СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

В Афинском театре

Нажмите, чтобы узнать подробности

Анимированная презентация для 5 класса по истории Древнего мира

Просмотр содержимого документа
«В Афинском театре»

В афинском театре

В афинском театре

Что такое театр? Древнегреческое θέατρον (театрон) означает «место для зрелищ, театр». Некоторые греческие философы связывали первую часть этого слова со словом Τέος (теос), что означает «бог». То есть можно понимать и как зрелище, а можно понимать и как наблюдение за богами. Одно очевидно: древнегреческий театр был связан с религией греков. Тем более, что произошел он от религиозных праздников.

Что такое театр?

Древнегреческое θέατρον (театрон) означает «место для зрелищ, театр».

Некоторые греческие философы связывали первую часть этого слова со словом Τέος (теос), что означает «бог».

То есть можно понимать и как зрелище, а можно понимать и как наблюдение за богами.

Одно очевидно: древнегреческий театр был связан с религией греков.

Тем более, что произошел он от религиозных праздников.

С чего начался древнегреческий театр В жизни греков было множество праздников. Почти все они были посвящены богам. Самыми популярными из них были панафинеи в Афинах - в честь богини Афины. В Дельфах проходили праздники в честь бога Аполлона. В Коринфе — в честь Посейдона. А были дионисии - в честь Диониса.

С чего начался древнегреческий театр

В жизни греков было множество праздников. Почти все они были посвящены богам.

Самыми популярными из них были панафинеи в Афинах - в честь богини Афины.

В Дельфах проходили праздники в честь бога Аполлона.

В Коринфе — в честь Посейдона.

А были дионисии - в честь Диониса.

С чего начался древнегреческий театр В ходе этого праздника крестьяне хором пели песни, восхвалявшие Диониса. Участники хора одевались в козлиные шкуры, с хвостами и рогами, чтобы походить на весёлых спутников Диониса — сатиров. Тиран Писистрат установил государственный праздник в честь Диониса в Афинах. Частью его стали театральные представления, которые продолжались три дня.

С чего начался древнегреческий театр

В ходе этого праздника крестьяне хором пели песни, восхвалявшие Диониса.

Участники хора одевались в козлиные шкуры, с хвостами и рогами, чтобы походить на весёлых спутников Диониса — сатиров.

Тиран Писистрат установил государственный праздник в честь Диониса в Афинах. Частью его стали театральные представления, которые продолжались три дня.

С чего начался древнегреческий театр   В первый день праздника происходило торжественное перенесение статуи Диониса из одного храма в другой. Считалось, что бог присутствует на празднике. Во время торжественных шествий их участники распевали песни и разыгрывали сценки.  С течением времени сценки становились все длиннее и разнообразнее.  Постепенно сложились два жанра представлений: трагедия и комедия. В переводе с греческого слово «трагедия» означает «песнь козлов». Название произошло от того, что участники шествий, которые сопровождали бога Диониса, одевались в козлиные шкуры. Героями трагедий были легендарные и мифические персонажи (например, Прометей, Зевс и т. д.). Участники комедий изображали сценки из реальной жизни. Целью такого представления было выставить на потеху публики забавную ситуацию, неблаговидный поступок, дурные особенности того или иного человека.

С чего начался древнегреческий театр

  В первый день праздника происходило торжественное перенесение статуи Диониса из одного храма в другой. Считалось, что бог присутствует на празднике. Во время торжественных шествий их участники распевали песни и разыгрывали сценки.

С течением времени сценки становились все длиннее и разнообразнее.

Постепенно сложились два жанра представлений: трагедия и комедия. В переводе с греческого слово «трагедия» означает «песнь козлов». Название произошло от того, что участники шествий, которые сопровождали бога Диониса, одевались в козлиные шкуры. Героями трагедий были легендарные и мифические персонажи (например, Прометей, Зевс и т. д.).

Участники комедий изображали сценки из реальной жизни. Целью такого представления было выставить на потеху публики забавную ситуацию, неблаговидный поступок, дурные особенности того или иного человека.

Устройство древнегреческого театра Сначала представления проходили на городской площади — агоре, позже построили специальный театр у подножия Акрополя, рядом со святилищем Диониса. Одна часть театра — места для зрителей. Они разделялись проходами на секции, напоминающие клинья. В первом ряду сидели почётные гости: жрецы Диониса, стратеги, победители Олимпийских игр.  Остальные места были платными: на «билете» из свинца или обожжённой глины буквой указывалась секция, где разрешалось занять любое место. Чтобы сделать посещение театра доступным даже беднейшим гражданам, государство в Афинах выдавало деньги для покупки входных билетов. Другая часть театра — орхестра — круглая или полукруглая площадка, на которой выступали актёры и хор. Без песен и танцев не проходило ни одно представление. Участники хора в зависимости от содержания спектакля изображали или друзей главного действующего лица, или горожан, или воинов, иногда животных — птиц, лягушек — и даже облака.

