Герундий. Герундий – это неличная форма глагола, выражающая название действия и обладающая как свойствами глагола так и существительного.
Глагольные свойства герундия выражаются в том, что:
1. Герундий переходных глаголов может иметь прямое дополнение (без предлога):
reading books – читать (что?) книги
preparing food – готовить (что?) пищу
2. Герундий может иметь определение, выраженное наречием (в отличие от существительного, определяемого прилагательным):
reading loudly - читать (как?) громко
driving quickly – ездить (как?) быстро
3. Герундий имеет неопределённую и перфектную формы, а также формы залога – действительного и страдательного.
Однако герундий обладает и свойствами существительного, которые выражаются в том, что герундий:
1. Может определяться притяжательным местоимением и существительным в притяжательном или общем падеже (это - герундиальный оборот):
their singing - пение (чьё?) их
myfriend’s reading – чтение (чьё?) моегодруга
Helen(’s) coming – приезд (чей?) Хелен
2. Перед ним может стоять предлог, например:
by reading - путёмчтения, читая
before leaving – передуходом
3. Как существительное он может служить в предложении: подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определением или обстоятельством.
Примечание: Однако герундий в отличие от существительного, в том числе и отглагольного (та же ing-форма), не может иметь артикля и формы множественного числа.
Перевод герундия:
а) существительным, передающим процесс: курение, чтение;
б) глаголом, чаще всего неопределённой формой (инфинитивом) – делать, а иногда, если есть предлог, деепричастием – делая.
Сложные формы герундия почти всегда переводятся придаточными предложениями.
Образование герундия. Герундий образуется так же, как и причастие I: к инфинитиву без частицы to прибавляется окончание –ing, это так называемая IV-я форма английского глагола.
Отрицательная форма герундия образуется с помощью частицы not которая ставится перед герундием.
Функции герундия в предложении |
В роли подлежащего герундий употребляется без предлога. Переводится существительным или неопределённой формой глагола (инфинитивом).
Smoking is bad for health. | Курение вредно для здоровья. |
Reading gives you knowledge. | Чтение приносит вам знание. |
Как часть составного именного сказуемого |
В этом случае герундий играет роль смысловой части сказуемого, следуя за глаголом-связкой tobe (am, is, are, was, were,…):
His hobby is collecting stamps. | Его хобби - коллекционировать марки.(коллекционирование марок) |
His task was translating the text from English into Russian. | Его задача заключалась в том, чтобы перевеститекст с английского на русский. |
В роли дополнения (герундий после глагола) |
1. В роли прямого дополнения
В английском языке в роли прямого дополнения после одних глаголов употребляется только инфинитив, после других - только герундий; а после ряда глаголов допустимо употребление как одного, так и другого.
1 Глаголы, после которых в качестве прямого дополнения употребляется только герундий (а не инфинитив):
to admit – допускать, признавать to avoid - избегать to delay–откладывать to deny – отрицать, отвергать to dislike - не нравиться to enjoy – наслаждаться, нравиться to escape – убегать to excuse – извинять(ся) to finish – закончить to forgive – прощать, извинять | to imagine – воображать to mention – упоминать to mind – возражать (в вопросах и отрицаниях) to miss - упустить to postpone - откладывать to risk – рисковать to stop - прекращать to suggest – предлагать to understand – понимать идр. |
He avoided looking at us. | Он избегал смотреть на нас. |
We finished dressing. | Мы закончили одеваться. |
I don’t mind doing it for you. | Я не возражаю сделать это для тебя. |
Stop laughing. | Перестань смеяться. |
Только герундий употребляется и после таких составных глаголов:
to burst out - разразиться to give up – прекращать to go on – продолжать to keep (on) - продолжать | to putoff – отложить can’thelp – не могу не, нельзя не… can’tstand – не могу терпеть… |
They burst out laughing. | Они разразились смехом. |
He gave up smoking. | Он бросил курить. |
Go on reading. | Продолжай читать. |
They went on eating. | Они продолжали есть. |
I cannot help asking. | Я не могу не спросить. |
С глаголом togo герундий используется в некоторых характерных сочетаниях:
to go fishing – ходить на рыбалку to go dancing – заниматься танцами to go shopping – ходить за покупками | to goskating – кататься на коньках to goswimming – заниматься плаванием to gowalking – ходить на прогулку и др. |
2 Глаголы, после которых употребляются как герундий, так и инфинитив:
to attempt - пытаться to begin - начинать to continue - продолжать to forget - забывать to hate - ненавидеть to intend - намереваться to like – нравиться to love – любить to need - нуждаться | to prefer - предпочитать to propose - предлагать to refuse – отказываться to regret - сожалеть to remember– помнить, вспоминать to require - требоваться to try - стараться to start - начинать |
The children began playing (to play). | Дети начали играть. |
Please continue writing (to write). | Пожалуйста, продолжайте писать. |
She likes travelling (to travel). | Она любит путешествовать. |
They hate to work (working). | Они ненавидят работать. |
2. В роли предложного дополнения
В этом случае, как уже говорилось, из глагольных форм может употребляться только герундий.
