouns as in the example:
• Example | importer/country the importer's country |
exporter/country exporter/bank exporters/country exporters/bank | exporting bank/country importing bank/country exporting bank/correspondent importing bank/correspondent Mr. Hill/lecture Mr. Hill/words |
2. Match English and Russian equivalents:
in accordance with the terms and conditions of the contract | Они дают указание банку об оплате. |
the underlying commercial contract | Затем они забирают документы. |
the documents specified in the contract | Существует несколько способов перевода денег из одного банка в другой. |
to submit the documents. specified | Банк переведет средства на счет экспортера. |
the letter of credit issued by the importer's bank | перевести средства должным образом |
to reimdurse the proceeds in due course | в соответствии с условиями контракта |
The bank will credit the exporters with the proceeds. | данный коммерческий контракт |
They instruct the bank to pay. | документы, указанные в контракте |
They collect the shipping documents then. | представить указанные документы |
There are a few ways of transferring money from bank to bank. | аккредитив, выданный банком экспортера |
3. Underline the verbs in the Passive Voice and translate the sentences into Russian:
It is essential to ensure that payment will be received.
Documentary letters of credit are opened by the importer's bank.
The proceeds are reimbuised by the importer's bank.
Documentary collection bills are presented to the importer's bank
Now mail and telegraphic tiansfers are replaced by SWIFT messages.
A message can be delivered in under 20 seconds.
Over 1 million messages are sent every day.
4. Insert prepositions:
... Monday morning the participants listened... the lecture... payments.. international trade.
It is essential to ensure that payments will be received ... terms and conditions... the contract.
The most secure methods are payments.. documentary letters... credit and. . documentary collection bills.
Documentary letters. credit are opened... a bank.. the exporter's country.
Exporters submit ... the bank all the shipping documents.
If the documents are... order the bank will credit the exporter... the proceeds.
Documentary collection bills are presented... the importer's bank.
... the recent past there were two ways... transfer! ing money... bank... bank.
5. Translate the parts of the text speaking about:
documentary letters of credit
documentary collection bills.
6. Translate into Russian:
the receiving bank
the sending bank
if the banks are logged in...
It carries a deposit balance for another bank.
It carries a deposit balance for another bank located in another city or country.
The correspondent bank engages in an exchange of services with that bank
7. Complete as in the text:
SWIFT stands for the Society...
It's a network serving... banks... countries.
It speeds up payment messages between...
If. . banks are logged-in a message can be delivered...
Over one million... via computers of SWIFT and...
A correspondent bank is one which carries...
8. Find English equivalents in the text:
платеж по документарному аккредитиву —
платеж по документарному инкассо —
представить документы в банк —
открыть аккредитив в банке —
перевести средства —
отправить сообщение по СВИФТ —
банк-корреспондент —
Это ускорит платеж. —
9. Sum up what the text said about:
SWIFT and SWIFT messages
correspondent banks
10. Make short dialogues as in the example:
• Example | letters of credit — The information on letters of credit is not very clear, is it? — I agree with you here. It is not clear at all. (or) — I can't agree with you I'm afraid. Everything is absolutely clear. |
| collection bill SWIFT correspondent banks payments bank transfers |
11. Role plays.
• Imagine you are one of the participants of the Group. Ask the lecturer a few questions about:
documentary letters of credit
documentary collection bills.
• Imagine you work at a SWIFT member bank. Make a short speech introducing yourself and also speak about the high technical level of services offered by your bank.