Устройство древнегреческого театра

Сначала представления проходили на городской площади — агоре, позже построили специальный театр у подножия Акрополя, рядом со святилищем Диониса.

Одна часть театра — места для зрителей. Они разделялись проходами на секции, напоминающие клинья. В первом ряду сидели почётные гости: жрецы Диониса, стратеги, победители Олимпийских игр.

Остальные места были платными: на «билете» из свинца или обожжённой глины буквой указывалась секция, где разрешалось занять любое место. Чтобы сделать посещение театра доступным даже беднейшим гражданам, государство в Афинах выдавало деньги для покупки входных билетов.

Другая часть театра — орхестра — круглая или полукруглая площадка, на которой выступали актёры и хор. Без песен и танцев не проходило ни одно представление. Участники хора в зависимости от содержания спектакля изображали или друзей главного действующего лица, или горожан, или воинов, иногда животных — птиц, лягушек — и даже облака.

Устройство древнегреческого театра Третья часть театра называлась скене. Это была примыкавшая к орхестре постройка. К её стене прикрепляли разрисованные доски или полотнища, изображавшие то вход во дворец, то портик храма, то берег моря. Внутри скене хранились костюмы и маски актёров.

Устройство древнегреческого театра

Третья часть театра называлась скене. Это была примыкавшая к орхестре постройка. К её стене прикрепляли разрисованные доски или полотнища, изображавшие то вход во дворец, то портик храма, то берег моря. Внутри скене хранились костюмы и маски актёров.

Спектакль Участниками представлений были только мужчины. Они выступали в мужских или женских масках, в особой обуви на толстой подошве (называвшейся котурны), чтобы казаться выше ростом. Меняя костюмы и маски, актёры играли по несколько ролей в каждом спектакле.

Спектакль

Участниками представлений были только мужчины. Они выступали в мужских или женских масках, в особой обуви на толстой подошве (называвшейся котурны), чтобы казаться выше ростом. Меняя костюмы и маски, актёры играли по несколько ролей в каждом спектакле.

Комедии и трагедии

Звук трубы возвещает о начале трагедии Софокла «Антигона».

В основе её содержания лежит древний миф. К царю греческого города Фивы стражи приводят девушку. Чем провинилась юная Антигона? Брат её в борьбе за власть пошёл войной на родной город.

Однако его войско потерпело поражение, а сам он был убит. Тело юноши царь велел бросить на съедение хищным птицам, запретив под страхом смерти хоронить убитого. Антигона нарушила запрет, засыпав тело брата землёй. Она, как и все греки, верила, что душа умершего обретает покой лишь после погребения. Теперь бесстрашную девушку ждёт казнь.

Хор фиванских старцев осуждает суровый приговор. За Антигону вступается её жених, сын царя.

— Все граждане и весь народ фиванский её вины не признают! — убеждает он отца. Но что царю до народа?!..

— В моей земле я царствую один!

— Принадлежать не может одному свободная земля! — восклицает смелый юноша. Гордому ответу рукоплещут афинские зрители.

К милосердию призывает царя и слепой старик-предсказатель: «Помилуй же убитого врага! Погибшему не мсти!» Однако царь неумолим.

Антигона погибает. В отчаянии кончает жизнь самоубийством её жених. Узнав об этом, пронзает свою грудь мечом царица-мать. Царя терзает, увы, позднее раскаяние: «Горе, о горе мне! Смерть, я зову тебя!»

В афинском театре играют комедию Аристофана «Птицы» На орхестре появляются два афинянина. Они говорят, что им наскучила беспокойная жизнь в родном городе: «Вот отчего в дорогу мы отправились. Скитаясь, ищем тихого пристанища». Повстречался им птичий царь Удод. Тот из афинян, кто похитрее, предлагает Удоду построить город меж небом и землёй: «Людьми, как мошкарой, вы править станете!» «Я замысла не слышал остроумнее!» — отвечает Удод. Тут под музыку с криками и пением на орхестру вбегает хор, переодетый птицами: «Ай, ай, ай, без счёта птиц! Ай, ай, ай, сорок, синиц! Верещат, пищат, стрекочут, скачут, прыгают, свистят». Хор и актёры изображают строительство города и поют: «Грузили глину гусаки прилежные, в зобу носили камни для фундамента. А воду в воздух поднимали чибисы». В птичий город сбегаются из Афин всякие проходимцы и жулики, не желающие честно трудиться. Среди них бездарные поэты, доносчик, клевещущий на невиновных, обманщик, будто бы умеющий предсказывать судьбу. Всех их нещадно лупят и гонят вон.