1 После глаголов с предлогами, чаще of, for, in и др. Например:
to agree on/to – соглашатьсяс to complain of – жаловатьсяна to consist in - заключатьсяв to count on/upon -рассчитыватьна to depend on – зависетьот to feel like – хотеть, собираться to hear of - слышатьо to insist on - настаиватьна to keepfrom – удерживать(ся) от to look forward to - предвкушать | to look like – выглядетькак to object to – возражатьпротив to persist in – упорнопродолжать… to result in - иметьрезультатом to speak of – говоритьо to succeed in - удаваться to suspect of - подозреватьв to thank for – благодарить за to think of - думать о, и т.д. |
She didn’t agree to coming here. Она не согласилась на то, чтобы прийти сюда. |
I don’t feel like working. | Что-то мне не хочется работать. |
He is looking forward to seeing her. | Он с нетерпением ждёт встречи с ней. |
She looks like leaving. | Она собралась уходить. |
Thank you for calling. | Спасибо за звонок. |
We think of going there. | Мы подумываем о том, чтобы пойти туда. |
2 Послесочетаний: глагол to be (am, is, are…) + прилагательное или причастие с предлогами, чаще of, for, at, например:
to be afraid (of) - боятьсячего-л. to be ashamed (of) -стыдитьсячего-л. to be engaged in – бытьзанятымчем-л. to be fond of - любитьчто-л. to be good at – бытьспособнымк to be interested in - интересоваться | to be pleased (at) – бытьдовольным to be proud (of) - гордитьсячем-л. to be sorry (for) - сожалеть to be surprised (at) - удивлятьсячему-л. to be tired of – уставатьотчего-л. to be used to - привыкатьк, идр. |
He was afraid of missing his train. | Он боялся пропустить свой поезд. |
I’m pleased at your coming. | Мне приятно, что вы пришли. |
(I’m) Sorry for disturbing you. | Извините за беспокойство. |
I’m tired of waiting. | Я устал ждать. |
He is used to living with his parents. | Он привык жить с родителями. |
Поясняет любой член предложения, выраженный существительным, отвечая на вопросы: какой?, какая?, какое?, чей?, который? и т.д.
В роли определения герундий обычно стоит после поясняемого существительного с различными предлогами, чаще с of, реже с for, in, at, about и to. Чаще встречается после таких абстрактных существительных, как например:
chanceof – шанс, возможность hopeof – надежда на ideaof – идея, мысль о interestin – заинтересованность в | reasonfor – причина, основание для rightof - право на thought of – мысль о way of – способ, путь и т.д. |
There was little hope of finding the man. | Было мало надежды найти этого человека. |
They gave up the idea of selling their car. | Они отказались от идеи продать свою машину. |
I don’t like his manner of reading. | Мне не нравится его манера чтения. |
I don’t see any use in going there. | Я не вижу необходимости идти туда. |
Относится к глаголу, отвечая как?, где?, когда?, зачем?, почему? и т.д. совершается действие.
В этой роли герундию всегда предшествует предлог, и он может переводиться существительным, деепричастием или сказуемым придаточного предложения.
1 Для выражения обстоятельств времени с предлогами:
in -при, в процессе, в то время как; on - по, после, когда; | before - перед; after - после |
In copying the text, he made a few mistakes. | При списывании текста, он сделал несколько ошибок. |
On coming home from school I have dinner. Придя домой из школы, я обедаю. |
He called me before leaving. | Он звонил мне перед отъездом. |
After saying this he left the room. | Сказав это, он вышел из комнаты. |
2 Для выражения причины с предлогами: for–за; through из-за, посредством, благодаря:
He was angry with me for bringing the news. | Он сердился на меня за то, что я принёс ему эти новости. |
He caught cold through getting his feet wet. | Он простудился из-за того, что промочил ноги. |
3 Для выражения обстоятельств образа действия, условия и сопутствующих обстоятельств с предлогами:
by - путём, при помощи, посредством (каким образом ?,чем ?),
without – без (помощи) - переводится либо не + деепричастие, либо без + существительное, (например: withoutwaiting - не ожидая и без ожидания),
besides - кроме,
instead of – вместо.
By doing that you’ll save a lot of time. | Поступая так, ты сэкономишь массу времени. |
Mr Brown went out without saying a word. М-р Браун вышел, не сказав ни слова. |
| |