В афинском театре играют комедию Аристофана «Птицы»

На орхестре появляются два афинянина. Они говорят, что им наскучила беспокойная жизнь в родном городе: «Вот отчего в дорогу мы отправились. Скитаясь, ищем тихого пристанища».

Повстречался им птичий царь Удод. Тот из афинян, кто похитрее, предлагает Удоду построить город меж небом и землёй: «Людьми, как мошкарой, вы править станете!»

«Я замысла не слышал остроумнее!» — отвечает Удод.

Тут под музыку с криками и пением на орхестру вбегает хор, переодетый птицами: «Ай, ай, ай, без счёта птиц! Ай, ай, ай, сорок, синиц! Верещат, пищат, стрекочут, скачут, прыгают, свистят».

Хор и актёры изображают строительство города и поют: «Грузили глину гусаки прилежные, в зобу носили камни для фундамента. А воду в воздух поднимали чибисы». В птичий город сбегаются из Афин всякие проходимцы и жулики, не желающие честно трудиться. Среди них бездарные поэты, доносчик, клевещущий на невиновных, обманщик, будто бы умеющий предсказывать судьбу. Всех их нещадно лупят и гонят вон.

В афинском театре играют комедию Аристофана «Птицы» Чу! Летит вестница богов — богиня Ирида. (Актёр, исполняющий её роль, спускается на канатах.) Птицы не пускают её: «Ни с места! Стой спокойно! Где пропуск твой за подписью Вороны? Долой отсюда!.. Из Зевсовых детей никто к нам не пройдёт, курений сладкий дым и мяса жирный чад отныне никогда до них не долетят!» Вот оно в чём дело! Птицы перехватывают дым от жертв, приносимых людьми. Терзаемый голодом Зевс отправляет на переговоры Геракла, Посейдона и чужеземного бога Трибалла. Один их вид вызывает смех у зрителей: Геракл изображён толстяком и обжорой, Посейдон — глуповатым, а Трибалл — уродом. К тому же по-гречески он ничего не знает и только невпопад лопочет: «Аб-ра-ка-даб-ры!» Таких послов легко перехитрить!   Комедия заканчивается тем, что птичий хор восхваляет афинянина: «Тебе мы славу пропоём, богов победил ты!» Театральные представления наряду с Олимпийскими играми были любимыми зрелищами эллинов.

В афинском театре играют комедию Аристофана «Птицы»

Чу! Летит вестница богов — богиня Ирида. (Актёр, исполняющий её роль, спускается на канатах.) Птицы не пускают её: «Ни с места! Стой спокойно! Где пропуск твой за подписью Вороны? Долой отсюда!.. Из Зевсовых детей никто к нам не пройдёт, курений сладкий дым и мяса жирный чад отныне никогда до них не долетят!»

Вот оно в чём дело! Птицы перехватывают дым от жертв, приносимых людьми. Терзаемый голодом Зевс отправляет на переговоры Геракла, Посейдона и чужеземного бога Трибалла. Один их вид вызывает смех у зрителей: Геракл изображён толстяком и обжорой, Посейдон — глуповатым, а Трибалл — уродом. К тому же по-гречески он ничего не знает и только невпопад лопочет: «Аб-ра-ка-даб-ры!» Таких послов легко перехитрить!

 

Комедия заканчивается тем, что птичий хор восхваляет афинянина: «Тебе мы славу пропоём, богов победил ты!»

Театральные представления наряду с Олимпийскими играми были любимыми зрелищами эллинов.

Знаменитые трагедиографы и комедиографы Аристофан прославился еще комедией «Всадники» А были и другие театральные поэты… Например Еврипид, написавший трагедию «Медея» Был Эсхил, автор трагедии «Прометей прикованный» Театральные представления наряду с Олимпийскими играми были любимыми зрелищами эллинов.

Знаменитые трагедиографы и комедиографы

Аристофан прославился еще комедией «Всадники»

А были и другие театральные поэты…

Например Еврипид, написавший трагедию «Медея»

Был Эсхил, автор трагедии «Прометей прикованный»

Театральные представления наряду с Олимпийскими играми были любимыми зрелищами эллинов.